Bosch HES7282U Use And Care Manual
Bosch HES7282U Use And Care Manual

Bosch HES7282U Use And Care Manual

Electric ranges with european convection
Hide thumbs Also See for HES7282U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use and Care Manual
Mode d'emploi et d'Entr etien
Instrucciones para usar y Cuidar
Electric Ranges with European Convection
fr
Cuisinièr e Électriq ues avec Convection e Europénne
es
Cocina Electrica con Convección Europea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HES7282U

  • Page 1 Use and Care Manual Mode d’emploi et d’Entr etien Instrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convection Cuisinièr e Électriq ues avec Convection e Europénne Cocina Electrica con Convección Europea...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents About This Manual ......... . . 1 How This Manual Is Organized .
  • Page 5: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instruc- tions Proper Installation and Maintenance • This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
  • Page 6 Safety Fire Safety English 2 • All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack- aged with range. Verify that the anti-tip devices are engaged. See installation instructions. • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use.
  • Page 7 Burn Prevention WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
  • Page 8 Safety Child Safety English 4 • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). • Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting.
  • Page 9 Cleaning Safety Cookware Safety Food Safety CAUTION: Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the back- splash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured. •...
  • Page 10: Getting Started

    Getting Started Parts and Accessories Free-Standing Models 7 or 8 (model dependent) Table 1: Parts and Accessories Key Part Oven Control Panel and Knob Cooktop Control Knob Probe Receptacle Rack Positions/ Rack Guides Oven Racks, Flat (2 or 3; varies by model) Oven Door Gasket Storage Drawer (some models) Warming Drawer (some models)
  • Page 11 a. Depending on the model, your appliance has either a storage drawer or a warming drawer. Radiant Element Dual Element Triple Element Bridge Element (some models) Retained Heat Temperature Limiter Hot Surface Indicator Oven Racks Flat Oven Racks The radiant element uses a wire ribbon located under the glass ceramic surface to provide the heat for cooking.
  • Page 12 Getting Started Extension Oven Rack (some mod- els) English 8 2. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 3. Bring rack to a horizontal position and press the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked. Back of rack Front of rack Insert rack with the back of the rack...
  • Page 13 Half Oven Rack (Some Models) Closed Position Reassembly CAUTION Always verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be under the rack guide on the bottom rack. DO NOT simply rest the top rack on top of the bottom one. 1.
  • Page 14 Getting Started Oven Bottom Oven Vent Automatic Shutoff Self-Cleaning Indicators and Other Features Cooling Fan (Slide-in models only) English 10 Tip: The removable section can also be used outside of the oven as a trivet or cooling rack. Do not place food directly on oven bottom. Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appliance, especially surface unit drip bowls or oven bottom.
  • Page 15 Convection Fan Control (Panel) Oven Control Panel Clock Light Time Preheat Temperature Table 2: Oven Control Panel Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed cooking and cleaning modes. Turn the control knob to tog- gle between timer and clock display.
  • Page 16: The Clock

    Getting Started The Clock About the Clock Setting the Clock Changing the Clock The Select Functions Menu Change the Beep Vol- English 12 See the sections on Using the Cooktop, Using the Oven and Using the Warming Drawer for detailed instructions. •...
  • Page 17 3. Press Start. 4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High. 5. Press Start. Change the Tempera- The oven has been preset to the Fahrenheit temperature scale. The feature ture Scale allows you to switch between Fahrenheit and Celsius temperature. 1.
  • Page 18 Getting Started Reset the Factory Set- tings Set the Sabbath Feature About the Sabbath Feature English 14 This feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi- nal factory settings (or defaults). 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2.
  • Page 19: Before Using The Appliance For The First Time

    Change the Time Format Turn Automatic Convection Conversion ON or OFF Before Using the Appliance for the First Time Operation - Cooktop About the Cooktop Operation The oven and warming drawer operates for 73 hours and then turn off automati- cally.
  • Page 20 Operation - Cooktop Setting the Burner Heat Level Single Element Control Knob Dual Element Control Knob Triple Element Control Knob (some models) English 16 CAUTION • Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage.
  • Page 21 Bridge Element Control Knob (some models) Bridge element activated with front single element: Rear Single Element Bridge Element with Rear Single Element Surface Elements Disabled During Self Clean (some models) To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the Turn knob left or right to set the heat level.
  • Page 22: Operation - Oven

    Operation - Oven About the Oven Operation Setting the Cooking Mode and Temperature Automatic Convection Conversion (models with convection bake) English 18 This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 25 for guidelines to improve oven results. CAUTION Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appli- ance, especially surface unit drip bowls or oven bottom.
  • Page 23 Hot Oven Indicator Using the Timer Changing the Timer/s Clearing the Timer/s Cancelling Using Timed or Delayed Cook After the oven has been turned off, HOT appears in the display where the cooking mode was to indicate that the oven is off but still hot. When the oven temperature drops below 176°...
  • Page 24 Operation - Oven Setting a Timed Mode Delaying the Start of a Timed Mode To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Setting the Sabbath Feature Using the Probe (some models) Setting the Probe English 20 1.
  • Page 25: Operation - Warming Drawer (Some Models)

    Changing the Oven Temperature When Using the Probe Changing the Probe Temperature Operation - Warming Drawer About the Warming Drawer Note: Do not connect to probe receptacle until probe tip is properly inserted into meat. 2. Place roasting pan with meat in cold oven on recommended oven rack. Plug probe into the probe receptacle.
  • Page 26: Operation

    Operation - Warming Drawer (some models) Warming Drawer Specifi- cations Operation Preheating Preheat Times: Turning on the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer English 22 Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2. Gasket 3. Rail Lock Drawer Interior: 25" W x 17" D x 5" H Dish sizes: •...
  • Page 27: Getting The Most Out Of Your Appliance

    When Also Using The Oven Setting the Sabbath Feature Turning Off the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Using the Warming Drawer and the Oven Crisping Stale Items Warming Empty Serving Bowls and Plates Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Boiling Water...
  • Page 28: Cookware Selection Guide

    Getting the Most Out of Your Appliance Recommended Settings Bridge Element Tips (some models) Cookware Selection Guide Cookware Characteristics To Test the Flatness of Your Pans English 24 • Make sure that the pan is positioned so that the entire base is in contact with the element.
  • Page 29: Getting The Most Out Of Your Oven

    Cookware Tips Specialty Pans Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking Pan Placement Another simple test to determine even heat distri- bution across the cookware bottom is to place 1” (25.4 mm) of water in the pan. Bring the water to a boil and observe the location of the bubbles as the water starts to boil.
  • Page 30 Getting the Most Out of Your Appliance Baking Pans Preheating the Oven The Probe (some models) English 26 Pan placement on one rack Here are some tips for cooking with baking pans: • Glass baking dishes absorb heat, therefore reduce oven temperature 25°F when baking in glass.
  • Page 31: Oven Cooking Modes

    Oven Cooking Modes Bake, Proof and Warm Convection Bake Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temperature. Bake mode can be used to prepare foods like pastries and casseroles as well as to roast meats.
  • Page 32 Getting the Most Out of Your Appliance Automatic Convection Conversion Table 4: Convection Baking Chart Food Item Cake Cupcakes Bundt Cake Angel Food 2 Crust, fresh, 9” 2 Crust, frozen fruit, 9” Cookies Sugar Chocolate Chip Brownie Breads Yeast bread, loaf, 9x5 Yeast rolls Quick bread, loaf, 8x4 Biscuits...
  • Page 33 Table 5: Broiling Chart Food Item / Thickness Beef Steak (3/4”-1”) Medium Rare Medium Well Hamburgers (3/4”-1”) - Well Poultry Breast (bone in) Pork Pork chops (1”) Sausage - fresh Ham slice (1/2”) Seafood Fish filets (3/4”-1”) buttered Lamb Chops (1”) Medium rare Medium Well...
  • Page 34 Getting the Most Out of Your Appliance Table 6: Convection Broiling Chart Food Item / Thickness Beef Steak (1 1/2” or more) Medium Rare Medium Well Hamburger (more than 1”) - Well Poultry Chicken quarters Pork Pork chops (1 1/4” or more) Sausage - fresh a.
  • Page 35 Table 7: Convection Roast Chart Meats Item Poultry Chicken - whole Turkey - unstuffed** Turkey - unstuffed** Turkey - unstuffed** Turkey breast Cornish hen Lamb Half leg Whole leg * Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat. ** Stuffed turkey requires additional roasting time.
  • Page 36: Getting The Most Out Of Your Warming Drawer

    Getting the Most Out of Your Appliance Table 8: Dehydrate Chart Food Item Vegetables Peppers Wash and towel dry. Remove membrane of peppers, coarsely chopped about 1” pieces Mushrooms Wash and towel dry. Cut stem end off. Cut into 1/8” slices. Tomatoes Wash and towel dry.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Care and Cleaning Care and Cleaning - the Cooktop Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface Before Use Care Daily Cleaning Techniques Table 9: Warming Drawer Chart Food Pies, one crust Pies, two crusts Pizza Pork Potatoes, baked...
  • Page 38 Cleaning and Maintenance Using the Razor Blade Scraper Cleaning the Control Knobs Do Not Use the Following Cleaners Table 10: Cooktop Care Chart Type of Soil Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items require immediate removal.
  • Page 39 Care and Cleaning - Oven Self Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self Clean WARNING: • During the elimination of soil during self- cleaning, small amounts of Carbon Monoxide can be created and the fiberglass insulation could give off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles.
  • Page 40 Cleaning and Maintenance Setting the Self-Clean Mode Delaying the Start of the Self-Clean English 36 2. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the shiny finish and change to a dull dark fin- ish.
  • Page 41 After Self-Cleaning Cleaning Guide Table 11: Cleaning Guide Part Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny fin- ish and may not glide smoothly.
  • Page 42 Cleaning and Maintenance Table 11: Cleaning Guide Part Porcelain Surfaces Immediately wipe up acid spills like fruit juice, milk and tomatoes with a dry towel. Do not use a moistened sponge/towel on hot porcelain. When cool, clean with hot sudsy water or apply Bon-Ami® or Soft Scrub® to a damp sponge.
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance Oven Maintenance Removing the Oven Door CAUTION: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. •...
  • Page 44: Service

    Replacing an Oven Light Service English 40 To replace the oven door: 1. Hold the door firmly in both hands. 2. Hold the door at a 30º angle from the 3. The door may need to be removed and re- 4.
  • Page 45: Self Help

    Self Help The Cooktop Table 12: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Element cycles more than usual Pan base is warped and not making full contact with heating surface. Base diameter of pan is too small for the size of the element. Pan ingredients have boiled dry.
  • Page 46: Warranty

    The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. Bosch reserves the right to request proof of purchase at the time any warranty claim is submitted...
  • Page 47 Warranty Exclusions: Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate war- ranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase.
  • Page 48 WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this war- ranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch autho- rized service center.
  • Page 49 Table des matières Concernant ce guide ......... 1 Présentation de ce guide .
  • Page 51: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Installation et entretien Ce guide comprend plusieurs sections • La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appa- reil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonction- nement du panneau de contrôles.
  • Page 52 Sécurité Sécurité pour le feu Français 2 • Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le dispositif anti bascule compris avec l'appareil. S'assurer que le dispositif anti bascule est bien enclenché. Voir les instructions d'installation. • Cet appareil est destiné un usage domestique normal seulement. Non approuvé...
  • Page 53 Prévention de brûlures 2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.) 3) Nettoyer le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou les filtres. 4) Utiliser une casserole appropriée pour le format de l'élément de surface.
  • Page 54 Sécurité Français 4 • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des bles- sures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants.
  • Page 55 Sécurité pour les enfants Sécurité pour le nettoyage Sécurité pour les casseroles • Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux d'enseigner les pratiques sécuritaires quant à l'utili- sation de l'appareil. • Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pen- dre à...
  • Page 56: Mise En Œuvre

    Sécurité pour les aliments Mise en œuvre Pièces et accessoires Modèle amovible 7 ou 8 (Certains modèles) Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Panneau de contrôles et boutons Bouton de contrôle de la surface de cuisson Prise de sonde Français 6 •...
  • Page 57 Tableau 1: Pièces et accessoires Pièce Positions des grilles et guides Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modèle) Joint de porte du four Tiroir de rangement (certains modèles) Tiroir réchaud (certains modèles) Plaque signalétique Évent du four Fixation anti bascule (non illustrée) a.
  • Page 58 Mise en œuvre Grilles plates Grille rallonge (certains modèles) Français 8 Ces grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète- ment du four et ne s'inclinent pas. ATTENTION Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position désirée avant de mettre le four en circuit.
  • Page 59 Désassemblage (pour nettoyer) Les deux sections de la grille sont conçues pour se séparer, facilitant le nettoy- age. 1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée vers le haut. 2. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la butée (bille).
  • Page 60 Mise en œuvre Demie grille (certains modèles) Fond du four Event de four Arrêt automatique Autonettoyage Voyants et autres caractéristiques Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement) Français 10 Cette grille peut être utilisée comme grille plate simple ou demie grille. Avec le côté...
  • Page 61 Ventilateur à convection Panneau de contrôles Panneau de contrôles du four Light Time Température préchauffage Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les modes nettoyage et cuisson différés.
  • Page 62 Mise en œuvre La pendule Concernant la pendule Réglage de la pendule Changer la pendule Menu sélection de fonctions Changer le volume du Français 12 Voir les sections : utilisation de la surface de cuisson, celle du four et celle du tiroir réchaud pour plus de détails.
  • Page 63 4. Tourner le bouton pour choisir bas, moyen ou élevé. 5. Presser marche. Changer la gamme de Le four est préréglé en Fahrenheit, l'on peut alterner entre Fahrenheit et Celsius. température 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que SELECT TEMP F-C figure.
  • Page 64 Mise en œuvre Remise aux réglages en usine Réglage fonction Sabbat Français 14 Utiliser pour remettre les réglages de SÉLECTION DE FONCTIONS aux réglages en usine d'origine (par défaut) 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que REMISE PAR DÉFAUT figure.
  • Page 65: Avant D'utiliser L'appareil La Première Fois

    Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures. Mettre la conversion con- vection automatique en ou hors circuit Avant d'utiliser l'appareil la première fois Régler le mode Sabbat pour le tiroir réchaud seulement Le tiroir réchaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat à...
  • Page 66: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement - surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Fonctionnement Régler le niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle d'élément simple Bouton de contrôle d'élément jumelé Français 16 Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson”...
  • Page 67 Bouton de contrôle d'élément triple (certains modèles) Contrôle de l'élément pont (certains modèles) Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tourner dans le sens horaire au réglage désiré.. Emplacement élément Pour mettre le petit élément intérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle jusqu'au symbole (sens contre horaire).
  • Page 68 Fonctionnement - surface de cuisson L'élément pont activé avec l'élément simple avant Front Single Element Bridge Element with Front Single Element Les éléments extérieurs ont désactivé (certains modèles) Français 18 2. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.
  • Page 69: Fonctionnement - Four

    Fonctionnement - four Concernant le four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la température Conversion convection automatique (modèles avec cuisson à convection) Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage du four” à la page 26 pour plus de détails. ATTENTION Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, spécialement sur les égouttoirs et le fond du four ;...
  • Page 70: Utilisation De La Minuterie

    Fonctionnement - four Voyant four chaud Utilisation de la minuterie Changer les minuteries Effacer les minuteries Annulation Utilisation de la cuisson minutée ou différée Français 20 Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode de cuisson pour indiquer que le four est hors circuit, mais toujours chaud.
  • Page 71: Utilisation De La Sonde

    Régler un mode minuté Différer la mise en marche du mode minuté Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé Régler la fonction Sabbat Utilisation de la sonde (certains modèles) • La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflés, etc.).
  • Page 72: Fonctionnement - Tiroir Réchaud (Certains Modèles)

    Réglage de la sonde Changer la température du four avec utilisation de la sonde Changer la température de la sonde 1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage. Fonctionnement - tiroir réchaud modèles) Français 22 La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La température du four peut être réglée de 100 °F à...
  • Page 73: Concernant Le Tiroir Réchaud

    Concernant le tiroir réchaud Données techniques du tiroir réchaud Fonctionnement Préchauffer Durées de préchauffage : Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles) Le tiroir réchaud garde chaud les aliments cuits chauds à une température de ser- vice. Les réglages sont bas, moyen et élevé. Pièces : 1.
  • Page 74: Tirer Pleinement Avantage De L'appareil

    Mise en circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Avec le four Régler le mode Sabbat Mise hors circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Tiroir réchaud et four Pour rendre croustillant Réchauffer des bols ou assiettes vides Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson...
  • Page 75 Réglages recommandés Conseils pour l'élément pont (certains modèles) Guide de sélection de casserole Caractéristiques Pour vérifier le plat des casseroles • Utiliser un plat de format approprié pour la quantité d'eau et l'élément. • Choisir un plat à fond plat (voir “Guide de sélection de casserole” à la page 25 pour plus de détails).
  • Page 76: Tirer Pleinement Avantage Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Conseils pour casseroles Casseroles spécialisées Tirer pleinement avantage du four Guide de cuisson avec le four Position de grilles Cuisson sur plusieurs grilles Emplacement des plats Français 26 Une autre façon de déterminer la distribution de chaleur uniforme est de mettre environ 1 po (25,4 mm) d'eau dans la casserole.
  • Page 77 Plats à cuisson Préchauffer le four La sonde (certains modèles) Emplacement sur une grille Voici quelques conseils pour la cuisson • Les plats en verre absorbent la chaleur, il faut donc réduire la température de 25 °F avec ces plats. •...
  • Page 78 Tirer pleinement avantage de l'appareil Modes de cuisson du four Cuisson, levage, réchaud Cuisson à convection Conversion convection automatique En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de 25 Français 28 La cuisson est cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur effectuent un cycle pour maintenir la température.
  • Page 79 Tableau 4: Tableau de cuisson à convection Aliments Gâteaux Petits gâteaux Gâteaux Bundt Des anges Tartes 2 croûtes, fraîche, 9 po 2 croûtes, fruits surgelés, 9 Biscuits Sucre Brisures de chocolat Brownie Pains À la levure, pain, 9 x 5 Petits pains à...
  • Page 80 Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 5: Gril Aliments Article / épaisseur Boeuf Steak (3/4”-1po) Médium saignant Médium Bien cuit Galettes (3/4 à 1po) - bien cuites Volaille Poitrine (avec os) Porc Côtelettes 1 po Saucisses - fraîches Tranches jambon ½ po Fruits de Filets de poisson ¾...
  • Page 81 Tableau 6: gril à convection Aliments Article / épaisseur Boeuf Steak ¾ à 1 po Médium saignant Médium Bien cuit Galettes ¾ à 1 po, bien cuites Volaille Quartiers de poulet Porc Côtelettes 1 ¼ po ou plus Saucisses - fraîches a.
  • Page 82 Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 7: Rôtissage à convection Viande Article Volaille Poulet entier Dinde - non farcie** Dinde - non farcie** Dinde - non farcie** Poitrine dinde Poulet de Cornouaille Agneau Demi gigot Gigot entier Déshydratation (certains modèles) Français 32 Temp.
  • Page 83: Tirer Pleinement Avantage Du Tiroir Réchaud

    Tableau 8: Déshydratation Aliment Article Fruit Pommes Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Banane Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Cerises Laver, assécher. Cerises fraîches, enlever le noyau Pelures/tranches Tranches ¼...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuisson Précautions pour une longue durée et une belle apparence Français 34 Tableau 9: Tiroir réchaud Aliments Bacon Élevé Boeuf, médium et bien cuit Moyen Boeuf, saignant Moyen Pains, petits Moyen...
  • Page 85 Avant l'entretien Techniques de nettoyage quotidien Utilisation du grattoir à lame Nettoyage des boutons de contrôle Ne pas utiliser les nettoyants suivants Tableau 10: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Sucre séché, sirop, lait ou éclaboussure avec tomate.
  • Page 86 Nettoyage et entretien Tableau 10: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Aliments brûlés, collés, rayures foncées et taches Éclaboussures de graisse Marques de métal ; taches irisées Taches d'eau calcaire - liquides chauds de cuis- Égratignures sur la surface - il peut y avoir de petites égratignures sur la surface qui ne dérangent en rien la cuisson.
  • Page 87 Entretien et nettoyage - four Autonettoyage du four Préparation pour l'autonettoyage AVERTISSEMENT : · Pendant l’autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de carbone peuvent se produire et l’isolation en fibre de verre peut créer une petite quantité de formaldéhyde pendant les quelques premiers cycles de nettoyage.
  • Page 88 Nettoyage et entretien Réglage du mode autonettoyage Différer l'autonettoyage Français 38 1. Retirer tout ustensile et casseroles. 2. Retirer les grilles du four, si elles sont en place pendant l'autonettoyage, elles perdront de façon permanente leur fini et deviendront foncées. Voir le tableau d'entretien du four.
  • Page 89 Après l'autonettoyage Guide de nettoyage Table 11: Nettoyage du four Pièce Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser en douceur.
  • Page 90: Entretien

    Nettoyage et entretien Table 11: Nettoyage du four Pièce Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels jus de fruits, lait, tomates avec une serviette sèche. Ne pas utiliser d’éponge/essuie-tout humide sur la porce- laine. Lorsque refroidie, essuyer avec de l’eau savonneuse chaude ou appliquer Bon-Ami®...
  • Page 91 Retirer la porte : Remettre la porte Remplacer les ampoules du four 1. S’assurer de lire l’avertissement 2. Ouvrir complètement la porte. 3. Tourner les leviers de charnières vers soi. 4. En tenant la porte fermement par les côtés, 5. Soulever délicatement la porte hors des 6.
  • Page 92: Service

    Service Aide La surface de cuisson Tableau 12: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Élément faisant plus de cycle • que la normale • • • Légère odeur lorsqu'un élément • est mis en circuit Contrôles de la surface de cuis- •...
  • Page 93 Tableau 12: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Élément faisant un cycle au • réglage le plus haut L'eau prend du temps à bouillir • La surface de cuisson blanche • semble prendre une teinte ver- dâtre Le four Tableau 13: Guide de dépannage du four...
  • Page 94: Garantie

    Bosch se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est admissible à l’étendue de cette garantie de produit limitée.
  • Page 95 La garantie décrite dans le présent document exclut tout défaut ou dommage non directement relié à Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (inclu- ant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement...
  • Page 96 ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PER- METTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS...
  • Page 97 Contenidos Acerca de este manual ......... . . 1 Cómo está...
  • Page 99: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Instalación y Mantenimiento correcto • Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
  • Page 100 Seguridad Seguridad contra incendios Español 2 • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique que los dispositivos anti- volcadura estén enganchados. Vea instrucciones de instalación • Este aparato es solamente para uso residencial normal.
  • Page 101 Prevención de quemaduras ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA: • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS.
  • Page 102 Seguridad Seguridad para niños Español 4 • Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita que las agarraderas de ollas tengan contacto con los elementos calientes. No use una toalla u otro trapo estor- boso •...
  • Page 103 Seguridad durante la limpieza Seguridad de los utensilios de cocinar • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato.
  • Page 104 Seguridad Seguridad de los alimentos Español 6 • PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico o las envolturas de plástico pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajón o un utensilio caliente. Si se derrite sobre el cajón, tal vez ya no se puede quitar después. •...
  • Page 105: Comenzar

    Comenzar Partes y accesorios Modelos autoestables 7 o 8 (depende del modelo) Tabla 1: Llave para partes y accesorios Parte Panel de control y perilla del horno Perilla de control de la parrilla Receptáculo para termómetro Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, Plano (2 o 3;...
  • Page 106 Comenzar Elemento doble Elemento triple Elemento puente (algunos modelos) El elemento puente une el elemento delantero sencillo y el elemento trasero sen- Calor retenido Regulador de temperatura Indicador de superficie caliente Rejillas del horno Rejillas planas del horno Español 8 El elemento doble consiste en dos elementos radiantes de cinta dentro de la misma área para calentar.
  • Page 107 Rejilla de extensión (algunos modelos) 3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Fonde de la rejilla Frente de la rejilla Inserte la rejilla con el fondo de la rejilla hacia la pared trasera de la estufa.
  • Page 108 Comenzar Rejilla media (algunos modelos) Español 10 3. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. Posición cerrada Reensamblado PRECAUCIÓN Siempre verifique que se instale correctamente la rejilla superior después del reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla inferior.
  • Page 109 Piso del horno Abertura de ventilación del horno Apagón automático Autolimpieza Indicadores y otras características Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento. No coloque los alimentos directamente sobre el piso del horno minio o forros de protección para forrar ninguna parte de un aparato, sobre todo bandejas de goteo de las unidades superficiales o los pisos de los hornos.
  • Page 110: Panel De Control

    Comenzar Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables) Ventilador de convección Panel de Control Panel de control del horno Hora Apagar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas.
  • Page 111 El reloj Acerca del reloj Poner el reloj Cambiar el reloj El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones) Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel delantero. Se usan los botones en la consola trasera, junto con la perilla en la consola para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatura del horno, poner la hora y para configurar su estufa.
  • Page 112 Comenzar Cambiar el volumen del pitido Cambiar la escala de la temperatura Prender y apagar el reloj Se puede apagar el reloj en la pantalla. Por default el reloj aparece en la pantalla. Acceder al modo de dem- ostración Cambiar el idioma en la pantalla Bloquear/desbloquear el panel de control del...
  • Page 113 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNLOCKING KEY PAD. 5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a aparecer en la pantalla. Cambiar la Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen compensación de la consistentemente muy dorados o muy poco dorados.
  • Page 114: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Comenzar Cambiar el formato de la hora Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección Antes de usar el aparato por primera vez Español 16 1. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador”...
  • Page 115: Funcionamiento - Parrilla

    Funcionamiento - Parrilla Acerca de la parrilla Funcionamiento Ajustar la temperatura de los quemadores Perilla de control para un elemento sencillo Perilla de control para el elemento doble Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato”...
  • Page 116 Funcionamiento - Parrilla Perilla de control para el elemento triple (algunos modelos) Perilla de control del elemento puente (algunos modelos) Español 18 Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del reloj pasando el ajuste de calor deseado. Elemento Interior Elemento Exterior Localización del Elemento Figura 10: Perilla de control de un elemento doble...
  • Page 117 Elemento puente activado con el elemento delantero sencillo Elemento trasero sencillo Elemento puente con elemento trasero sencillo Elementos Superficiales se Inhabili- tan (algunos modelos) 1. Gire la perilla en sentido contrario del reloj. Elemento puente activado con el elemento trasero sencillo Localización del Elemento Figure 12: Perilla de control del elemento puente Dos o más elementos superficiales se inhabilitan automáticamente durante auto-...
  • Page 118: Funcionamiento - Horno

    Funcionamiento - Horno Acerca del horno Funcionamiento Ajustar el modo de cocinar y la temperatura Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) Español 20 Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno”...
  • Page 119 Indicador del horno caliente Usar el cronómetro Cambiar el cronómetro(s) Borrar el cronómetro(s) Cancelar Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualmente. Vea “Prender o Apagar la con- versión automática al modo de convección” en la página 16 para detalles. Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantall indicará...
  • Page 120 Funcionamiento - Horno Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado Configurar un modo cronometrado Retardar el inicio de un modo cronometrado Español 22 (Cronómetro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno. La opción TIMED COOK (Cocinar Cronometrado) cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga.
  • Page 121 Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo Poner la opción Sabatina Usar el termómetro (algu- nos modelos) Configurar el termómetro Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro Cambiar la temperatura del termómetro 1.
  • Page 122: Funcionamiento - Cajón Calentador (Algunos Modelos)

    Funcionamiento - Cajón Calentador modelos) Acerca del cajón calentador Especificaciones del cajón calentador Español 24 2. Oprima start y PROBE TEMP (TEMPERATURA DEL TERMÓMETRO) par- padeará. 3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente. Nota: Siempre debe quitar el termómetro del horno cuando termina el proceso de cocinar.
  • Page 123: Funcionamiento

    Funcionamiento Precalentar Tiempos para precalentar Prender el cajón calentador Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa también el horno Poner la opción Sabatina Apagar el cajón calentador Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa el cajón calentador y el horno Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos) PRECAUCIÓN...
  • Page 124: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Dorar alimentos viejos, no frescos Calentar platos y tazones vacíos Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su aparato Guía para cocinar con la parrilla Hervir agua Ajustes recomendados Español 26 • Coloque el alimento en ollas o platos planos. •...
  • Page 125 Consejos para el elemento puente (algunos modelos) Guía de selección de los utensilios de cocinar Características de los utensilios Comprobar lo plano de sus ollas Consejos para los utensilios de cocina Ollas especiales Tabla 3: Guía para cocinar Usos Hervir a fuego lento, cocinar alimentos tapados, vaporizar Derretir mantequilla y chocolate •...
  • Page 126: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Colocación de moldes Moldes para hornear Español 28 anillo de soporte como para un wok, un trébedes u otra base metálica sobre la superficie para cocinar.
  • Page 127 Precalentar el horno El termómetro (algunos modelos) Modos de cocinar del horno Hornear, fermentar y calentar Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno para lograr buenos resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas, paste- litos y panes. Fijar una temperatura más alta no reduce el tiempo del precalen- tado.
  • Page 128 Sacar el mayor provecho de su aparato Hornear por convección Conversión automática al modo de convección Español 30 En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento inferior y superior para mantener una temperatura baja para guardar los alimentos a una temperatura de servir.
  • Page 129 Tabla 4: Tabla del horneado por convección Alimento Artículo Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 cortezas, fresco, 9” 2 cortezas, fruta congelada, 9” Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownie Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, 8x4 Bollos, Panecillos Molletes Pizza Congelada...
  • Page 130 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 5: Tabla para asar Alimento Artículo / Grosor Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4” - 1”) - Bien Cocidas Aves Pechuga (con hueso) Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanadas de jamón (1/2”) Mariscos...
  • Page 131 Tabla 6: Tabla para asar por convección Alimento Artículo / Grosor Filete (1 1/2” o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesa (más de 1”) - Bien Cocida Aves Trozos de pollo Puerco Chuletas (1 1/4” o más) Salchicha - fresca a.
  • Page 132 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 7: Tabla para tostar por convección Carnes Artículo Aves Pollo - entero Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pechuga de pavo Codorniz Cordero Media pierna Pierna entera * Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.
  • Page 133: Sacar El Mayor Provecho De Su Cajón Calentador

    Tabla 8: Tabla para deshidratar Alimento Artículo Fruta Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼ Plátanos Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼"" Cerezas Lavar y secar con toalla.
  • Page 134: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la Parrilla Precauciones para una larga vida y una buena apariencia de la superficie Español 36 Tabla 9: Tabla para el cajón calentador Alimento Res, medio y bien cocido Res, vuelta y vuelta Pan, rollos duros Pan, rollos suaves, pastelitos Panecillos...
  • Page 135 Cuidarla antes de usarla Técnicas de limpieza diaria Usar el raspador con navaja de rasurar Limpiar las perillas de control No use los siguientes limpiadores El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pequeña de la crema para limpieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (incluida con la estufa) diariamente.
  • Page 136 Limpieza y Mantenimiento Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Derrames de azúcar seca, jarabe de azúcar, leche o jitomate. Película de plástico o papel de aluminio derretido. Todas estas cosas se deben quitar de inmediato. Quite solamente estos tipos de derrames mientras que la superficie esté...
  • Page 137 Cuidado y Limpieza - Horno Autolimpiar el horno Preparar el horno para la autolimpieza ADVERTENCIA: • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza.
  • Page 138 Limpieza y Mantenimiento Poner el modo de autolimpieza Retardar el arranque de la autolimpieza Español 40 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado brilloso permanentemente y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías.
  • Page 139 Después de la autolimpieza 1. Oprima COOKING MODE. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de lim- pieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.
  • Page 140: Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Tabla 11: Guía de limpieza Parte Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Page 141 Reemplazar una lámpara del horno Para quitar la puerta del horno: Para reemplazar la puerta del horno: Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco, así como un casquillo fijo. Limpieza y Mantenimiento Asegúrese de leer la PRECAUCION previa antes de tratar de quitar la puerta.
  • Page 142: Servicio

    Servicio Autoayuda La parrilla Tabla 12: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla más de lo normal • • • • Se puede notar un ligero color al • prender un elemento No prenden los controles de la par- •...
  • Page 143 Tabla 12: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla en el ajuste de • calor más alto El agua tarda demasiado para her- • Parece que la parrilla blanca tiene • un tono verde El horno Tabla 13: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno...
  • Page 144 Servicio Tabla 13: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno El reloj y cronómetro no funcionan bien Astillas de porcelana La pantalla indica “F’ y un número y el control emite pitidos Con una estufa nueva hay un fuerte olor cuando se prende el horno El control no reacciona al pulsar un botón El ventilador funciona durante modos que no...
  • Page 145: Garantía

    Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio.
  • Page 146 Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto.
  • Page 148 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000430952 • 5V0FL0 • Rev. A • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved Litho in USA...

This manual is also suitable for:

Hei7282uHei7052uHes7052u

Table of Contents