Table of Contents
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Životní Prost Edí
  • Zaštita Životne Sredine
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Subject to change
Pridržujemo si pravico do sprememb
Änderungen vorbehalten
Sa pravom na izmene
Sous réserve de modiÞ cations
S pravom na izmjene
BOS
Reservado el derecho de modiÞ caciones
De i ik yapmak hakkõ saklõdõr
téchnicas
Reservado o direito a modiÞ cações
«DeFort»
-
Con riserva di modiÞ che
,
-
-
Wijzigingen voorbehouden
.
-
Ändringar förbehålles
.
Pidätämme oikeuden muutoksiin
«DeFort»
,
Rett till endringer forbeholdes
-
.
-
Ret til ændringer forbeholdes
.
Változtatás jogát fenntartjuk
Cu dreptul la modiÞ c ri
Galimi pakeitimai
Ar ties b m veikt izmai as
Zastrzega si prawo dokonywania zmian
Säilib õigus muudatustele
Zm ny vyhrazeny
DID-1055Nx2S
53728670
Bedienungsanleitung ..........................6
.........20
User's Manual ....................................7
.......21
Mode d'emploi ....................................8
................22
Instrucciones de servicio ....................9
Instruksja obs ugi .............................23
Manual de instruções .......................10
Návod k použití ................................24
Istruzione per l'uso ...........................11
Uputstvo za korisnike .......................25
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Használati utasítás ..........................26
Brugervejledning ..............................13
Manual de utilizare ...........................27
Bruksanvisning .................................14
Navodilo za uporabo ........................28
Bruksanvisning .................................15
BOS
Upute za uporabu ...................29
Käyttöohje ........................................16
............................30
Kasutusjuhend .................................17
Kullanõm kõlavuzu .............................31
Instrukcija .........................................18
...........32
Instrukcija .........................................19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DID-1055N 2S Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bort DID-1055N 2S Series

  • Page 1 Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modiÞ cations S pravom na izmjene Reservado el derecho de modiÞ caciones De i ik yapmak hakkõ saklõdõr téchnicas Reservado o direito a modiÞ cações «DeFort»...
  • Page 2 Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder Deutsch durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Schlagbohrmaschine beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen EINLEITUNG Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie- dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen gel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz,...
  • Page 3: Maintenance

    If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing English a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool Be aware of the forces that occur as a result of jamming (especially when drilling metals); always Hammer drill hold the tool Þ rmly with both hands and take a secure stance INTENDED USE Always disconnect plug from power source before...
  • Page 4: Entretien

    N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; Français faites-le remplacer par un technicien qualiÞ é Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de Perceuse à percussion l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION En cas de blocage de la mèche (générant une...
  • Page 5: Mantenimiento

    Es recomendable que esta herramienta no se debe Español ser manejada por personas menores de la edad de 16 años Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Taladro percutor donde hayan tendidos eléctricos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du- INTRODUCCIÓN rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme- diatamente el enchufe de la red...
  • Page 6 Caso o Þ o for daniÞ cado ou cortado durante o traba- Português lho, não toque no Þ o, mas tire imediatamente a Þ cha da tomada Não utilizar ferramenta caso o Þ o esteja daniÞ cado; Berbequim de percussão mandando-o substituir por pessoal qualiÞ...
  • Page 7: Manutenzione

    Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove Italiano Þ li elettrici possono essere toccati Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma Trapano a percussione estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l'utensile quando il cavo è...
  • Page 8 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be- Nederlands schadigd is; laat dit door een erkende vakman ver- vangen Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Klopboormachine typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi- INTRODUKTIE nes kunnen ook op 220V aangesloten worden) De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen,...
  • Page 9 Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig Dansk farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes Behandling og styring af værktøjet - hold ventilationshullerne udækkede Slagboremaskine - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig INLEDNING Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og EN50144;...
  • Page 10 Använd extra handtaget som medföljer maskinen (förlorad kontroll kan orsaka person skador) För att undvika transportskador levereras maskinen i Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du har så...
  • Page 11 Maskinen blir da behandlet på en miljø- verktøyet vennlig måte. Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, bevegelige deler må være helt stoppet Bruk en sikker skjøteledning som er helt og uten knuter, og med en kapasitet på 16A I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå...
  • Page 12 Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkil- Suomi lisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi Koneen käyttö ja käsittely Iskuporakone - älä peitä ilma-aukkoja - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna ESITTELY työkalun tehdä työ puolestasi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä...
  • Page 13 Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks tööriista kül- Eesti jes olevale sildile märgitud pingele (sildile märgitud 230 V või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V võrgupinge korral) Löökpuurtrell Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia SISSEJUHATUS Tööriista hoidmine ja juhtimine Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu-...
  • Page 14 Esiet uzman gs un neveiciet urbšanu vai skr vju š Latvie ieskr v šanu viet s, kuras var tu š rsot sl ptas elektrop rvades l nijas Ja darba laik tiek caurdurts vai cit di meh niski bo- Triecienurbj-maš na j ts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekav joties atvienojiet elektrokabe a kontakt- IEVADS...
  • Page 15 Prietais su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; Lietuvi pažeist kabel turi pakeisti kvaliÞ kuotas elektro- technikos specialistas Srov s šaltinio tampa turi sutapti su tampos dydžiu, Sm ginis gr žtuvas nurodytu prietaiso vardin je lentel je (230V ar 240V pažym tus instrumentus galima jungti 220V VADAS...
  • Page 16 – “ ” SBM Group. . .)
  • Page 17 5. « » SBM Group . .)
  • Page 18 – « » ’ ’ SBM Group. ’ . .)
  • Page 19: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Przed przyst pieniem do wiercenia czy wkr cania Polski nale y si upewni , czy pod powierzchni obrabia- nego przedmiotu nie znajduj si przedwody elek- tryczne Wiertarka udarowa W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotyka , tylko nale y WST P natychmiast wyci gn z gniazdka wtyczk...
  • Page 20: Životní Prost Edí

    Jestliže se vrták neo ekávan zad e (a zp so- esky bí nhlou, nebezpe nou reakci), okamžit nástroj vypn te Práce s ná adíem P íklepová vrta ka - udržujte v trací št rbiny volné - na nástroj p íliš netla te; necht jej, aby pracoval za ÚVOD vás Ná...
  • Page 21: Zaštita Životne Sredine

    Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na ko- jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) Vibraciona bušilica U slu aju iznenadne blokade burgije stvaranja po- vratnih sila pri alatu, alat odmah treba isklju iti UPUTSTVO Držanje i vo enje alata...
  • Page 22 Mindig ellen rizze, hogy a hálózati feszültség me- Magyar gegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) Ütvefúró A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kap- BEVEZETÉS csolja ki a gépet A gép vezetése és tartása A készülék téglában, betonban és közetekben végzett...
  • Page 23 Nu folosi i niciodat dispozitivul când cordonul co- Român nector este deteriorat; s v Þ e schimbat cordonul de o persoan autorizat Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci Ma in de g urit cu percu ie când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot Þ...
  • Page 24 e se sveder pri vrtanju nepri akovano zagozdi Slovenski (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izklju ite orodje Držanje in vodenje orodja! vedno uporabljaj te stran- Vibracijski vrtalnik ski ro aj - prezra evalne odprtine naj bodo proste UVOD - ne pritiskajte na orodje premo no, pustite da orodje sam opravi delo To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, be- ton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko...
  • Page 25: Zaštita Okoliša

    Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon elek- tri ne mreže podudara s podacima na tipskoj plo ici ure aja (ure aji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slu aju neo ekivanog blokiranja svrdla (uz Udarna bušilica opasnu povratnu reakciju), ure aj treba odmah is- klju iti...
  • Page 26 230V 240V 220V) 50144. SBM Group 16 mps SBM Group SBM Group. SBM Group.
  • Page 27: Çevre Koruma

    Aletin tutulmasõ ve kullanõlmasõ - havalandõrma düklerini kapatmayõn - alete çok fazla baskõ uygulamayõn, bõrakõn alet sizin için çalõ sõn Darbeli matkap Alet çift izolasyonlu oldu undan dolayõ toprak- lama istemez. Bu alet, tu la, beton ve ta malzemede darbeli delme TEKN K BAKIM VE SERV S ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme i leri için geli tirilmi tir;...
  • Page 30 Exploded view DID-1055Nx2S...
  • Page 31 Spare parts list DID-1055Nx2S No. Part Name No. Part Name Handle O galley Chuck screw Gear Shaft Chuck Gear Output Shaft Impact Switch Impact Block Change pole Impact Block Center Holder Gear Box Rotor Adjusting knob of two gear Stator Gear Brush Holder Slider...
  • Page 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses de que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normati- ou documentos normativos: EN 55014-1:2006; EN ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 33 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- dukt er i overensstemmelse med følgende normer tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 34 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme odpov dnost, že tento výro- bek odpovídá následujícím normám nebo nor- : EN 55014- mativním podklad m: 55014-1:2006; 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; 61000-3- 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - 2:2006; EN 61000-3-3:2008 podle ustanovení sm rnic : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
  • Page 35 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest pro- duct este conform cu urm toarele standarde sau : EN 55014-1:2006; EN documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; 61000-3- EN 61000-3-3:2008 2:2006; EN 61000-3-3:2008 în conformitate cu regulile 2006/42/ O , 2006/95/ O , 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Page 36 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 37 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

This manual is also suitable for:

53728670

Table of Contents