Bort BAB-12Li-P Manual

Bort BAB-12Li-P Manual

Cordless drill driver

Advertisement

Quick Links

BAB-12Li-P
93412475
Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Cordless drill / driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Perceuse / visseuse sans fil . . . . . . . . . . . . . 10
FR
Дрель-шуруповерт аккумуляторная . . .13
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BAB-12Li-P

  • Page 1 BAB-12Li-P 93412475 Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cordless drill / driver .
  • Page 3 12 V 0 - 550 15+1 0,9 kg 1,3 Ah Torque adjustment 15+1 Built-in level Forward | reverse Working zone rotation illumination Li-ion battery...
  • Page 6 DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen alle Sicherheitshinweise BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH und Anweisungen . Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei- Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, se und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Keramik und Kunststoff .
  • Page 7: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- Elektrowerkzeug . Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- beeinträchtigt ist .
  • Page 8 mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem ENGLISH Schlag führen . Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen . Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektri- CORDLESS DRILL / DRIVER schen Schlag verursachen . • Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn INTENDED USE das Einsatzwerkzeug blockiert .
  • Page 9: Work Area Safety

    ing part of the power tool may result in personal injury . Read all safety warnings and all instructions . • Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in Failure to follow the warnings and instructions may result unexpected situations .
  • Page 10 FRANÇAIS Service Have your power tool serviced by a qualified repair person PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL using only identical replacement parts . This will ensure that the safety of the power tool is maintained . INTRODUCTION SAFETY WARNINGS FOR SCREWDRIVERS L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- •...
  • Page 11: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX • Utiliser un équipement de sécurité . Toujours porter une protection pour les yeux . Les équipements de sécurité POUR L’OUTIL tels que les masques contre les poussières, les chaus- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les sures de sécurité...
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un Utilisation des outils fonctionnant sur batteries étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains . et précautions d’emploi • Bloquer la pièce à travailler . Une pièce à travailler ser- •...
  • Page 13: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком . При разгрузке/погрузке не допускается использование любого Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 14: Безопасность Людей

    соответствующее место водой . Если эта жидкость • Не перегружайте электроинструмент . Используйте попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Page 15 Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 16: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 17: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. Part Name Housing Housing Battery Motor Switch Switch socket Switch LED light Switch for positive and negative rotation Gear box 10. Level bubble 11. Level bubble holder 12. Torque gears 13. Chuck 14. Housing lock accessory...
  • Page 18: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
  • Page 19 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 20 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 21 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 22 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 23 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Page 24: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 25: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 26: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 27 Coupon BAB-12Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 29 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93412475

Table of Contents