Electric frfe-standing convection range (19 pages)
Summary of Contents for Bosch Evolution HES7252U
Page 1
Use and Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection Cuisinières électriques avec bouton de contrôle magnétique et convection européenne Estufas eléctricas con perilla de control magnética y convección europea...
About This Manual How This Manual Is Organized Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instruc- tions Fire Safety This manual contains several sections: • The Overview section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the range’s control panel.
Page 4
Safety Burn Prevention English 2 1) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. 2) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e.
Page 5
Child Safety Cleaning Safety Cookware Safety • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). • Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting.
Page 6
Safety Proper Installation and Maintenance • English 4 • Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags. • Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. •...
Food Safety Getting Started Parts and Accessories Table 1: Parts and Accessories Key Radiant Element Dual Element Triple Element • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
Page 8
Getting Started Retained Heat Temperature Limiter Hot Surface Indicator Oven Racks Flat Oven Racks English 6 The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained heat may be used to hold foods at serving tempera- tures for a short time.
Page 9
Extension Oven Rack (some mod- els) 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out. The Full Extension Rack allows for easier access to cooking foods. The bottom section extends as far as the standard flat rack.
Page 10
Getting Started Oven Bottom Oven Vent Automatic Shutoff Self-Cleaning Indicators and Other Features English 8 CAUTION Always verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be under the rack guide on the bottom rack.
Convection Fan Control (Panel) Oven Control Panel Clock Light Time Preheat Temperature Table 2: Oven Control Panel Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed cooking and cleaning modes. Turn the control knob to tog- gle between timer and clock display.
Page 12
Getting Started Element Touchpads Hot Surface Indicator Keep Warm Indicator Function Touchpads *Note: The location of dual and triple elements varies by model and may differ from the location in this figure. Table 3: Cooktop Control Panel Dual Element Indicator - Indicates that two heating rings are active on the designated element.
The Clock About the Clock Setting the Clock Changing the Clock The Select Functions Menu Change the Beep Vol- See the sections on Using the Cooktop, Using the Oven and Using the Warming Drawer for detailed instructions. • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am.
Page 14
Getting Started Change the Tempera- ture Scale Turn Clock Display ON or OFF Access Demo Mode Change the Display Language Lock / Unlock the Oven Control Panel Change the Oven Temperature Offset English 12 3. Press Start. 4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High. 5.
Page 15
Reset the Factory Set- This feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi- tings nal factory settings (or defaults). 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until RESET DEFAULTS is displayed. 3. Press START. Display reads SELECT FUNCTIONS. Set the Sabbath Feature About the Sabbath Feature The Sabbath Feature is for religious faiths with “no work”...
Change the Time For- Turn Automatic Convec- tion Conversion ON or Before Using the Appliance for the First Time Operation - Cooktop About the Cooktop Operation English 14 The oven and warming drawer operates for 73 hours and then turn off automati- cally.
Page 17
Operation with the Mag- netic Dial Setting the Element Heat Level Selecting the Number of Element Rings Changing the Element Heat Level Turning Off the Element Operation without the Magnetic Dial Setting the Element Heat Level Selecting the Number of Element Rings Turning Off the Element CAUTION...
Operation - Oven About the Oven Operation Setting the Cooking Mode and Temperature Automatic Convection Conversion (models with convection bake) Hot Oven Indicator English 16 This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven”...
Using the Timer Changing the Timer/s Clearing the Timer/s Cancelling Using Timed or Delayed Cook Setting a Timed Mode Notes: • If you do not finish setting the timer, the oven will beep periodically as a reminder to set the time. Press OFF to exit the TIMER mode. (Selecting OFF when not setting the timer will turn the oven off.) •...
Operation - Oven Delaying the Start of a Timed Mode To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Setting the Sabbath Feature Using the Probe (some models) Setting the Probe English 18 Note: Time required for the oven to reach temperature must be included in the set cooking time.
Changing the Oven Temperature When Using the Probe Changing the Probe Temperature Operation - Warming Drawer About the Warming Drawer Warming Drawer Specifi- cations 3. Press COOKING MODE and select BAKE, CONVECTION BAKE or CON- VECTION ROAST. 4. Press START. The default oven temperature will appear. 5.
Operation - Warming Drawer Operation Preheating Preheat Times: Turning on the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Also Using The Oven Setting the Sabbath Feature English 20 Dish sizes: • 2 -9 x 13" Pyrex 3-quart dishes, side by side. •...
Turning Off the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Using the Warming Drawer and the Oven Crisping Stale Items Warming Empty Serving Bowls and Plates Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Boiling Water Recommended Settings...
Getting the Most Out of Your Appliance Cookware Selection Guide Cookware Characteristics To Test the Flatness of Your Pans Cookware Tips Specialty Pans English 22 The Heat Settings recommended are based on a 240 volt power source. If your cooktop is connected to 208 volts, the same heat settings apply but foods may take a little longer to finish cooking.
Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking Pan Placement Baking Pans Preheating the Oven • RACK POSITION 6 (highest position) – melting cheese, broiling thin foods • RACK POSITION 5 – broiling most meats, toasting bread •...
Getting the Most Out of Your Appliance The Probe (some models) Oven Cooking Modes Bake, Proof and Warm English 24 Note: Preheating the oven is not recommended when using the probe (some models). A hot oven will impair your ability to easily connect the probe to the receptacle and to insert it into the meat.
Page 28
Getting the Most Out of Your Appliance a. This temperature must be manually reduced by 25° F if the Automatic Convection Conversion feature has been turned off. b. This chart is a guide. Actual times depend on the mixes or recipes baked. Follow recipe or package directions.
Page 29
Convection Broil (some models) Table 7: Convection Broiling Chart Food Item / Thickness Beef Steak (1 1/2” or more) Medium Rare Medium Well Hamburger (more than 1”) - Well Poultry Chicken quarters Pork Pork chops (1 1/4” or more) Sausage - fresh a.
Page 30
Getting the Most Out of Your Appliance Table 8: Convection Roast Chart Meats Item Beef Rib roast Rib eye roast (boneless) Rump, eye, tip, sirloin (boneless) Tenderloin roast Pork Loin roast (boneless or bone in) Shoulder Poultry Chicken - whole Turkey - unstuffed Turkey - unstuffed Turkey - unstuffed...
Table 9: Dehydrate Chart Food Item Fruit Apples Dipped in 1/4 cup lemon juice and 2 cups water; 1/4” slices Bananas Dipped in 1/4 cup lemon juice and 2 cups water; 1/4” slices Cherries Wash, towel dry. Fresh cherries, remove pits. Orange peels/ 1/4”...
Cleaning and Maintenance Care and Cleaning Care and Cleaning - the Cooktop Precautions for Long Life and Good Appearance of the Surface Before Use Care English 30 Table 10: Warming Drawer Chart Food Bread, soft rolls, coffee cakes Biscuits Casseroles Eggs Fish, seafood Fried foods...
Page 33
Daily Cleaning Techniques Using the Razor Blade Scraper Cleaning the Magnetic Dial Do Not Use the Following Cleaners Table 11: Cooktop Care Chart Type of Soil Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items require immediate removal.
Page 34
Cleaning and Maintenance Table 11: Cooktop Care Chart Type of Soil Metal marks: Iridescent stain Hard Water Spots - Hot cooking liquids dripped on surface Surface scratches - Small scratches are to be expected on the glass surface, but do not affect cooking.
Page 35
Setting the Self-Clean Mode Delaying the Start of the Self-Clean Do not hand-clean the gasket. Do hand-clean frame area outside the gasket. Do hand-clean door area outside the gasket. 4. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins.
Page 36
Cleaning and Maintenance After Self-Cleaning Cleaning Guide Table 12: Cleaning Guide Part Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny fin- ish and may not glide smoothly.
Table 12: Cleaning Guide Part Plastic & Controls When cool, clean with soapy water, rinse and dry. Drawers (Storage or Warming) Maintenance Oven Maintenance Removing the Door WARNING When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
Replacing an Oven Light Service Self Help The Cooktop Table 13: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Element cycles more than usual • • • • A slight odor is noticeable • when an element is turned on Cooktop controls will not turn •...
Table 13: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Cooking results are not what • was expected. • Element cycles on the highest • setting Water takes too long to boil • White cooktop appears to • have a green tint The Oven Table 14: Oven Troubleshooting Chart Oven Problem The oven mode or temperature selected...
Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
Page 41
Bosch). Notwithstanding the forego- ing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inac- cessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment;...
Page 42
STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center.
Page 44
Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
Concernant ce guide Présentation de ce guide Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour le feu Ce guide comprend plusieurs sections • La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appa- reil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonctionne- ment du panneau de contrôles.
Page 46
Sécurité Prévention de brûlures Français 2 1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen. 2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex.
Page 47
Sécurité pour les enfants Sécurité pour le nettoyage en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon. • Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.) •...
Page 48
Sécurité Sécurité pour les casseroles Installation et entretien Français 4 • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pièces où...
Sécurité pour les aliments Mise en œuvre Pièces et accessoires Tableau 1: Pièces et accessoires Élément radiant Élément jumelé • Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les déversements peuvent causer un risque de choc électrique. •...
Page 50
Mise en œuvre Élément triple Chaleur conservée Limiteur de température Voyant de surface chaude Grilles de four Grilles plates Français 6 Comprend trois éléments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la même zone chauffante. Le petit et le moyen ou les trois éléments peuvent être choisis pour mieux correspondre au format des casseroles.
Page 51
Grille rallonge (certains modèles) Retrait de la grille plate 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement. Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La portion inférieure s'allonge aussi loin qu'une grille plate standard.
Page 52
Mise en œuvre Fond du four Event de four Français 8 3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. Position fermée Réassemblage ATTENTION Toujours s'assurer que la grille supérieure est installée correctement après l'assemblage. Les bords arrière de la grille supérieure doivent être sous le guide de grille de la grille inférieur.
Page 53
Arrêt automatique Autonettoyage Voyants et autres caractéristiques Ventilateur à convection Panneau de contrôles Panneau de contrôles du four Light Time Température préchauffage se former sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir très chaude lorsque le four est en fonction. Ne pas obstruer l'évent qui est important pour la circulation d'air.
Page 54
Mise en œuvre Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les modes nettoyage et cuisson différés. Tourner le bouton pour alterner entre la minuterie et la pendule.
Page 55
Tableau 3: Panneau de contrôles du four Voyant élément jumelé : indique que deux anneaux de chauffage sont actifs sur l'élément désigné. Touche élément : utiliser pour sélectionner l'élément. L'information comme le niveau de chaleur, le nombre d'anneau utilisé, etc. figure aussi au-dessus de la touche correspondante.
Page 56
Mise en œuvre Changer la pendule Menu sélection de fonc- tions Changer le volume du Changer la gamme de température Affichage pendule marche ou arrêt Français 12 4. Presser HEURE et la pendule est réglée. Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri- odiquement pour rappeler de la régler.
Page 57
5. Presser MARCHE pour accepter le choix. Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins seulement. Changer la langue Les langues sont anglais, espagnol et français. Par défaut : anglais. Remarque : d'affichage le menu SÉLECTION FONCTIONS figure en anglais seulement, quelle que soit la langue sélectionnée.
Page 58
Mise en œuvre Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures. Français 14 • En mode Sabbat, seule la touche ARRÊT fonctionne. Presser ARRÊT en tout temps pour mettre fin au mode et mettre le four hors circuit. •...
Mettre la conversion convection automa- tique en ou hors circuit Avant d'utiliser l'appareil la première fois Fonctionnement - surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Fonctionnement 5. Presser MARCHE pour accepter le choix. Cette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage ou de recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à...
Fonctionnement avec le cadran magnétique Réglage du niveau de chaleur de l'élément Choix du nombre d'anneaux d'élé- ment Changer le niveau de chaleur de l'élément Fermer l'élément Fonctionnement sans le cadran magnétique Réglage du niveau de chaleur de l'élément Choisir le nombre d'anneaux d'élé- ment Fermer l'élément Fonctionnement - four...
Fonctionnement Régler le mode cuisson et la température Conversion convection automa- tique (modèles avec cuisson à con- vection) Voyant four chaud Utilisation de la minuterie ATTENTION Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, spécialement sur les égouttoirs et le fond du four ; ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie.
Page 62
Fonctionnement - four Changer les minuteries Effacer les minuteries Annulation Utilisation de la cuisson minutée ou différée Régler un mode minuté Français 18 Pour régler la minuterie : 1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote. Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE- RIE 2 figure.
Différer la mise en marche du mode minuté Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé Régler la fonction Sabbat Utilisation de la sonde (certains modèles) Réglage de la sonde 5. Presser HEURE. CUISSON MINUTÉE figure. 6.
Changer la température du four avec utilisation de la sonde Changer la température de la sonde 1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage. Fonctionnement - tiroir réchaud Concernant le tiroir réchaud Français 20 2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom- mandée.
Données techniques du tiroir réchaud Fonctionnement Préchauffer Durées de préchauffage : Mise en circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Pièces : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Joint 3. Verrouillage de guide Intérieur : 25 x 17 x 5 po (L x P x H) Format plat : •...
Avec le four Régler le mode Sabbat Mise hors circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Tiroir réchaud et four Pour rendre croustillant Réchauffer des bols ou assiettes vides Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson Bouillir l'eau...
Page 67
Réglages recommandés Guide de sélection de casserole Caractéristiques Pour vérifier le plat des casseroles Conseils pour casseroles • S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en contact avec l'élément. • Commencer avec de l'eau déjà chaude. •...
Tirer pleinement avantage de l'appareil Casseroles spécialisées Tirer pleinement avantage du four Guide de cuisson avec le four Position de grilles Cuisson sur plusieurs grilles Emplacement des plats Plats à cuisson Français 24 • S'assurer que le fond de la casserole utilisée est propre et sec. •...
Page 69
Préchauffer le four La sonde (certains modèles) Modes de cuisson du four Cuisson, levage, réchaud • Les plats foncés, rugueux ou mat absorbent la chaleur donnant un brunissage plus foncé et des croûtes plus croustillantes. Certains fabricants recomman- dent de réduire la température de 25 °F. Suivre leurs recommandations. •...
Page 70
Tirer pleinement avantage de l'appareil Cuisson à convection Conversion convection automa- tique Tableau 5: Tableau de cuisson à convection Aliments Gâteaux Petits gâteaux Gâteaux Bundt Des anges Français 26 En mode réchaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent une basse température dans la cavité...
Page 71
Tableau 5: Tableau de cuisson à convection Aliments Tartes 2 croûtes, fraîche, 9 po 2 croûtes, fruits surgelés, 9 Biscuits Sucre Brisures de chocolat Brownie Pains À la levure, pain, 9 x 5 Petits pains à la levure Pain rapide, 8 x 4 Biscuits Muffins Pizza...
Page 72
Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 6: Gril Aliment Article / épaisseur Boeuf Steak (3/4”-1po) Médium saignant Médium Bien cuit Galettes (3/4 à 1po) - bien cuites Volaille Poitrine (avec os) Porc Côtelettes 1 po Saucisses - fraîches Tranches jambon ½ po Fruits de Filets de poisson ¾...
Page 73
Tableau 7: gril à convection Aliment Article / épaisseur Boeuf Steak ¾ à 1 po Médium saignant Médium Bien cuit Galettes ¾ à 1 po, bien cuites Volaille Quartiers de poulet Porc Côtelettes 1 ¼ po ou plus Saucisses - fraîches a.
Page 74
Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 8: Convection Roast Chart Viande Article Volaille Poulet entier Dinde - non farcie Dinde - non farcie Dinde - non farcie Poitrine dinde Poulet de Cornouaille Agneau Demi gigot Gigot entier a. Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. b.
Tableau 9: Déshydratation Aliment Article Fruit Pommes Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Banane Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Cerises Laver, assécher. Cerises fraîches, enlever le noyau Pelures/tranches Tranches ¼...
Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuisson Précautions pour une longue durée et une belle apparence Français 32 Tableau 10: Tiroir réchaud Aliments Bacon Élevé Boeuf, médium et bien cuit Moyen Boeuf, saignant Moyen Pains, petits Moyen...
Page 77
Avant l'entretien Techniques de nettoyage quotidien Utilisation du grattoir à lame Nettoyage du cadran magnétique Ne pas utiliser les nettoyants suivants • Ne pas utiliser la surface en verre comme planche à découper. • Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ; cela égratigne le verre. •...
Page 78
Nettoyage et entretien Tableau 11: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Sucre séché, sirop, lait ou éclaboussure avec tomate. Pellicule plastique ou alumin- ium fondu. Il faut enlever immédiatement. Enlever ces types de déversements seule- ment pendant que la surface est chaude avec le grattoir à...
Page 79
Préparation pour l'autonettoyage Réglage du mode autonettoyage • La durée préréglée est de 4 heures. L'autonettoyage peut être réglé à 3 ou 5 heures. • Le mode s'arrête automatiquement à la fin du nettoyage. • Lorsque le four refroidit après le nettoyage, le verrouillage de porte se dégage et l'on peut ouvrir la porte.
Page 80
Nettoyage et entretien Différer l'autonettoyage Après l'autonettoyage Français 36 6. Presser MARCHE de nouveau pour com- mencer l'autonettoyage. Remarque : la porte se verrouille au début du cycle. Le symbole de porte verrouillée figure à l'affichage. Si la porte n'est pas verrouillée, presser ARRÊT et ne pas actionner l'autonettoyage.
Guide de nettoyage Tableau 12: Nettoyage Pièce Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser en douceur. Si cela se produit, essuyer les bords avec un peut d’huile végétale, enlever l’excès.
Page 82
Nettoyage et entretien Installation de la porte Remplacer les ampoules du four Français 38 4. Fermer la porte à environ mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières.
Service Aide La surface de cuisson Tableau 13: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Élément faisant plus de cycle • que la normale • • • Légère odeur lorsqu'un élément • est mis en circuit Contrôles de la surface de cuis- •...
Page 84
Service Tableau 14: Guide de dépannage du four Problème du four Four ne cuisant pas uniformément Résultats de cuisson inattendus Aliments prenant plus de temps à cuire Aliments trop cuits Résultats de la cuisson à convection inat- tendus Température du four trop froide ou trop chaude Éclairage ne fonctionnant pas adéquate- ment...
à la seule discrétion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Bosch, à sa seule option. Toute pièce rem- placée et/ou réparée doit assumer l'identité de la pièce d'origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à...
Page 86
La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plu- sieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et pour l'usage auquel il est destiné...
Page 88
Contenidos Acerca de este manual ......... . . 1 Cómo está...
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Impor- tantes de Seguridad Seguridad contra incendios Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
Page 90
Seguridad Prevención de quemaduras Español 2 • ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: 1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina a temperaturas altas. Los derrames pueden causar humo y grasa derramada puede encenderse . Caliente aceites lentamente a un calor bajo o mediano.
Page 91
Seguridad para niños Seguridad durante la limpieza abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención. • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acu- mulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. •...
Page 92
Seguridad Seguridad de los utensilios de cocinar Instalación y Mantenimiento cor- recto Español 4 cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a estas substancias al: 1) Proporcionar una buena ventilación al cocinar con gas. 2) Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno.
Seguridad de los alimentos Comenzar • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale dis- positivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique que los dispositi- vos anti-volcadura estén enganchados. Vea instrucciones de instalación. • Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está aprobada para el uso en exteriores.
Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Llave de partes y accesorios Elemento radiante Elemento doble Elemento triple Calor retenido Regulador de temperatura Español 6 Panel de control y perilla del horno Perilla de control de la parrilla Receptáculo para termómetro Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, Plano (2 o 3;...
Page 95
Indicador de superficie caliente Rejillas del horno Rejillas planas del horno Rejilla de extensión (algunos modelos) • La olla está muy pequeña para el tamaño del elemento. • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfiere el calor lentamente. La parrilla viene con una luz indicadora de superficie caliente para indicar cuando la superficie de cocinar está...
Page 96
Comenzar Español 8 modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión com- pleta, contacte a Servicio o a un distribuidor cerca de su casa. Fondo de la rejilla Rejilla superior Rejilla Topes inferior Frente de la rejilla Quitar y Reemplazar Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la posición cerrada cuando la quiera quitar y reemplazar.
Page 97
Piso del horno Abertura de ventilación del horno Apagón automático Autolimpieza Indicadores y otras características 2. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. 3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). 4.
Comenzar Ventilador de convección Panel de Control Panel de control del horno Hora Apagar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. También muestra el cronómetro y los tiempos asociados con los modos retardados de cocinar y limpiar.
Page 99
Botones de los elementos Indicador de superficie caliente Indicador de mantener caliente Botones de función *Nota: La ubicación de los elementos dobles y triples varía según el modelo y puede ser distinta a la ubicación en esta ilustración. Tabla 3: Panel de control de parilla Indicador de elemento doble - Indica que dos anillos de calentamiento están activos en el elemento designado.
Comenzar El reloj Acerca del reloj Poner el reloj Cambiar el reloj El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones) Español 12 Se usan la perilla magnética y los botones en la parrilla para seleccionar el nivel de calor y el tamaño del elemento. Para utilizar los botones, oprima la parte central de cada botón con la parte plana de su punta del dedo.
Page 101
mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. 3. Oprima START para seleccionar la función. 4. Gire la perilla al ajuste deseado y oprima START. Cuando se han completado todos los ajustes para la función, SELECT FUNCTION vuelve a parpadear.
Page 102
Comenzar Cambiar la compensación de la temperatura del horno Restablecer los ajustes de fábrica Poner la opción Sabatina Español 14 Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen consistentemente muy dorados o muy poco dorados. 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2.
Cambiar el formato de la hora Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección Antes de usar el aparato por primera vez 4. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca SABBATH OPTION. 5. Oprima START. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura emp- ieza a parpadear.
Funcionamiento - Parrilla Acerca de la parrilla Funcionamiento Operación con la perilla magnética Ajustar el nivel de calor del ele- mento Seleccionar el número de anillos del elemento Cambiar el nivel de calor del ele- mento Apagar el elemento Español 16 Esta sección explica cómo operar la parrilla.
Operación sin la perilla magnética Ajustar el nivel de calor del ele- mento Seleccionar el número de anillos del elemento Apagar el elemento Funcionamiento - Horno Acerca del horno Funcionamiento Ajustar el modo de cocinar y la temperatura 1. Quite la perilla magnética de la almohadilla de toque. Después de 15 minutos se activa el bloqueo del panel.
Funcionamiento - Horno Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) Indicador del horno caliente Usar el cronómetro Español 18 7. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura deseada. 8.
Page 107
Cambiar el cronómetro(s) Borrar el cronómetro(s) Cancelar Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado Configurar un modo cronometrado Retardar el inicio de un modo cronometrado 6. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear.
Page 108
Funcionamiento - Horno Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo Poner la opción Sabatina Usar el termómetro (algunos modelos) Configurar el termómetro Español 20 4. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. 5.
Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro Cambiar la temperatura del termómetro Funcionamiento - Cajón Calentador Acerca del cajón calentador Especificaciones del cajón calentador La temperatura seleccionada del horno aparece en la esquina derecha superior de la pantalla. La temperatura del termómetro aparece en el centro hacia la izquierda del modo de cocinar.
Funcionamiento - Cajón Calentador Funcionamiento Precalentar Tiempos para precalentar Prender el cajón calenta- Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa también el horno Poner la opción Sabatina Español 22 • 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados •...
Apagar el cajón calenta- Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa el cajón calentador y el horno Dorar alimentos viejos, no frescos Calentar platos y tazones vacíos Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con la parrilla Hervir agua...
Page 112
Sacar el mayor provecho de su aparato Guía de selección de los utensilios de cocinar Características de los utensilios Comprobar lo plano de sus ollas Consejos para los utensilios de cocina Español 24 Los ajustes de calor que se recomiendan aquí se basan en una fuente de alimen- tación de 240 voltios.
Ollas especiales Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Colocación de moldes Moldes para hornear Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatadoras de presión deben tener las mismas característi- cas que se describen arriba.
Sacar el mayor provecho de su aparato Precalentar el horno El termómetro (algunos modelos) Modos de cocinar del horno Hornear, fermentar y calentar Español 26 peratura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante. • Use moldes oscuros de metal o de vidrio para pays. •...
Page 115
Hornear por convección Conversión automática al modo de convección • La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermentar son 85° a 110° F (29.4 a 43.3° C). La temperatura por default es 100° F (37.8° C). •...
Page 116
Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 5: Tabla del horneado por convección Alimento Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 cortezas, fresco, 9” 2 cortezas, fruta congelada, 9” Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownie Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, 8x4 Bollos, Panecillos Molletes...
Page 117
Tabla 6: Tabla para asar Alimento Artículo / Grosor Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4” - 1”) - Bien Cocidas Aves Pechuga (con hueso) Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanadas de jamón (1/2”) Mariscos Filetes de pescado (1”) con mantequilla...
Page 118
Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 7: Tabla para asar por convección Alimento Artículo / Grosor Filete (1 1/2” o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesa (más de 1”) - Bien Cocida Aves Trozos de pollo Puerco Chuletas (1 1/4”...
Page 119
Tabla 8: Tabla para tostar por convección Carnes Artículo Aves Pollo - entero Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pechuga de pavo Codorniz Cordero Media pierna Pierna entera * Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne. ** Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado.
Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 9: Tabla para deshidratar Alimento Artículo Fruta Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼ Plátanos Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼""...
Limpieza y Mantenimiento Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la Parrilla Precauciones para una larga vida y una buena apariencia de la superficie Tabla 10: Tabla para el cajón calentador Alimento Tocino Alta Res, medio y bien cocido Res, vuelta y vuelta Pan, rollos duros Pan, rollos suaves, pastelitos Panecillos...
Page 122
Limpieza y Mantenimiento Cuidarla antes de usarla Técnicas de limpieza diaria Usar el raspador con navaja de rasurar Limpieza de la perilla magnética No use los siguientes limpiadores Español 34 El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pequeña de la crema para limpieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (incluida con la estufa) diariamente.
Page 123
Tabla 11: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Derrames de azúcar seca, jarabe de azú- car, leche o jitomate. Película de plástico o papel de aluminio derretido. Todas estas cosas se deben quitar de inmediato. Quite solamente estos tipos de derrames mientras que la superficie esté...
Page 124
Limpieza y Mantenimiento Preparar el horno para la autolimpieza Poner el modo de autolimpieza Español 36 • Cuando el horno se enfría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ésta. • Para cancelar o parar la autolimpieza mientras opera el modo, oprima OFF. •...
Page 125
Retardar el arranque de la autolimpieza Después de la autolimpieza 5. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. 6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. Nota: Al principio del ciclo se bloquea la puerta; El símbolo de la puerta cerrada aparecerá...
Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Tabla 12: Guía de limpieza Parte Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
Page 127
ADVERTENCIA Cuando quita la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla.
Reemplazar una lámpara del horno Servicio Autoayuda La parrilla Tabla 13: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla más de lo nor- La base de la olla está deformada y no hace contacto completo con la superficie calentadora. El diámetro de la base de la olla está...
Page 129
Tabla 13: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla en el ajuste de • calor más alto El agua tarda demasiado para • hervir Parece que la parrilla blanca • tiene un tono verde El horno Tabla 14: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno...
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
Page 131
Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabil- idad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, supo- niendo que ésta acepta la visita para dar el servicio.
Need help?
Do you have a question about the Evolution HES7252U and is the answer not in the manual?
Questions and answers