Hitachi Koki P14DSL Handling Instructions Manual

Cordless planer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Cordless Planer
Akku Hobel
Π ά η
ατα ία
Strug bateryjny
Akkus gyalu
Akumulátorový hoblík
Akülü Planya
P14DSL • P18DSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Δ
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivν přečtνte tento návod a ujistνte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
,
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Ο η
χ
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Masina de rindeluit cu
Akumulatorski oblič
Akumulátorový hoblík
A
А
P 18DSL
,
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
ύ
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
І
И
acumulator
я р
я
р
η
η χ
η.
,
р
р ы
.
.
є

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki P14DSL

  • Page 1 Akkus gyalu А я р ы Akumulátorový hoblík р Akülü Planya P14DSL • P18DSL P 18DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Δ η η χ η.
  • Page 2 82 mm (Max) 9 mm (Max) 9 mm (Max) &...
  • Page 4 1 mm 1 mm 3.5 mm 24.5 mm...
  • Page 5 ¡ 4 mm 11 mm...
  • Page 6 η English Deutsch Polski η Planing Hobeln Struganie wzdłużne η Beveling Abkanten Ukosowanie ύ η Rabberting Falzen Struganie kątowe η Tapering Abschrägen Wygładzanie η Rechargeable battery Akkumulator Akumulator Latch Schnapper Zapadka Pokrywa komory Battery cover Batterieabdeckung akumulatora Terminals Anschlüsse Styki Ο...
  • Page 7 η English Deutsch Polski η Cutter block Schneidblock Blok narzędzia tnącego χ Powierzchnia ściany a Wall surface a Wandoberfl äche a Chip cover Spanabdeckung Osłona przed wiórami Śruba D4×16 Screw D4 × 16 Schraube D4 × 16 D4×16 Adapter do odprowadzania Dust adapter Staubadapter η...
  • Page 8 Čeština Magyar Türkçe RomânΣ Gyalulás Hoblování Planyalama Rindeluire Fózolás Srážení hran Kaynak ağzı açma Faţetare Falcolás Drážkování Kiniş açma FΣlţuire Ferde falcolás Obrábνní úkosem Konikleştirme Teşire Şarj edilebilir batarya Os tölthető akkumulátor Akumulátor Acumulator reîncΣrcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare ApΣrΣtoarea Akkumulátorfedél Kryt baterie...
  • Page 9 Čeština Magyar Türkçe RomânΣ Könyök Zahnutý díl Dirsek Tub cotit Porzsák Prachový vak Toz torbası Sac pentru praf Kopási határ Limit opotřebení Aşınma sınırı Limita de uzurΣ Cvoček uhlíkového A szénkefe szöge Kömür çivisi Cuiul periei de cΣrbune kartáčku Vodící lamely uhlíkového A szénkefe kinyúlása Karbon fırça çıkıntısı...
  • Page 10 Slovenščina Slovenčina Pycc Oblanje Hobľovanie Robljenje Úkos Zgibanje Drážkovanie Poševno odrezovanje Zahrotenie Nabíjateľný akumulátor Baterija, ki se polni Západka Zapah ca p Baterijski pokrov Kryt akumulátora Sponke Koncovky Vetracie otvory Ventilacijske odprtine Stlačiť Pritisnite Ha a Vytiahnuť Izvlecite Rukoväť Ročica Nabíjačka Polnilec Kontrolni svetlobni...
  • Page 11 Slovenščina Slovenčina Pycc Utor Drážka Rezilo Čepeľ (tip rezila, ki ga je mogoče (brúsiteľný typ čepele) ostriti) Rezalni blok Hlava noža Površina zidu a Stenová plocha a Ochranný kryt proti Pokrov ostružkov úlomkom Vijak D4×16 Skrutka D4×16 D4×16 D4×16 Adapter za prah Prachový...
  • Page 12 η English Deutsch Polski α Symbols Symbole Symbole Π WARNING WARNUNG OSTRZEŻENIE χ The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia ύ symbols used for the werden für diese Maschine to symbole używane w χ η ύ machine. Be sure that you verwendet.
  • Page 13 Čeština Magyar Türkçe RomânΣ Jelölések Symboly Simgeler Simboluri FIGYELEM UPOZORNĚNÍ DхKKAT AVERTISMENT Az alábbiakban a Následující text Aşağıda, bu alet için În cele ce urmeazΣ sunt géphez alkalmazott obsahuje symboly, které kullanılan simgeler prezentate simbolurile jelölések vannak jsou použity na zařízení. gösterilmiştir.
  • Page 14 Slovenščina Slovenčina Pycc ы Simboli Symboly OPOZORILO VÝSTRAHA V nadaljevanju so V nasledujúcom sú prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré uporabljeni pri stroju. sú vyobrazené na náradí. Pred uporabo se Pred použitím náradia sa є є prepričajte, da jih oboznámte s významom razumete.
  • Page 15: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Page 16: Caution On Lithium-Ion Battery

    English c) When battery pack is not in use, keep it away CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the that can make a connection from one terminal to protection function to stop the output.
  • Page 17: Specifications

    4 Carbide Blade ........2 (2LJRK) (Double edged Blade type) 5 Charger ..........1 P18DSL 6 Battery ............ 2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 or BSL1450 (2LJRK) 5. Carbide Blade 6. Blade [P18DSL] BSL1830 or BSL1850 (Double edged Blade (Resharpenable blade 7 Plastic case ..........1...
  • Page 18: Battery Removal/Installation

    English CAUTION BATTERY REMOVAL/INSTALLATION Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately. 1. Battery removal 2. Insert the battery into the charger. Hold the handle tightly and push the battery latch to Firmly insert the battery into the charger, as shown in remove the battery (see Figs.
  • Page 19: Prior To Operation

    English CAUTION When releasing your fi nger from the remaining battery ○ If the battery is charged while it is heated because it has indicator switch, the remaining battery indicator lamp goes off . The Table 4 shows the state of remaining been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the battery indicator lamp and the battery remaining power.
  • Page 20: Sharpening The Resharpenable Blades

    English Work Precautions (4) As shown in Fig. 22, 23, press the turned surface of set ◯ About Continuous Operation plate (A) to the wall surface b while adjusting the carbide This tool is provided with a protective function to extend blade edge to the wall surface a of the set gauge.
  • Page 21: Maintenance And Inspection

    English 4. Grinding Stone 5. Replacing carbon brushes When a water grinding stone is available, use it after After removing the chip cover, take out the carbon brush by fi rst removing the brush cap and then hooking the dipping it suffi ciently in water since such a grinding stone may be worn during grinding procedures, fl...
  • Page 22 Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Measured A-weighted sound pressure level: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Uncertainty KpA: 3 dB (A).
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden eine Stromversorgung Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung Anweisungen durch. wird das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt reduziert.
  • Page 24 Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte unter Einsatz passender, tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. zugelassener Originalteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Dies...
  • Page 25: Technische Daten

    (Siehe Abb. 5) 4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. 5. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische Ausgänge oder Zigarettenanzünder im Auto an. TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell P14DSL P18DSL Hobelbreite 82 mm Max. Spantiefe 2,0 mm Leerlaufdrehzahl...
  • Page 26 4 Karbidklinge ........... 2 (2LJRK) (Doppelschneidiger Klingentyp) 5 Ladegerät ..........1 P18DSL 6 Batterie ........... 2 (2LSRK) 5. Karbidklinge 6. Klinge [P14DSL] BSL1430 oder BSL1450 (2LJRK) (Doppelschneidiger (Nachschleifbarer [P18DSL] BSL1830 oder BSL1850 Klingentyp) Klingentyp) 7 Kunststoff gehäuse ......... 1 8 Batterieabdeckung ......... 2 9 Karbidklingen-Ersatzset ......
  • Page 27 Deutsch 3. Anzeigelämpchen LADEN Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät beginnt der Ladevorgang und die Kontrollampe leuchtet Vor Gebrauch des Elektrogeräts, die Batterie wie folgt laden. kontinuierlich rot. 1. Das Ladegerätkabel an den Wechselstromausgang Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt das schließen.
  • Page 28: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch ACHTUNG (3) Wenn Sie den Auslöseschalter loslassen, können Sie ○ Wenn die Akkubatterie geladen wird, während sie den Schalter auf OFF schalten und die „Schaltersperre” aufgrund längerer Einwirkung von direktem Sonnenlicht kehrt automatisch in ihre ursprüngliche Stellung zurück. ACHTUNG erhitzt wurde, oder wenn sie soeben verwendet wurde, leuchtet die Steuerleuchte des Ladegeräts 1 Fixieren und sichern Sie die Schaltersperre nicht.
  • Page 29 Deutsch 6. Vorsichtsmaßnahmen nach Beendigung (2) Das neue Hobeleisen mit Hartmetallschneide wie in Hobelarbeiten Abb. 18 gezeigt durch Verschieben auf der Einstellplatte Wenn der Hobel nach Beendigung der Hobelarbeit mit (B) so anbringen, daß die Klingenspitze 1 mm über das einer Hand abgenommen wird, ist darauf zu achten, daß...
  • Page 30: Wartung Und Inspektion

    Deutsch mit den Schrauben D4  16. (Abb. 36) (1) Den gebogenen Teil der am Hobeleisen angebrachten (2) Montieren Sie den Staubadapter und befestigen Sie ihn Einstellplatte (A) in eine Nut am fl achen Teil des Schneidblocks einsetzen. (Abb. 24, 27) HINWEIS Das Hobeleisen so einstellen, daß...
  • Page 31: Garantie

    HINWEIS Aufbewahren von Lithium-Ionen Akkus Gemessener A-gewichteter Schallpegel: Vergewissern Sie sich, dass die Lithium-Ionen Akkus voll 94 dB (A) (P14DSL) aufgeladen sind, bevor Sie sie lagern. 95 dB (A) (P18DSL) Das Lagern der Akkus über längere Zeit mit einem Gemessener A-gewichteter Schalldruck:...
  • Page 32 η ά τά α η τ α ώ η ώ ) Η χ ω Π Π ω χώ ώ ί α α α τη η τ ία Π η τ α ί ώ α ία, α ά τ τ α α...
  • Page 33 η ά η α τί α η τ ώ α ί η τ η τ ά α ία η α ίτ α η τ η τ τ ά α α ί . α η ίτ τ η τ ατα ώ . α...
  • Page 34 η ά η χ η χ χ ◯ Ό η η η η η ώ η η ύ η η η η ύ χ η η ◯ η η ύ η η. ύ η η η η ύ ύ ◯ η...
  • Page 35 η ύ η ....... 1 η η 14,4 V ― 18 V η ύ η ύ η) 0,5 kg 3 Ο η P14DSL (NN) ........... 1 ύ η ) P18DSL (NN) ........2 ( ύ Δ η η ύ χ...
  • Page 36 η ά ( ύ Δ η ( ύ χ χ η η η ύ τ τ α ώ ατ τ τ τ α η ατ Ό ώ ύ χ η χ Π η η. η χ η η ώ χ η...
  • Page 37 η ά Πί α α 3 η ( ϋ 20°C) ◯ χ ώ η UC18YFSL χ UC18YFSL BSL1820 30 min. χ η η. η χ , η η BSL1430, BSL1830 45 min. BSL1440, BSL1840 60 min. η ◯ η ύ BSL1450, BSL1850 75 min.
  • Page 38 η ά Π ύ. η η ώ η η η. χ η . 12, η η η η η η η η ώ . Δ η η ώ η η η ’ η η ON), χ η η τ α τα...
  • Page 39 η ά (5) Ό η Π . 24, 25, η ύ η ( ) η Π Π χ η η. Π Π Π (6) Ό η . 26, Π Π η η η η η η α η η τη ί...
  • Page 40 η ά Π Π Π τ ί χ χ η ώ η η η η χ η χ η η η χ η τ α ί ί ατ ί α η η Ό η . 32, ύ ύ χ ύ η...
  • Page 41 χ χ η η ISO 4871. η η η η ηχη χύ η χ η ώ 94 dB (A) (P14DSL) χ χ η η 95 dB (A) (P18DSL) η η ηχη η A: ύ η η η η χ η, 83 dB (A) (P14DSL) η...
  • Page 42 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) e) W przypadku używania narzędzia OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA elektrycznego na wolnym powietrzu należy DOTYCZЭCE URZЭDZEŃ ELEKTRYCZNYCH korzystać z przedłużaczy przeznaczonych do takiego zastosowania. OSTRZEŻENIE Używanie odpowiednich przedłużaczy zmniejsza Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 43 Polski 4) Obsługa i konserwacja narzędzi elektrycznych c) Jeśli zestaw akumulatorowy nie jest używany, a) Nie używać narzędzia elektrycznego przechowuj go z dala od innych metalowych zbyt dużΈ siłΈ. Należy stosować narzędzie przedmiotów, takich spinacze papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby itp. odpowiednie dla wykonywanej pracy.
  • Page 44 Polski 7. Nigdy sam nie rozkładaj akumulatora i ładowarki. 3. Nie używaj akumulatora, który nosi wyraźne ślady 8. Nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze. uszkodzenia lub odkształcenia. Zwarcie w akumulatorze spowoduje jego rozładowanie 4. Nie umieszczaj akumulatora w urządzeniu w odwrotny i przegrzanie, oraz może spowodować...
  • Page 45 4 Ostrze karbidowe ........2 (2LSRK) (Ostrze o dwóch krawędziach) (2LJRK) 5 Ładowarka ..........1 P18DSL 6 Akumulator ..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 lub BSL1450 (2LJRK) 5. Ostrze karbidowe 6. Ostrze [P18DSL] BSL1830 lub BSL1850 (ostrze o dwóch (nadające się do 7 Plastikowy futerał ........1 krawędziach)
  • Page 46 Polski UWAGA ZASTOSOWANIE Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, nie należy go używać. Należy niezwłocznie przekazać Struganie wzdłużne różnego rodzaju desek go do naprawy. powierzchni drewnianych. (patrz Rys. 1 – 4) 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego ładowarki. WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA Włóż...
  • Page 47 Polski 4. WyłΈcz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka. 3. Należy przygotować stabilny drewniany blat 5. Mocno trzymajΈc ładowarkę wyjmij akumulator z roboczy, odpowiedni do przeprowadzenia strugania otworu wsuwowego wzdłużnego. Niestabilne stanowisko robocze może stanowić zagrożenie – należy upewnić się, że jest ono WSKAZÓWKA Po naładowaniu należy najpierw wyjąć...
  • Page 48 Polski 3. Regulacja głębokości cięcia ◯ Właściwym korzystaniu z baterii (1) Przekręcić pokrętło w kierunku wskazanym strzałką Jeżeli narzędzie używane jest z dowolną z baterii na Rys. 10 (zgodnym z ruchem wskazówek zegara) aż wymienionych niżej, w celu wydłużenia jej trwałości do chwili, gdy trójkątne oznakowanie będzie ustawione powinno być...
  • Page 49 Polski (5) Włożyć odwróconą część płytki ustalającej Podczas szlifowania pozycję ostrzy należy (A) przymocowanej do płytki ustalającej (B) do wyregulować w taki sposób, aby ich krawędzie wyżłobienia w płaskiej części bloku narzędzia tnącego równocześnie dotykały osełki, tak jak zostało to w sposób pokazany na Rys.
  • Page 50 Polski 2. Obsługa UWAGA UWAGA Przechowywanie baterii li-ion Upewnić się, że przed przechowywaniem baterie li-ion Podstawa przednia, podstawa tylna oraz pokrętło regulacji głębokości cięcia zostały poddane starannej zostały całkowicie naładowane. obróbce, zapewniającej wysoką precyzję wykonania. Przedłużające się przechowywanie baterii o niskim W przypadku narażenia tych części na uderzenia stopniu naładowania może spowodować...
  • Page 51 Informacja dotyczΈca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Zmierzone ciśnienie akustyczne A: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Niepewność...
  • Page 52 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) 3) Személyi biztonság SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ a) Álljon készenlétben, fi gyelje, hogy mit tesz, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK és használja a józan eszét a szerszámgép üzemeltetésekor. FIGYELM használja szerszámgépet fáradtan, Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása minden utasítást.
  • Page 53 Magyar d) A használaton kívüli szerszámgépeket tárolja AKKUS GYALU BIZTONSÁGI úgy, hogy gyermekek ne érhessék el, és ne FIGYELMEZTETÉSEK engedje meg, hogy a szerszámgépet vagy ezeket az utasításokat nem ismerő személyek 1. Mielőtt letenné az eszközt, várja meg, amíg a kés üzemeltessék a szerszámgépet.
  • Page 54: Műszaki Adatok

    Ne helyezze az akkumulátort mikrohullámú sütőbe, szárítógépbe vagy nagynyomású konténerbe. MŰSZAKI ADATOK ELEKTROMOS SZERSZÁM Típus P14DSL P18DSL Gyalulási szélesség 82 mm Maximális vágási mélység 2,0 mm Uresjárati fordulatszám 16000 min BSL1430: Li-ion 14,4 V BSL1830: Li-ion 18 V 2LSRK (3,0 Ah 8 cellák)
  • Page 55 Különféle fa deszkák és lemezek gyalulása. 5 Töltő ............1 P18DSL (ld. 1 – 4. Ábrák) 6 Akkumulátor ..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 vagy BSL1450 (2LJRK) AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE [P18DSL] BSL1830 vagy BSL1850 7 Műanyag burkolat ........1 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az...
  • Page 56 Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés előtt Villog világít 0,5 mp.-ig) Folyamatosan világít Töltés közben Világít Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés Villog világít 0,5 mp.-ig) befejeződött Jelzőlámpa (vörös) Az akkumulátor Kigyullad 1 mp.-ig.
  • Page 57 Magyar 4. Táblázat ◯ Ha a jelzőlámpa nem villog (másodpercenként) pirosan annak ellenére, hogy töltőkábel csatlakoztatva Lámpa jelzése Fennmaradó töltés van a hálózatra, azt jelzi, hogy a védőáramkör aktiválódhatott. Elegendő töltés áll rendelkezésre. Vegye töltőkábelt hálózatról, majd csatlakoztassa újra kb. 30 mp múlva. Ha ekkor sem kezd el (másodpercenként) pirosan A teljes kapacitás fele áll rendelkezésre.
  • Page 58 Magyar (2) Miután eltávolította a karbid kést, a 21. Ábrán szerint Folyamatos üzemben vagy mély vágások esetén az akkumulátor túlmelegedhet, ami a szerszám csúsztassa el a vezetőlapot (B) a nyíl irányába, így automatikus leállását okozhatja. szétszerelve a vezetőlapot. szerszám leállhat, mielőtt akkumulátor (3) Lazítsa meg a karbid kést, valamint az (A) és (B)
  • Page 59 Magyar 2. Kezelés AZ ÚJRAÉLEZHETŐ KÉSEK ÉLEZÉSE VIGYÁZAT Az első és hátsó alaplap, illetve a gyalulási mélység A megfelelő hatás elérése érdekében a mellékelt élező beállító gombja különleges megmunkálással készült készlet használata ajánlott. a rendkívül magas precízió elérésének érdekében. 1. Az élező használata Amennyiben ezeket az alkatrészeket durván kezeli, Amint a 32.
  • Page 60 és az ISO 4871 alapján kerülnek akkumulátorokat, akkor csökkenhet a teljesítményük, közzétételre. ezáltal jelentősen csökken a használati idejük, és alkalmatlanná válhatnak a töltés megtartására. Mért A hangteljesítmény-szint: 94 dB (A) (P14DSL) Azonban, jelentősen lecsökkent akkumulátor 95 dB (A) (P18DSL) használati idő...
  • Page 61 Čeština (Překlad původního návodu) 3) Osobní bezpečnost OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE a) Buγte pozorní, sledujte, co dνláte a při práci BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. UPOZORNĚNÍ Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení Přečtνte si všechna varování týkající se bezpečnosti nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Page 62 Čeština e) Udržujte elektrické nástroje. Kontrolujte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO případná vychýlení nebo sevření pohybujících AKUMULÁTOROVÝ HOBLÍK se částí, poškození částí a jakékoli ostatní podmínky, které mohou mít vliv na provoz 1. Předtím, než nástroj položíte, počkejte, dokud řezné zařízení nezastaví. elektrických nástrojů.
  • Page 63 (Viz. Obr. 5). 10. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. PARAMETRY ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Model P14DSL P18DSL Řezná šíře 82 mm Maximální hloubka řezu 2,0 mm Rychlost bez zatížení...
  • Page 64: Standardní Příslušenství

    5 Nabíječka ..........1 (Viz Obr. 1 – 4) P18DSL 6 Baterie ............ 2 (2LSRK) VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU [P14DSL] BSL1430 nebo BSL1450 (2LJRK) [P18DSL] BSL1830 nebo BSL1850 1. Vyjmutí akumulátoru 7 Plastový kryt ........... 1 Pevnν držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, 8 Kryt baterie ..........
  • Page 65 Čeština Tabulka 1 Signalizace indikátoru Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. (Vypne Před nabíjením Bliká 0,5 sekund) Svítí bez přestávky. Bνhem nabíjení Svítí Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. (Vypne Nabíjení Bliká 0,5 sekund) Indikátor dokončeno (červená) Baterie je přehřátá. Pohotovostní...
  • Page 66: Před Použitím

    Čeština 3. Úprava nastavení hloubky řezného nástroje PŘED POUŽITÍM (1) Otáčejte knofl íkem ve smνru, který označuje šipka na Obr. 10 (po smνru hodinových ručiček), dokud nebude 1. Příprava a kontrola pracovního prostředí trojúhelníková značka zarovnaná s požadovanou Dodržením bezpečnostních opatření...
  • Page 67 Čeština MONTÁŽ, DEMONTÁŽ A NASTAVENÍ VÝŠKY MONTÁŽ, DEMONTÁŽ A NASTAVENÍ VÝŠKY ČEPELE S TVRDOKOVOVÝM BŘITEM (PRO ČEPELE (PRO TYP ČEPELÍ, KTERÝ LZE ČEPEL S OBOUSTRANNÝM BŘITEM) PŘEOSTŘOVAT) 1. Demontáž čepele s tvrdokovovým břitem 1. Demontáž čepele POZOR POZOR ◯ Abyste zamezili úrazu, zkontrolujte, zda je nářadí ◯...
  • Page 68 Čeština 5. Výmνna uhlíkových kartáčů PŘIPEVNĚNÍ A ODSTRANĚNÍ PRACHOVÉHO Po demontáži třískového krytu vyjmνte uhlíkový kartáč ADAPTÉRU (VOLITELNÉ DOPLŇKOVÉ – nejprve sejmνte krytku kartáče a poté zaháknνte PŘÍSLUŠENSTVÍ) výčnνlek uhlíkového kartáče plochým šroubovákem atd., jak je zobrazeno na Obr. 38. POZOR Při montáži uhlíkového kartáče vyberte takový...
  • Page 69 EN60745 deklarovány ve shodν s ISO 4871. Zmνřená vážená hladina akustického výkonu A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Zmνřená vážená hladina akustického tlaku A: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu.
  • Page 70 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) 3) Kişisel emniyet GENEL ELEKTRхKLх ALET GÜVENLхK a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte UYARILARI olun; yaptığınız işi izleyin ve sağduyulu davranın. DхKKAT Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. altındayken kullanmayın.
  • Page 71 Türkçe 2. хş parçasını sabit bir platforma sabitlemek ve Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. desteklemek için kıskaçlar veya başka bir pratik yöntem kullanın. хş parçasını elinizle veya gövdeye e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma karşı...
  • Page 72 şarj işlemi veya saklama sırasında herhangi bir şekilde anormallik görülürse, derhal cihazdan veya batarya şarj cihazından çıkarın ve kullanmayı kesin. TEKNхK ÖZELLхKLER ELEKTRхKLх ALET Model P14DSL P18DSL Kesme Genişliği 82 mm Maks. Kesme Derinliği 2,0 mm Yüksüzhız...
  • Page 73 Çeşitli tahta kalasların ve satıhların planyalanması. 5 Şarj Aleti ..........1 (Bkz: Şekil 1 – 4) P18DSL 6 Pil ............2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 veya BSL1450 (2LJRK) BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI [P18DSL] BSL1830 veya BSL1850 1. Bataryanın çıkarılması 7 Plastik kasa ..........1 Bataryayı...
  • Page 74 Türkçe Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 Yanıp Şarj öncesinde saniye kapalıdır) Söner Sürekli yanar. Şarj sırasında Yanar 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. (0,5 Yanıp Şarj tamamlandığında saniye kapalıdır) Kılavuz Söner lamba (kırmızı) Batarya aşırı...
  • Page 75 Türkçe ◯ Pil güç tüketiminden tasarruf etmek üzere kalan pil KULLANIM ÖNCESхNDE gösterge lambası, kalan pil gösterge basıldığında yanar. 3. Kesici derinliğinin ayarlanması 1. Ayar yapma ve çalışma ortamını kontrol etme (1) Üçgen işareti ölçek üzerinde arzu edilen kesme Belirtilen uyarılara dikkat ederek, çalışma ortamının derinliğiyle hizalanıncaya kadar düğmeyi Şekil 10’te çalışmaya uygun olduğunu teyit edin.
  • Page 76 Türkçe KARBÜR BIÇAK MONTAJI VE SÖKÜLMESх VE BIÇAK TAKMA VE SÖKME VE BIÇAK KESхCх BIÇAK YÜKSEKLхихNхN AYARLANMASI YÜKSEKLхих AYARI (YENхDEN BхLENEBхLEN (ÇхFT KENARLI BIÇAK TхPх хÇхN) BIÇAK TхPх хÇхN) 1. Karbür bıçağın sökülmesi 1. Bıçağın sökülmesi UYARI UYARI ◯ Kazaları önlemek için, güç aletinin kapatıldığından ve ◯...
  • Page 77 Türkçe 4. Bileme Taşı 5. Kömürlerin değiştirilmesi Kırıntı kapağını çıkardıktan sonra, önce fırça kapağını Su bileme taşı olduğunda, bileme işlemleri sırasında çıkarıp ardından Şek. 38’de gösterildiği gibi delikli başlıklı bileme taşı aşınabildiğinden yeterince suya torna vida, vb. ile karbon fırça çıkıntısını kancaya takarak daldırdıktan sonra kullanın, bileme taşının üst yüzeyini karbon fırçayı...
  • Page 78 Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Belirsiz KpA: 3 dB (A) Kulak koruma cihazı...
  • Page 79 RomânΣ (Traducerea instrucţiunilor originale) f) DacΣ utilizarea într-o zonΣ umedΣ nu poate AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND fi evitatΣ, folosiţi o sursΣ de alimentare cu SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI întrerupΣtor de protecţie la curent rezidual ELECTRICE (RCD). Folosirea dispozitivelor reduce riscul producerii șocurilor electrice. AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate 3) Siguranţa personalΣ...
  • Page 80 RomânΣ c) Înainte de a face orice fel de reglaje, de a 6) Service schimba accesoriile și de a depozita sculele a) Scula electricΣ trebuie reparatΣ de o persoanΣ electrice, scoateţi ștecΣrul din prizΣ și/sau de califi catΣ, folosind numai piese de schimb la bateria de acumulatori.
  • Page 81 3. Nu utilizaţi un acumulator care pare deteriorat sau care a preveni apariţia scurtcircuitelor. (Vezi Fig. 5) este deformat. 4. Nu folosiţi acumulatorul cu polaritatea inversatΣ. SPECIFICAŢII APARAT ELECTRIC Model P14DSL P18DSL LΣţime de tΣiere 82 mm Adâncime maximΣ de tΣiere 2,0 mm VitezΣ fΣrΣ sarcinΣ...
  • Page 82 UTILIZФRI 5 ÎncΣrcΣtor ..........1 P18DSL Rindeluirea diferitelor scânduri şi plΣci de lemn. 6 Baterie ............ 2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 sau BSL1450 (2LJRK) (Vezi Fig. 1 – 4) [P18DSL] BSL1830 sau BSL1850 7 Cutie de plastic ........1 SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 8 Capac baterie .........
  • Page 83 RomânΣ Tabelul 1 Indicaţiile lΣmpii indicatoare LumineazΣ timp de 0,5 secunde. Înainte de LumineazΣ Nu lumineazΣ timp de 0,5 secunde. încΣrcare intermitent (stΣ stinsΣ timp de 0,5 secunde) În timpul LumineazΣ în mod continuu LumineazΣ încΣrcΣrii LumineazΣ timp de 0,5 secunde. La încΣrcare LumineazΣ...
  • Page 84: Înainte De Utilizare

    RomânΣ Tabelul 4 ◯ DacΣ lampa pilot nu clipește roșu (la fi ecare secundΣ), deși cablul încΣrcΣtorului este conectat la electricitate, Starea Nivel rΣmas acumulator acest lucru indicΣ faptul cΣ este posibil ca circuitul de indicatorului protecţie al încΣrcΣtorului sΣ fi e activat. ÎndepΣrtaţi cablul de la electricitate și apoi conectaţi-l Nivelul rΣmas al acumulatorului este din nou dupΣ...
  • Page 85 RomânΣ 8 Reglarea ghidului (Fig. 14) 3. Reglarea înΣlţimii lamei din carburΣ Poziţia de rindeluire poate fi reglatΣ mișcând ghidul la PRECAUŢIE stânga sau la dreapta dupΣ slΣbirea șurubului sΣu de ◯ Pentru a preveni accidentele, asiguraţi-vΣ cΣ scula electricΣ este opritΣ și scoateţi bateria. reglare.
  • Page 86 RomânΣ (2) ApΣsaţi pe suprafaţa prelucratΣ a plΣcii de fi xare (A) ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE de suprafaţa b a peretelui în timp ce reglaţi tΣişul lamei pe suprafaţa a a peretelui etalonului pentru reglare. 1. Verifi carea lamelor Apoi, strângeţi-le cu cele 2 şuruburi. (Fig. 22 şi 31) Utilizarea în continuare a lamelor uzate sau deteriorate poate conduce la scΣderea efi...
  • Page 87 Nivelul tipic al puterii sonore ponderate A: 9. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii 94 dB (A) (P14DSL) PRECAUŢIE Reparaţiile, modifi cΣrile și verifi carea sculelor electrice 95 dB (A) (P18DSL) Nivelul tipic al presiunii sonore ponderate A:...
  • Page 88: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) 3) Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po ELEKTRIČNO ORODJE pameti. Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. ali zdravil.
  • Page 89 Slovenščina e) Električno orodje vzdržujte. Pregledujte, 4. Baterijo zmeraj polnite pri temperaturi od 0 – 40 °C. če je pogoje, ki lahko vplivajo na delovanje Polnjenje pri temperaturi, nižji od 0°C bo povzročilo električnega orodja. prepolnjenje, kar pa je nevarno. Baterije ne morete Poškodovano električno orodje je treba pred polniti pri temperaturi, višji od 40°C.
  • Page 90 - odprtine za zračenje se morejo prekriti; s tem preprečite nevarnost kratkih stikov (Glej Skico 5) SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model P14DSL P18DSL Rezalna širina 82 mm Maks. globina žaganja 2,0 mm Hitrost v prostem teku...
  • Page 91 Oblanje različnih lesenih desk in plošč. 5 Polnilnik ..........1 P18DSL (glejte Skico 1 – 4) 6 Baterija ............ 2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 ali BSL1450 (2LJRK) ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE [P18DSL] BSL1830 ali BSL1850 7 Plastično ohišje ........1 1. Odstranjevanje baterije Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, da...
  • Page 92 Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Pred (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti Med polnjenjem Sveti Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje (ugasne se za 0,5) Utripa Kontrolna končano lučka (rdeča) Pregreta baterija.
  • Page 93: Pred Uporabo

    Slovenščina 3. Prilagoditev globine rezilnika PRED UPORABO (1) Obrnite gumb v smeri, ki jo kaže puščica na Skico 10 (v smeri urnega kazalca), dokler trikotna oznaka ni 1. Nastavljanje in preverjanje delovnega okolja poravnana z želeno globino rezanja na skali. Enota Z upoštevanjem previdnostnih ukrepov preverite, ali je skale je kalibrirana v milimetrih.
  • Page 94 Slovenščina MONTAŽA IN DEMONTAŽA KARBIDNEGA MONTAŽA IN DEMONTAŽA REZILA TER REZILA IN PRILAGODITEV VIŠINE REZILNIKA PRILAGAJANJE VIŠINE REZILA (ZA TIP (ZA DVOREZNI TIP REZILA) REZILA, KI GA JE MOGOČE BRUSITI) 1. Demontaža karbidnega rezila 1. Demontaža rezila POZOR POZOR ◯ Za preprečitev nesreč zagotovite, da je električno ◯...
  • Page 95 Slovenščina Ko nameščate karbonsko krtačo, izberite takšno smer, PRIKLJUČITEV IN LOČITEV ADAPTERJA ZA da vrh karbonske krtače ustreza kontaktnim delom cevi PRAH (OPCIONALNA OPREMA) krtače. Nato jo potisnite notri s prstom, kot je prikazano na Skico 39. Na koncu namestite pokrov krtače. POZOR POZOR ◯...
  • Page 96 Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 83 dB (A) (P14DSL)
  • Page 97 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) Používanie znižuje riziko zasiahnutia VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI elektrickým prúdom. ELEKTRICKÉHO NÁRADIA 3) Osobná bezpečnosť VÝSTRAHA a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pozorný, sústreγte sa na vykonávanú prácu a pokyny.
  • Page 98 Slovenčina d) Nečinné elektrické náradie uskladnite mimo BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA dosahu detí a nedovoľte, aby osoby, ktoré AKUMULÁTOROVÉHO HOBLÍKA nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom toto elektrické náradie 1. Pred demontážou nástroja počkajte, pokým rezný obsluhovali.
  • Page 99 9. Chráňte pred ohňom akonáhle dôjde k unikaniu aby sa takto zabránilo skratom (pozrite si Obr. 5). tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach. ŠPECIFIKÁCIE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Model P14DSL P18DSL Šírka rezu 82 mm Maximálna hĺbka rezu 2,0 mm Otáčky naprázdno 16000 min BSL1430: lítium-iónový...
  • Page 100 5 Nabíjačka ..........1 P18DSL Hobľovanie rôznych drevených dosiek a plôch. 6 Batéria ............ 2 (2LSRK) (Pozri Obr. 1 – 4) [P14DSL] BSL1430 alebo BSL1450 (2LJRK) [P18DSL] BSL1830 alebo BSL1850 VYBRATIE/INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA 7 Plastové puzdro ........1 1. Vybratie akumulátora 8 Kryt batérie ..........
  • Page 101 Slovenčina Tabuľka 1 Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Pred sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká nabíjaním Svieti neprerušovanie Počas Svieti nabíjania Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Nabíjanie je Kontrolka sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká...
  • Page 102 Slovenčina POZNÁMKA PRED PREVÁDZKOVANÍM ◯ Panel vypínača nevytavujte silným nárazom ani ho nepoškodzujte. Môže to viesť k problémom. 1. Príprava a kontrola pracovného prostredia ◯ Kvôli zníženiu odberu energie z akumulátora sa Podľa preventívnych opatrení skontrolujte vhodnosť indikátor zostávajúcej kapacity akumulátora rozsvieti pracovného prostredia.
  • Page 103 Slovenčina MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ČEPELE A Príklad práce: dokončovacie práce v malej hĺbke a zaobľovanie NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE (Použiteľné batérie: BSL1425, BSL1420, BSL1415, BRÚSITEэNÝ TYP ČEPELE) BSL1825, BSL1820, BSL1815 a staršie batérie) 1. Demontáž čepele MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KARBIDOVEJ UPOZORNENIE ČEPELE A NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE ◯...
  • Page 104 Slovenčina 5. Výmena uhlíkových kefi ek PRIPOJENIE A ODPOJENIE PRACHOVÉHO Po sňatí ochranného krytu proti úlomkom vyberte ADAPTÉRA (VOLITEэNÉ PRÍSLUŠENSTVO) uhlíkovú kefku. Najprv snímte príklop kefky a potom pomocou plochého skrutkovača alebo podobného UPOZORNENIE ◯ Ak chcete predísť nehodám, skontrolujte, či je elektrické predmetu zachyťte výčnelok uhlíkovej kefky, ako je to znázornené...
  • Page 105 Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 60475 a deklarované podľa ISO 4871. Meraná vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Meraná vážená úroveň hladiny akustického tlaku A : 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Odchýlka KpA: 3 dB(A)
  • Page 106 р р р р р А А р р я р А А я р р є я р р р є р р р р я р р я р р я. р р Т є " " р р...
  • Page 107 р р я р р я р р , я р р є. р р р р є . р р я р я ря. р я є я р р р р я р р р р Ц Ц р...
  • Page 108 р є А А Є А А А Є є є є 1 – 3, є є є є є Я є 2. Я є 2. Я І є 3. Я 3. Я є є р р р ◯ р я...
  • Page 109 (BSL1450) (BSL1850) ....1 ..........1 P14DSL (2LSRK) ........2 (2LJRK) P18DSL ......1 (2LSRK) ..........2 (2LJRK) [P14DSL] BSL1430 BSL1450 [P18DSL] BSL1830 BSL1850 ......1 ....2 ....... 1 є ....1 ....1 P14DSL (NN) ..........1 А...
  • Page 110 р А А А А я я р р ря р р . . 5 6). . 7. ря р . 6). А А ). ( (1) І І р я ря р р р р є я 1 І є...
  • Page 111 р р р р р я я ря р р є р є я ря р р Я я р є А ’ р р р А є є, р я р . 8) . Я є « ». Я «...
  • Page 112 р А ◯ є ◯ є я р я BSL1425, BSL1420, BSL1415, BSL1825, BSL1820, BSL1815 . 10 ( ◯ І є р я р є BSL1425, BSL1420, BSL1415, BSL1825, BSL1820, BSL1815 А А А А А А А ( я р...
  • Page 113 р А А А ( ), . 21, я я я Я . 32, ( ). . 22, 23, . 33. р я ( ), ( ), . 24, 25. р я р Я . 26, . 34, є 24,5 я...
  • Page 114 р я р Я р р ’ р я р я р є 40°C А . Я є А є є р р є є я . 37) ’ є Я є є, « ». А Hitachi Hitachi. Hitachi 999017. є...
  • Page 115 І И И І Hitachi. А є HITACHI, р я р р EN60745 ISO 4871. (A) (P14DSL) (A) (P18DSL) (A) (P14DSL) (A) (P18DSL) ( ). EN60745. ’ h = 2.6 / (P14DSL) 3.0 / (P18DSL) K = 1,5 / ◯...
  • Page 116 Pycc р р ы р o pe a y a E PAB A E O ACHOCT o ac oc opa e PA OTE C EKTPO HCTP MEHTOM o o . ya a c py e EH E ы o e e e ce pa a e o ac oc c py...
  • Page 117 Pycc ы oc po f) O e a o pa o . f) Co ep e pe y c py e ы c ы a o e a e a poc op y p ыe я. o ocы, o pa o co ep a ep a c pa...
  • Page 118 Pycc А А А PE OCTOPO HOCT А А А O PA C OHHO- T EBO AKK M TOPHO ATAPEE р р р cpo a a ape oc a e a p oc a o pa p . B c y a x 1-3, o po y o op oc a o...
  • Page 119 CTAH APTH E P HA E HOCT Mo e UC18YFSL Ha p e e ap 14,4 B – 18 B .......1 ......1 ........1 P14DSL .......2 (2LSRK) (2LJRK) ......1 P18DSL ..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 BSL1450 (2LJRK) [P18DSL] BSL1830 BSL1850 ......1 ........2 ...........1...
  • Page 120 Pycc .......1 P MEHEH ......1 (C . P c. 1 – 4). P14DSL (NN) ........1 CH T E/ CTAHOBKA ATAPE P18DSL (NN) 1. C я e a ape .......2 . P c. 5 a ape a ape ( OCTOPO HO...
  • Page 121 Pycc И op a a ape epe pe a. a e o epe pe e ( ap ae c e 0,1 ce y He c pa a ep e a ae c e 0,1 ce y a apee ae c a 0,1 ce y yc po c я...
  • Page 122 Pycc ◯ (OFF) “ ” ◯ UC18YFSL, (ON), я o op a a ope apя a a ape Ha a a opa a ape c e o o a op a ape , o coc o o opo o o e e ◯...
  • Page 123 Pycc р ы р А А А P c. 11, А А А А А р я OCTOPO HO P c. 12, ◯ ◯ ры р р я р ы р P c. 15. P c. 16, р я р OCTOPO HO ◯...
  • Page 124 Pycc А А А А А ( ), ( ), P c. 24, 25. р я P c. 26, P c. 32, А А А А А А А А А А P c. 33. р р я OCTOPO HO ◯...
  • Page 125 Pycc я TEXH ECKOE O C BAH E OCMOTP -" " р р р я р ы р р OCTOPO HO р 40°C, P ME AH E ыx 3. Oc o p pe e P ME AH E Pe y e oc o p pe e po ep...
  • Page 126 И ep e o pe e e c EN60745 ISO 4871. И ypo e y o o : 94 (A) (P14DSL) (A) (P18DSL) И ypo e y o o o : 83 (A) (P14DSL) (A) (P18DSL) o pe KpA: 3...
  • Page 129 English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTх SERTхFхKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Page 131 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hitachi-powertools.at/ Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Page 132 Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Menedżer Standardów Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre kompilowania pliku technicznego. To oświadczenie odnosi się do európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.

This manual is also suitable for:

P18dslP14dslrl

Table of Contents