Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Conexión a la Red
  • Consignes de Sécurité
  • Remarques Importantes
  • Indications Générales
  • Montage
  • Déplacement et Rangement
  • Allgemeine Hinweise
  • Montage des Monitors
  • Instruções de Segurança
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Ligação à Rede
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Montaggio del Monitor
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage Instructies
  • Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Art.Nr. 3274604
MOD. G815RBM
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS LK G815RBM

  • Page 1 Art.Nr. 3274604 MOD. G815RBM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 MOD. G815RBM Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 MOD. G815RBM Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4 MOD. G815RBM Fig.10 Fig.11...
  • Page 5 MOD. G815RBM Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 6 MOD. G815RBM Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    MOD. G815RBM Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Realice cada estiramiento aproximadamente durante 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, PARE. consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.
  • Page 8: Indicaciones Generales

    MOD. G815RBM Pérdida de peso. (147) Tapa embellecedora derecha del eje biela. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (150) Tapas traseras de cierre giro bastones. realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea (151) Tapas delanteras de cierre giro bastones. el trabajo, mayor será...
  • Page 9 MOD. G815RBM Coja el tubo caballete trasero con tacos regulables (59) 7. MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES.- y haciendo coincidir los puntos, Fig.4. Introduzca los Coja el tirante del pie (129) y posiciónelo con el brazo tornillos (65) coloque las arandelas (67), las arandelas inferior (108), como le muestra la Fig.11, haciendo de muelle (66) y apriete fuertemente.
  • Page 10: Conexión A La Red

    MOD. G815RBM Seguido realice el mismo montaje para el reposapiés delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de derecho (154). Posicione el reposapiés derecho colocar su unidad en el emplazamiento escogido, (marcado con la letra R) sobre el pie derecho (130) de levantando, ligeramente por la parte trasera.
  • Page 11: Safety Instructions

    MOD. G815RBM English SAFETY INSTRUCTIONS.- 2. Exercise phase. This phase requires the greatest physical exertion. Consult your doctor before starting any exercise After regular exercise the leg muscles will become program. It is advisable to undergo a complete physical more flexible. It is important to keep the rhythm examination.
  • Page 12 MOD. G815RBM 2 Keep your hands well away from any of the moving (119) Screws M-8x15. parts. (120) Washers 30x9x2. 3 Parents and/or those responsible for children should (159) Washers M6. always take their curious nature into account and how this (89) Screws M-8x15.
  • Page 13 MOD. G815RBM 4. FITTING THE MAIN POST.- 10. FITTING THE FOCUS BAR SIDE Next, bring the main post (97) up to boss on the main COVERS TO THE FOOT BARS.- body (1), Fig.7. Take the covers (152 and 153), marked on the inside with Slip the main post (97) over the boss on the main body the letter “R”, and position them at the end of the foot bars (1) in the direction of the arrow, Fig.7, making sure not to...
  • Page 14: Mains Connection

    MOD. G815RBM MAINS CONNECTION.- We recommend that your use original spare parts to replace any worn components. The use of other spare Insert the jack (m) for the transformer into the connection parts may cause injuries or affect the performance of the hole on the main body (k) (bottom, rear of the machine) machine.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    MOD. G815RBM Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin.
  • Page 16: Indications Générales

    MOD. G815RBM Pour perdre du poids (151) Caches avants de fermeture rotation bâtons. Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus (152) Caches gauches de fermeture inférieure des important. Plus le travail sera intense et long, plus vous bâtons. brûlerez de calories.
  • Page 17 MOD. G815RBM rondelle ressort (66) et visser solidement. Prendre le tirant du pied (130) et le placer avec le bras inférieur (107) comme indiqué dans la Fig.11, en Placer ensuite le cache arrière (63) (145) et vissez-le faisant coïncider les trous. avec les vis (68) (160) Fig.5.
  • Page 18: Déplacement Et Rangement

    MOD. G815RBM 13. MONTAGE MONITEUR.- BRANCHEMLENT AU COURANT.- À présent connectez les connecteurs qui dépassent du Introduisez fiche branchement tube guidon (97) et le connecteur (B) qui dépasse du transformateur dans le point de connexion (k) du corps moniteur (169) Fig.18. central (partie arrière inférieur) Fig.21 et connectez le Placez le moniteur (169) dans la rainure du tube transformateur (221) de courant au secteur de 230 V,...
  • Page 19 MOD. G815RBM Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- erläutert werden. Führen jeder dieser Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne Bevor einem Trainingsprogramme jedoch die Muskeln zu überlasten. Wenn Sie beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Schmerzen spüren, UNTERBRECHEN Sie bitte diese empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Übungen.
  • Page 20: Allgemeine Hinweise

    MOD. G815RBM Dabei muss die Geschwindigkeit reduziert werden, (153) Rechte Abdeckungen Stöcke unten. um den Herzrhythmus aus dem Zielniveau zu halten. (154) Trittfläche. (155) Untere Zierabdeckung Ruder links. Gewichtsabnahme. (155-1) Untere Zierabdeckung Ruder recht. In diesem Fall ist die ausgeführte Anstrengung der (220) wichtige Faktor.
  • Page 21 MOD. G815RBM (145) und schrauben Sie diese mit den Schrauben 7. MONTAGE DER (68) (160) fest Fig.5. SPANNVORRICHTUNG.- 3 . MONTAGE DER FUSSROHRE.- Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (129) Setzen Sie die Abstandsscheiben (91) wie in Fig.6 und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm gezeigt ein.
  • Page 22: Montage Des Monitors

    MOD. G815RBM Nehmen Sie die gleiche Montage am anderen Ende NIVELLIEREN DES GERÄTS.- der Achse mit den Abdeckungen (146) vor, die im Wenn sich das Gerät an seinem endgültigen Aufste- Innern mit dem Buchstaben (L) gekennzeichnet sind llungsort befi ndet, prüfen Sie, ob es einen stabilen Fig.16.
  • Page 23: Instruções De Segurança

    MOD. G815RBM Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal- estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
  • Page 24: Indicações Gerais

    MOD. G815RBM Efectiva-mente, o trabalho é o mesmo que se realiza (146) Tampa embelezadora esquerda do eixo biela. para melhorar a condi-ção física, mas o objectivo é (147) Tampa embelezadora direita do eixo biela. diferente. (150) Tampas traseiras de fecho rodagem bastões. (151) Tampas dianteiras de fecho rodagem bastões.
  • Page 25 MOD. G815RBM 2. MONTAGEM DOS TUBOS CAVALETE.- Realize a mesmo montagem no braço direito (107), (marcado com a letra R) que realizou para a Junte o tubo de cavalete dianteiro com rodas (49) ao montagem do braço esquerdo. corpo central (1), posicionando as rodas para a frente da unidade, Fig.3;...
  • Page 26: Ligação À Rede

    MOD. G815RBM 11. MONTAGEM DOS REPOUSOS DE PÉS.- MOVIMENTO E ARMAZENAGEM.- A seguir, coloque a barra para descansar o pé A unidade está equipada com rodas (223) como esquer- do (154) (marcado com a letra L) sobre o pé mostra a Fig.20, o que torna mais simples o seu esquerdo da unidade (129), Fig.16 (a posição movimento.
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    MOD. G815RBM Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- anche il rischio di crampi e lesioni muscolari. È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e Prima cominciare qualsiasi programma d’ riscaldamento, como viene indicato più avanti. allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia Realizzi ogni stiramento più o meno durante 30 di realizzare un controllo fisico completo.
  • Page 28: Indicazioni Generali

    MOD. G815RBM INDICAZIONI GENERALI.- (220) Portabottiglie . (127) Coperchio. Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale. Questo fornisce indicazioni importanti Fig.2 Bulloneria montaggio, sicurezza ed utilizzo della macchina. (123) Rondella piana 29x26x0,35. 1 Questo apparecchio è stato disegnato per il suo uso (157) Vite c/ cresta M-4x15.
  • Page 29 MOD. G815RBM 3 . MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- 8. MONTAGGIO DELLE BRACCIA Montare le rondelle separatrici (91) come indica la SUPERIORI.- Fig.6, successivamente prendere il piede sinistro Una volta realizzato il montaggio delle braccia, (129), (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola prendere il braccio superiore (110) (indicato con la sull'estremità...
  • Page 30: Montaggio Del Monitor

    MOD. G815RBM 13. MONTAGGIO DEL MONITOR.- COLLEGAMENTO ALLA RETE Poi, collegare i terminali che fuoriescono dal tubo ELETTRICA.- manubrio (97) ed i terminali (B), che fuoriescono dal Introduca la spina (m) d’ aggancio del trasformatore monitor (169) Fig.18. nel punto di collegamento, del corpo centrale (k), Montare il monitor (169) sulla lamiera del tubo (parte posteriore inferiore) e colleghi il trasformatore manubrio (97), così...
  • Page 31 MOD. G815RBM Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefe- ningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
  • Page 32: Algemene Aanwijzingen

    MOD. G815RBM De inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering (154) Rechtervoetsteun. fysieke conditie, doel echter (155) Steunkap onderkant links. verschillend. (155-1) Steunkap onderkant rechts. (220) Fleshouder ALGEMENE AANWIJZINGEN.- (221) Transformator, Lees aandachtig aanwijzingen deze (222) Fleshoudersteun. handleiding. U vindt hier belangrijke aanwijzin-gen in (127) Steunkap.
  • Page 33 MOD. G815RBM 2. DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN.- sluitringen en de vlakke sluitringen (120), en maak alles goed vast met de steeksleutels. Breng de voorste driehoekstang met wielen (49) naar Neem de rechterfocusstang (107) (gemarkeerd met het hoofdframe (1), de wielen aan de voorzijde van letter “...
  • Page 34: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    MOD. G815RBM rechterkant, zoals weergegeven in Fig.14. Gebruik door de nivelleringspootjes (61) meer of minder uit te vervolgens schroeven (157) om ze vast te maken. schroeven, zoals wordt getoond in Fig.19. Voer dezelfde procedure uit aan het andere uiteinde VERPLAATSING & OPSLAG.- van de stang met de kappen (146) die aan de Het toestel is uitgerust met wieltjes (223), zoals binnenzijde gemarkeerd zijn met de letter “...
  • Page 35 MOD. G815RBM G815RBM...
  • Page 36 MOD. G815RBM Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 37 MOD. G815RBM HDR foam grip -D 28x3tx880mm espuma D28x3tx700 G815BM113 HDR foam grip -D 28x3tx880mm espuma -D 28x3tx880mm G815114 Flat Washer D8.5XD30X2.0t arandela D8.5XD30X2.0t G811120 Universal Post-POS12-R(D12 ) Rotula universal-OD12 G811131 CKS Hex Screw M8XP1.25X15 Tornillo hex M8x1,25x15 G811135 Plastic Washer Arandela plástica G811136 Tube End...
  • Page 38 MOD. G815RBM SK2000L Nº Code Nº Code 0190418 0190430 0190419 0190431 0190420 0190432 0190421 0190434 0190427 0190436...
  • Page 39 MOD. G815RBM SK2000T Nº Code Nº Code 0190438 0190447 0190419 0190448 0190439 0190449 0190440 0190450 0190446 0190451 0190430 0190452 0190431 0190453 0190432 0190454...
  • Page 40 MOD. G815RBM Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 41 Tel: +34 945 292 012 / e-mail: info@bhfitness.pt 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A.

Table of Contents