Summary of Contents for DeVilbiss Healthcare iGo 306DS-C
Page 1
Uçak yolculukları için onaylanmıştır! M O D E L 306D S K U L L A N I M K I L A V U Z U 0044 DeVilbiss iGo Taşınabilir Oksijen Sistemi ® UYARI– Bu ekipmanı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun. DİKKAT–...
Page 2
ÖNEMLİ PARÇALAR / IMPORTANT PARTS IGO KONTROL PANELİ / IGO CONTROL PANEL 306D-037 Rev C A-306-TR...
UYARI • Tüm üniteleri çocuklardan uzak tutun. Yetkisiz veya eğitimsiz kişilerin cihazı çalıştırmasına izin vermeyin. Hiçbir zaman cihazı kurcalamayın veya tamir etmeyin. Herhangi bir sorunuz olduğu veya cihazınızın doğru çalışmadığından şüphelendiğiniz takdirde oksijen sağlayıcınız ile iletişime geçin. • iGo cihazının güç kablosu, AC veya DC adaptörü veya fişi hasar görmüşse, cihaz düzgün bir şekilde çalışmıyor veya yere düşmüş, hasar görmüş ya da su ile temas etmişse, cihazı kullanmayın ve cihazın incelenmesi ve onarılması adına kalifiye bir teknisyen ile temasa geçin. • Kullanıcı güvenliğinin sağlanması için iGo’ya Yüksek Basınç Kontrol Vanası takılıdır. • L/dk. ayarının değiştirilmesi verilen oksijen dozunu etkileyecektir; doktorunuz talimat vermediği sürece L/dk. ayarını tekrar AYARLAMAYIN. • Alarmları GÖZ ARDI ETMEYİN. iGo, hayat desteği vermek veya yaşamsal uygulamalar sağlamak için amaçlanmamıştır ve herhangi bir hasta izleme imkanı sağlamaz. Gerekli yedekleme sistemi için doktorunuza danışın. • iGo veya DC Adaptörünü motor çalışmıyorken araca takılı BIRAKMAYIN veya DC adaptörü araca takılıyken aracı ÇALIŞTIRMAYIN. Bu, aracın aküsünü boşaltabilir. • Cihaz veya aksesuarları durgun su içinde KULLANMAYIN ve suya BATIRMAYIN veya suya maruz bırakmayın. Elektrik çarpabilir veya ünite hasar görebilir. • Olası elektrik çarpması riskinden korunmak için Batarya ve AC/DC Adaptörleri su dökülmesine veya damlamalarına karşı koruyun. • Ateşe maruz bırakılır veya ateşe atılırsa Şarj Edilebilir Batarya patlayabilir veya potansiyel bir yaralanmaya neden olabilir. • Bataryanın metal bağlantılarının anahtar veya madeni para gibi metalik nesnelerle KISA DEVRE YAPMAMASINA dikkat edin. Kıvılcıma veya aşırı ısıya neden olabilir. • Bataryayı SÖKMEYİN, DELMEYİN ve EZMEYİN. Yutulduğu takdirde Şarj Edilebilir Batarya elektrolitleri toksik olabilir ve deri ve göze zarar verebilir. Hasarlı Batarya kullanımı kişisel yaralanmaya neden olabilir. Bataryayı çocuklardan uzak tutun. • Bu cihaz elektrikli ve/veya elektronik donanımlar içermektedir. Cihaz bileşenlerinin imhası ile ilgili yerel yürürlükteki kuralları ve geri dönüşüm planlarını takip edin. • Ekipman, hava, oksijen veya azot gazı içeren yanıcı anestetik karışımların bulunduğu alanlarda kullanıma uygun değildir. DİKKAT • ABD Federal yasaları uyarınca bu cihaz yalnızca bir doktor tarafından veya doktorun tavsiyesi ile satılabilir. • Ünitenin kullanım süresini kısaltabileceğinden dolayı havanın karbonmonoksitle veya hidrokarbonlarla (ör. çalışan benzinli motorlar, fırın veya ısıtıcı) kirlenebileceği alanlarda kullanmayın.
IEC SEMBOLLERİ VE SEMBOL TANIMLARI Dikkat - Kullanım Kılavuzuna Başvurun WEEE Taiwan Servis Gerekli Tehlike - Sigara içilmez Geri Dönüşümlü Li-ion Batarya Akış Göstergesi Elektrik Çarpma Riski RBRC Geri Dönüşümü Mod Seçim (Sürekli Akış/PulseDose) Düğmesi Alternatif Akım Güç Düğmesi Akışı Arttır Ayarı Duyulabilir bir alarm ile PD Modunda Doğru Akım Akışı Azalt Ayarı Nefes Tespit Edilmedi Harici Güç Var Göstergesi (sabit ışık). Yeniden Şarj Edilebilir Batarya Durumu BF Tipi Ekipman Güç Kesintisi Alarmı (yanıp sönen ışık) Sembolü Damlama Geçirmez Ekipman IPX1 Normal Oksijen Düşük Oksijen IPX0 IPX0 Korumasız (normal ekipman) Açık ateş ile yaklaşma Yağ veya gres kullanmayın Kullanım talimatlarına uyun Producent Cihaz 2012/19/EU sayılı Elektrik ve Elektronik Ekipman Atıkları AB Direktifi (WEEE) uyarınca geri dönüştürülmesi gereken elektrikli ve/veya elektronik donanımlar içerir KULLANIM ENDİKASYOLARI Model 306 DeVilbiss iGo Taşınabilir Oksijen Konsantratör Sistemi, ilave oksijenin uygulanması için amaçlanmıştır. Cihaz, yaşam desteği sağlamak veya hasta izlemek için amaçlanmamıştır.
AKSESUARLAR UYARI iGo Taşınabilir Oksijen Sistemi ile kullanım için belirtilmeyen belirli oksijen aksesuarları çalışmayı bozabilir. SADECE tavsiye edilen oksijen dağıtım aksesuarlarını kullanın. Düzgün çalışma ve güvenlik sağlamak için bu ürün yalnızca üreticinin onayladığı güç kaynağı, kablolar ve adaptörlerle birlikte kullanılmalıdır. Nemlendirici Kiti, Uzak Sehpa ve Dirsek Adaptörünü içerir (sadece Sürekli Akış modunda kullanım için) ..............306DS-627 Nemlendirici Dirsek Adaptör Kiti ......................................444-507 Kabarcıklı Nemlendirici .................................. Salter Labs 7600 veya eşdeğeri...
sağlayın. iGo Güç Kaynağının Seçilmesi iGo; üç farklı güç kaynağından doğrudan çalıştırılabilen hafif ve taşınabilir bir oksijen konsantratörüdür: (1) AC Güç (2) DC Güç ya da (3) Yeniden Şarj Edilebilir Batarya. UYARI Güç kablolarını/adaptörlerini suya veya diğer sıvı dökülmelerine veya sızıntılarına maruz bırakmayın. Elektrik çarpabilir veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Güç kablolarının, fişlerinin ve/veya adaptörlerinin hatalı kullanımı; yanık, yangın veya elektrik çarpması riskine neden olabilir. Hasar görmüş herhangi bir güç...
UYARI Bataryanın metal bağlantılarının anahtar veya madeni para gibi metalik nesnelerle kısa devre yapmamasına dikkat edin. Kıvılcıma veya aşırı ısıya neden olabilir. Bataryayla oynamayın, bataryayı çıkarmayın, delmeyin veya ezmeyin. Bataryanın içerisinde onarabilecek parçalar yoktur. Açmayın. Yutulduğu takdirde batarya elektrolitleri zehirli olabilir ve deri ile göz için zararlı olabilir. Bataryayı çocuklardan uzak tutun. Bataryanın suya veya diğer sıvılara maruz bırakılması, fiziksel yaralanmaya neden olabilir.
6. Dağıtım modunu değiştirmek için Mod Seçimi düğmesine basın. iGo en son kullanılan mod ve akış ayarı ile açılacaktır. a. Sürekli Akışta Çalışma - Sürekli Akış ayarında çalışmada, boru sisteminize ve burun kanülüne kesintisiz bir oksijen akışı olacaktır. b. P ulseDose Çalışma - PulseDose’da çalışırken, 30 saniye sonra eğer bir nefes algılanmadıysa bir bip sesiyle alarm verilecektir. Eğer 60 saniye daha geçer ve hala nefes algılanmazsa, cihaz en son yapılan ayarla Sürekli Akış durumuna geçecektir. NOT– PulseDose, gelişmiş konfor ve gelişmiş verimlilikle birlikte gelişmiş mobilite sunan iGo Portatif Oksijen Sisteminin kullanım zamanını önemli ölçüde uzatır. Bir çok kullanıcı PulseDose oksijen dağıtımını sürekli akış dağıtım sistemlerine göre daha rahat bulur. UYARI PulseDose akış...
Page 10
BELİRTİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM Cihaz çalışmıyor. Harici Güç Işığı sesli 1. E lektrik kablosu prize takılmamış veya DC 1. K ablonun priz bağlantısını ve adaptörün cihaza bağlı bir alarmla yanıp sönüyor. Güç Kesintisi adaptörü bağlı değil. olduğunu kontrol edin. alarmı etkin. 2. Ş arjlı batarya takılı değil veya bozuk 2. Ş arj edilmiş bir batarya takın ya da tedarikçinizle batarya batarya. değişimi için iletişime geçin. 3. Duvar prizinde güç yok. 3. E vdeki sigortanızı kontrol edin ve gerekliyse sıfırlayın. Durum tekrar oluşursa farklı bir priz kullanın. 4. Arızalı AC Adaptörü (Güç Kaynağı). 4. DeVilbiss tedarikçinizle iletişime geçin. 5. Arızalı DC aksesuar güç portu prizi. 5. Otomatik sigortayı kontrol edin. 6. Arızalı DC Adaptörü. 6. DeVilbiss tedarikçinizle iletişime geçin. Nefes Saptanmadı ışığı yanıp sönüyor 1. Tıkalı kanül veya oksijen boru sistemi. 1. K anülü çıkartın. Eğer uygun akış tekrar sağlandıysa temizleyin ve sesli alarm geliyor (sadece ve gerekliyse değiştirin. Oksijen çıkışındaki oksijen boru PulseDose modunda).
Page 11
BELİRTİ OLASI NEDEN ÇÖZÜM DC adaptörüyle çalışırken sesli alarm 1. Araç çalışmıyor. 1. Aracı çalıştırın. kesik kesik çalıyor. 2. DC akım güç kaynağına kötü bağlantı. 2. D C aksesuarının temiz ve iyi bağlantı yapılabileceğinden emin olun. DC Adaptörünü aracın DC aksesuar prizine bağlayın. 3. A racın elektrik sistemi aşırı yüklenmiş veya 3. A racın elektrik sistemini iGo bağlıyken kalifiye bir oto bozuk. elektrikçisine kontrol ettirin. Batarya ile çalışma süresi kısa. 1. B ataryayı uygun duruma getirmek 1. Bataryayı tamamen boşaltıp ardından %100 şarj edin. gerekiyor. 2. Hava filtresi tıkalı. 2. H ava filtresini kontrol edin. Eğer filtre kirlenmişse, temizleme talimatlarını takip ederek yıkayın. 3. Gaz çıkışı tıkalı. 3. G az çıkış bölgesini kontrol edin; cihazın gaz çıkışını hiçbir şeyin engellemediğinden emin olun. 4. Giriş filtre susturucusu tıkanmış. 4. Giriş susturucusu/filtresini değiştirin. Eğer iGo’nuzda başka problemler 1. C ihazınızı kapatın ve yedek oksijen sistemine geçin. Derhal ortaya çıkarsa.
TEDARİKÇİNİN NOTLARI – Hasta değişiminde temizlik ve dezenfeksiyon NOT– 3 yılda bir gerçekleştirilen önleyici bakım çalışmalarına ilişkin tavsiyeler, DeVilbiss Healthcare internet sitesinde bulunan Servis Kılavuzu belgesinde belirtilmiş olup, söz konusu tavsiyelere müşteri hizmetleri üzerinden ulaşabilirsiniz. Tıbbi cihazlar hastalarda kullanıldığında (aksini gösteren bir kanıt yoksa) insan patojenik mikroplarıyla kontaminasyon olacağı varsayılmalıdır ve bir sonraki hasta, kullanıcı veya üçüncü taraf uygun kullanımla, temizlemeyle ve hazırlamayla korunmalıdır. Cihazın farklı bir hastada kullanılması ya da gelecekte kullanım için saklandığında insanlar cihazın taşınması, taşınması ve depolanması sırasında korunmalıdır ve cihaz tekrar kullanılmadan önce uygun bir şekilde eğitilmiş personel tarafından temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir. Temizleme ve dezenfekte süreci yalnızca üretici ya da doğru şekilde eğitilmiş kişiler (ör. ev bakımı teknisyeni, biyomedikal teknisyeni, doktor [solunum hastalıklarında uzman], hemşire) tarafından gerçekleştirilmelidir.
Page 13
DEVILBISS KILAVUZU VE ÜRETİCİ BEYANI UYARI Elektrikli Tıbbi Cihazlarda Elektromanyetik Uyumluluk [EMC] ile ilgili özel tedbirlere ihtiyaç vardır ve bu cihazların ilişikteki belgelerde verilen Elektromanyetik Uyumluluk bilgilerine uygun olarak tesis edilmesi ve çalıştırılması gerekir. Uyumluluk [EMC] bilgisi eşlik eden belgelerde sağlanmıştır.
Page 14
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards ..............................................EN - 14 Dangers/Warnings/Cautions/Notes........................................EN - 14 Physician Notes ................................................EN - 15 Provider Checklist ............................................... EN - 15 IEC Symbols and Symbol Definitions .......................................... EN - 16 Indications for Use ............................................... EN - 16 Important Parts of Your DeVilbiss iGo Personal Oxygen System iGo Portable Oxygen System and Accessories ....................................
• The iGo is equipped with a High Pressure Relief Valve to ensure the user’s safety. • Changing the L/min. setting will affect the dose of oxygen delivered. DO NOT readjust the L/min. setting unless directed by your physician. • DO NOT ignore alerts.
IEC SYMBOLS AND SYMBOL DEFINITIONS Attention - Consult Instruction Guide WEEE Taiwan Service Required Danger-No Smoking or Naked Flame Recyclable Li-ion Battery Flow Indicator Electric Shock Hazard RBRC Recycle Mode Select (Continuous Flow/PulseDose) Button Alternating Current Power Button Increase Flow Setting No Breath Detected in PD Mode with Direct Current (DC Power) Decrease Flow Setting...
ACCESSORIES WARNING Certain oxygen accessories not specified for use with the iGo Portable Oxygen System may impair the performance. ONLY use recommended oxygen delivery accessories. Only manufacturer approved power supplies, cords, and adapters must be used with this product to ensure proper operation and safety. Humidifier Kit includes Remote Stand and Elbow Adapter (only for use in Continuous Flow mode) ......................306DS-627 Elbow Humidifier Adapter Kit ............................................. 444-507 Bubble Humidifier .......................................... Salter Labs 7600 or equivalent DeVilbiss Rechargeable Battery ............................................. 306D-413 Deluxe Rolling Carry Case ............................................
WARNING Do not expose any power cords/adapters to water or other liquid spills or drips. Electric shock or serious injury may result. Improper use of the power cords, plugs and/or adapters can cause a burn, fire or electric shock hazard. Do not use any power cord/adapter that is damaged. Do not operate device or accessories in standing water and do not submerse or expose to water. The iGo enclosure does not provide protection against the harmful effects of liquid ingress. Electric shock or damage to the unit may result. AC Operation The iGo includes a universal AC Adapter which attaches to the AC Power Cord for use at home or where standard AC power is available. To use AC power: Connect the AC Adapter by aligning the arrow on the plug locking ring with the white dot on the receptacle of the unit. Push until the locking ring twists slightly counterclockwise then snaps back into alignment with the dot on the receptacle.
Return your Battery to your provider for proper disposal. C AUTION–DO NOT drop the Battery or expose it to mechanical shock. C AUTION–Only use the Battery for its intended purpose. NOTE–Operating time will degrade with Battery use and age. NOTE– Store your Battery in a cool, dry location when not in use to help assure the longevity of your Battery. NOTE–...
breath. The time is set in correlation to the patient’s prescription setting. NOTE– You will get longer operating time on your Battery if you operate your iGo in PulseDose mode. Check the Flow Rate to make sure it is set to your prescription setting. If adjustment is needed, use the Flow Rate Setting buttons to adjust the flow rate to the setting prescribed by your physician.
Page 21
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY Cannot adjust/change the flow rate. 1. Flow rate has been locked by your provider. 1. Contact your DeVilbiss provider. 2. Unit malfunction. 2. Contact your DeVilbiss provider. Yellow Low Oxygen light is illuminated. 1. Air filter is blocked. 1.
Battery. Contact your DeVilbiss provider before disposal of battery or any iGo components. PROVIDER’S NOTES - Cleaning and Disinfection When There is a Patient Change NOTE–Recommendations for preventative maintenance at 3-year intervals are outlined in the Service Log available on DeVilbiss Healthcare website or through customer service.
OSD Set Points ..........................................≥ 84% - Normal Light (green) 76-83% - Low O Light (yellow) ≤ 75% - Service Required Light (red) and Audible Alert Device Classification .......................Class 1, Type BF Applied Part, IPX1 (Battery Mode Only), IPX0 (AC and DC Input Mode) The DeVilbiss iGo Oxygen Concentrator meets RTCA DO-160F Section 21 Class M for battery operation only Airline Use.
Page 24
DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA 15501-2125 800-338-1988 • 814-443-4881 Drive DeVilbiss Healthcare Ltd. Australian Sponsor: Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Sidhil Business Park Building F, 2 Hudson Ave Holmfield, Halifax Castle Hill, NSW 2154 West Yorkshire HX2 9TN AUSTRALIA ENGLAND +61 02 9899 3144 +44 (0) 845 0600 333 EC REP 0044 Drive DeVilbiss Healthcare France DeVilbiss Healthcare GmbH Chaussée du Ban la Dame Kamenzer Straße 3 Parc d’activités Eiffel Energie 68309 Mannheim...
Need help?
Do you have a question about the iGo 306DS-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers