Page 1
SAUSAGE FILLER HURAKAN HKN-ISE10, HKN-ISE15, HKN- ISE30 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
EINFÜHRUNG SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Sie haben ein Profi-Gerät erworben. Vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät lesen Sie dieses Datenblatt unbedingt durch. Bewahren Sie es für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Denken Sie daran, dass Sie durch Befolgen aller Anweisungen aus diesem Datenblatt die Lebensdauer des Geräts verlängern und Verletzungen des Personals vermeiden können.
Page 3
WURSTHÜLLE Es gibt viele Optionen für die Hülle, deren Auswahl von Ihren persönlichen Vorlieben und der Art der zubereiteten Wurst abhängt. Für die meisten Würste sollten Sie eine Natur- oder Kollagenhülle wählen. Man sollte aber den Namen nicht wörtlich wahrnehmen: Kollagenhülle ist kein synthetischer Stoff.
Page 4
erwärmen, um die darin enthaltenen Bakterien zu zerstören. Die Sicherheit von Hamburgern und anderen Hackfleischprodukten hat in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit erregt, und das nicht ohne Grund. Beim Zerkleinern des Fleischs fallen die Bakterien von seiner Oberfläche in das Hackfleisch. Wenn solches Hackfleisch bei Temperaturen unter 160°F-165°F (71°C-74°C) gekocht wird, sterben die Bakterien nicht ab und es besteht daher eine hohe Vergiftungsgefahr.
in den Kühlschrank, um sie schnell abzukühlen. Vergessen Sie nicht, die gekühlten Produkte abzudecken. ANMERKUNG: Mit besonderer Sorgfalt sollen Sie Hirschfleisch und andere Wildarten zubereiten, welche beim Aufschneiden im Gelände gefährlich kontaminiert werden kann. Wild wird normalerweise bei einer Temperatur gelagert, die das Bakterienwachstum fördern kann, beispielsweise während des Transports.
Page 6
Leistung HKN-ISE10 10 L 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 L 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 L 220-240 V 50/60 Hz 250 W TEILE DES GERÄTS Antriebswelle des Kolbens Motordeckel Netzkabel kolben Behälter aus Edelstahl spritzenwände...
Page 7
EINSATZ Stellen Sie das Pedal auf eine trockene Oberfläche. Schließen Sie die Stromversorgung an. Stellen Sie den Richtungsschalter auf die Position UP, um den Kolben anzuheben. Kippen Sie den Zylinder an und füllen Sie ihn mit Hackfleisch. Setzen Sie den Zylinder wieder in das Gehäuse ein. Stellen Sie den Richtungsschalter auf die Position DOWN und drücken Sie das Standpedal, so dass sich der Kolben zu senken beginnt.
Page 8
SISSEJUHATUS LUGUPEETUD KLIENDID! Olete ostnud professionaalse seadme. Enne sellega tööle hakkamist lugege kindlasti läbi käesolev pass ja hoidke see alles kogu seadme kasutusea jooksul. Pidage meeles, et kõiki käesolevas passis toodud juhiseid järgides pikendate seadme kasutusiga ja väldite teenindavate töötajate vigastusi. Loodame, et meie soovitused hõlbustavad suurimal määral teie tööd seadega.
Page 9
ette valmistada. Looduslik kest on lamba, talle, sea või looma sool. Neil pole nii ühtlast tekstuuri ja need vajavad põhjalikku ettevalmistamist. Sel põhjusel toodetakse Ameerika Ühendriikides rohkem kui 75% kaubanduslikest vorstidest kollageenkestaga. Samuti on olemas kiulised mittesöödavad kestad, mida kasutatakse teatud tüüpi suitsutatud ja Bologna vorstide tootmisel.
Page 10
ERALDI SÄILITAMINE Toorelt tarbitavaid toiduaineid tuleb KINDLASTI säilitada töötlemist vajavaist toodetest eraldi. Kui toores liha või munad puutuvad kokku toorelt söödavate toitudega, toimub ristsaastumine. See on toidumürgituse peamine allikas. Pakkige toores liha kindlasti kahte kilekihti ja hoidke külmkapi alumisel riiulil nii, et liha mahlad mitte mingil juhul ei satuks värskele toidule. Kasutage toores liha 1-2 päeva jooksul pärast ostmist või külmutage pikaajaliseks säilitamiseks.
Page 11
töötavad korralikult ja täidavad oma talitlusi. Kontrollige painutavaid või liikuvaid osi, kokkupanekut ja muid tingimusi, mis võivad mõjutada seadme tööd. HOIDA LASTE EEST. ÄRGE JÄTKE SEADET JÄRELEVALVETA. Pritsi sobimatul kasutamisel loobub tootja igasugusest vastutusest. Pritsi sobimatul otstarbel kasutamisel garantii TÜHISTATAKSE. Ärge kunagi hoidke ega jätke pritsi temperatuurile alla 32 °F (0 °C).
Võimsus HKN-ISE10 10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W SEADME OSAD varbkolvi veovõll elektrimootori kaas toitekaabel varbkolb roostevabast terasest mahuti pritsi seinakesed...
Page 13
KASUTAMINE Paigutage pedaal kuivale pinnale. Ühendage toide. Seadke suunalüliti asendisse ÜLES, et kolb tõuseks üles. Kallutage silindrit ja täitke see hakklihaga. Pange silinder tagasi keresse. Seadke SUUNAlüliti asendisse ALLA ja vajutage aluse pedaali, et kolb hakkaks laskuma. Kui kolb liigub liiga kiiresti või liiga aeglaselt, kasutage kiiruse seadmiseks kiiruslülitit (hooba).
Page 14
INTRODUCTION HELLO! You have purchased professional equipment. Before you start using it, you must familiarize yourself with this Manufacturer's Certificate, which should be kept for the entire service life of the equipment. Keep in mind that observing the instructions presented in this Manufacturer's Certificate will allow you to extend the service life of the equipment and avoid injury to personnel.
skin and other fabrics. Collagen casings are homogeneous in size and texture and require little or no preparation. Natural casings are made from lamb, sheep, pork or beef intestines. They do not have such a homogeneous texture and require substantial preparation. For this reason, more than 75% of commercially produced sausages in the United States are made in collagen casings.
Page 16
carefully boiled. If you make meringue or other dishes that contain raw eggs, buy special pasteurized eggs or use a ready-made meringue concentrate. SEPARATE STORAGE Products that are consumed raw MUST be stored separately from products that require cooking. When raw meat or eggs come into contact with foods that are eaten raw, cross- contamination occurs.
Page 17
CHECK THAT ALL PARTS ARE WORKING PROPERLY. Before using the sausage filler, make sure that all parts are working properly and perform their functions. Check bending or moving parts, installation and other conditions that may affect the operation of the device. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
HKN-ISE10 10 L 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W DEVICE PARTS plunger drive shaft motor cover power cable plunger stainless steel container...
Page 19
USAGE Place the pedal on a dry surface. Connect the power. Set the direction switch to the UP position so that the piston rises to the top. Tilt the cylinder and fill it with minced meat. Place the cylinder back inside the barrel. Set the DIRECTION switch to the DOWN position and press the stand pedal so that the piston begins to lower.
Page 20
INTRODUCCIÓN ESTIMADOS SEÑORES, Acaba de adquirir un equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha Técnica y consérvela durante todo el periodo de vida útil del equipo. Recuerde que al seguir las instrucciones de esta Ficha Técnica estará prolongando la vida útil del equipo y se evitarán lesiones al personal de mantenimiento.
ENVOLTURA Existen muchas opciones de envoltura, cuya elección depende de sus preferencias personales y del tipo de embutido que prepare. Para la mayoría de los embutidos, se debe elegir una envoltura natural (tripa) o envoltura de colágeno. No vale la pena tomar el nombre literalmente: la envoltura de colágeno no es un producto sintético.
Page 22
bacterias que contienen. La seguridad de las hamburguesas y otros productos cárnicos picados ha atraído recientemente mucha atención, y no sin razón. Al desmenuzar la carne, las bacterias de la superficie de la carne ingresan en la carne molida. Si la carne molida se cocina a temperaturas inferiores a 160°F-165°F (71°C-74°C), las bacterias no mueren y, por lo tanto, el riesgo de intoxicación sigue siendo alto.
NOTA: Se debe tener especial cuidado al preparar venado y otros animales de caza que puedan haberse contaminado peligrosamente al trocearlos en condiciones de campaña. Los animales de caza se conservan normalmente a temperaturas que pueden favorecer la proliferación de bacterias, por ejemplo, durante el transporte.
10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W PIEZAS DEL EQUIPO eje de accionamiento del émbolo cubierta del motor cable de alimentación émbolo...
Page 25
Coloque el pedal sobre una superficie seca. Conecte la fuente de alimentación. Ponga el interruptor de dirección en la posición ARRIBA para que el pistón suba hacia arriba. Incline el cilindro y llénelo con carne molida. Vuelva a colocar el cilindro en el interior de la carcasa. Ponga el interruptor de DIRECCIÓN en la posición ABAJO y presione el pedal del soporte para que el pistón comience a descender.
Page 26
INTRODUCTION MESDAMES ET MESSIEURS! Vous avez acheté un équipement professionnel. Avant de commencer à l'utiliser, assurez- vous de lire ce Mode d'emploi et de le conserver pendant toute la durée de vie de l'équipement. N'oubliez pas qu'en suivant toutes les instructions énoncées dans ce Mode d'emploi, vous prolongerez la durée de vie de l'équipement et éviterez des blessures au personnel qui l'utilise.
BOYAU Il existe de nombreuses options de boyau dont le choix dépend de vos préférences personnelles et du type de saucisse que vous cuisinez. Pour la plupart des saucisses, vous devez choisir un boyau naturel ou de collagène. Ne comprenez pas le nom "collagène" littéralement: le boyau de collagène n'est pas un produit synthétique.
Page 28
Lors de manipulation des aliments, les règles de base suivantes doivent être respectées. Ce sont la CUISSON, le STOCKAGE SÉPARÉ, l'HYGIÈNE et le REFROIDISSEMENT. CUISSON Il est fondamentalement important de chauffer la nourriture à une température interne sécurisée pour détruire les bactéries qui s'y trouvent. La sécurité des hamburgers et autres produits de viande hachée a récemment attiré...
Page 29
température ambiante pendant plus de 2 heures – ou pendant 1 heure à 90°F (32°C) ou plus. En partant pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments ont été refroidis à l'avance avant de les mettre dans un sac isothermique. Le sac isothermique lui-même ne refroidit pas les aliments, mais préserve seulement leur température à...
Page 30
fournissent pas de protection. Les lunettes de protection correspondent à la norme ANSI Z87.1. Remarque: les lunettes de protection certifiées sont munies d'un code Z87 imprimé ou estampé. 11. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sous l'influence de drogues ou d'alcool.
10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W PIECES DE L'APPAREIL arbre d'entraînement du plongeur couvercle du moteur électrique câble du puissance plongeur récipient en acier inoxydable...
UTILISATION Mettez la pédale sur une surface sèche. Branchez l'alimentation. Placez le commutateur de direction en position LEVER pour que le piston se lève. Inclinez le cylindre et remplissez - le de viande hachée. Ramenez le cylindre à l'intérieur du boîtier. Placez le commutateur de DIRECTION en position BAISSER et appuyez sur la pédale de base pour que le piston commence à...
Page 33
INTRODUZIONE CARISSIMO ACQUIRENTE! Hai acquistato un'attrezzatura professionale. Prima di iniziare a lavorare, assicurati di leggere il presente documento e conservalo per tutta la durata dell'apparecchio. Ricorda che, eseguendo tutte le istruzioni contenute in questo documento, allungherai la durata dell'apparecchiatura ed eviterai infortuni al personale. Ci auguriamo che le nostre raccomandazioni facilitino il più...
Page 34
BUDELLO Ci sono molte opzioni per il budello la cui scelta dipende dalle preferenze personali e dal tipo di salsiccia che si sta preparando. Per la maggior parte delle salsicce bisogna scegliere un budello naturale o di collagene. Non prendere il nome alla lettera: il budello di collagene non è un prodotto sintetico.
Page 35
È fondamentale riscaldare il cibo a una temperatura interna sicura per distruggere i batteri all'interno. La sicurezza degli hamburger e di altri prodotti a base di carne macinata ha recentemente attirato molta attenzione, e non senza motivo. Quando si taglia la carne, i batteri sulla sua superficie finiscono nella carne macinata.
NOTA: Bisogna prestare particolare attenzione cucinando la carne di cervo e altra selvaggina che possono essere pericolosamente contaminati durante il taglio della carcassa sul luogo di caccia. La selvaggina viene solitamente conservata a una temperatura che può favorire la crescita batterica, ad esempio durante il trasporto. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE E STUDIARE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W PARTI DELL'APPARECCHIO albero di trasmissione dello stantuffo cofano del motore elettrico cavo di potenza...
UTILIZZO Posizionare il pedale su una superficie asciutta. Collegare l'alimentazione. Impostare il selettore di direzione in posizione SU in modo che il pistone si alzi. Inclinare il cilindro e riempirlo con carne macinata. Riportare il cilindro all'interno dell'apparecchio. Impostare il selettore di DIREZIONE in posizione GIÙ e premere il pedale del cavalletto in modo che il pistone inizi a scendere.
Page 39
IEVADS GODĀTAIS KLIENT! Jūs iegādājāties profesionālo iekārtu. Pirms uzsākt darbu ar to, lūdzam iepazīsties ar šo tehnisko pasi un saglabājiet to visu iekārtas ekspluatācijas laiku. Atcerieties, ka, ievērojot visus norādījumus, kas sniegti šajā tehniskajā pasē, jūs ievērojami pagarināsiet iekārtas ekspluatācijas laiku un pasargāsiet apkalpojošo personālu no traumām. Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos jūsu darbu ar iekārtu.
Page 40
un ir jāiegulda laiks to sagatavošanā. Šī iemesla dēļ ASV vairāk kā 75 % rūpnieciski ražoto desu ir kolagēna apvalks. Tāpat ir šķiedraini, neēdami apvalki, kurus izmanto dažu kūpinātu un Boloņas desu veidu gatavošanai. DESU VEIDI Vairumu desu var iedalīt četrās kategorijās: jēlās, kūpinātās, vārītās un vītinātās. Visu veidu desas, izņemot vītinātās, jāglabā...
Page 41
piesārņojums. Tas ir galvenais saindēšanās ar pārtiku cēlonis. Jēlu gaļu obligāti ietiniet divās plēves kārtās un uzglabājiet ledusskapja apakšējā plauktā, lai gaļas sula nekādā gadījumā nenokļūtu uz svaigiem produktiem. Jēlu gaļu izlietojiet 1–2 dienu laikā pēc pirkšanas vai sasaldējiet ilgstošai uzglabāšanai. Jēlu gaļu atkausējiet ledusskapī, nevis uz letes. Cepot vai vārot jēlu gaļu vai zivi, gatavo gaļu uzlieciet uz tīra šķīvja.
Page 42
SARGĀT NO BĒRNIEM. NEATSTĀJIET IEKĀRTU BEZ UZRAUDZĪBAS. Pildītāja nepareizas lietošanas gadījumā ražotājs atsakās no jebkādas atbildības. Ja pildītājs tiek izmantots nepareizi, tā garantija TIEK ANULĒTA. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neuzglabājiet un neatstājiet pildītāju temperatūrā līdz 0 °C. Remonts jāveic licencētā darbnīcā. Izmantojiet tikai ražotāja nodrošinātās rezerves daļas un piederumus.
HKN-ISE10 10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W IEKĀRTAS DETAĻAS plunžera piedziņas vārpsta elektrodzinēja vāciņš barošanas kabelis plunžeris tvertne no nerūsējošā tērauda pildītāja sienas...
Page 44
IZMANTOŠANA Novietojiet pedāli uz sausas virsmas. Pieslēdziet barošanu. Virzienu slēdzi pārslēdziet pozīcijā UZ AUGŠU, lai plunžers paceltos uz augšu. Sagāziet cilindru un piepildiet to ar malto gaļu. Cilindru ievietojiet atpakaļ korpusā. VIRZIENU slēdzi pārslēdziet pozīcijā UZ LEJU un nospiediet ielādes pedāli, lai plunžers sāktu nolaišanos.
Page 45
ĮVADAS GERBIAMI PONAI! Jūs įsigijote profesionalų prietaisą. Prieš pradėdami jį eksploatuoti, būtinai susipažinkite su šiuo techniniu pasu ir saugokite jį per visą prietaiso eksploatavimo laiką. Prisiminkite, kad laikydamiesi visų šiame Techniniame pase pateiktų nurodymų, jūs prailginsite įrenginio eksploatavimą ir išvengsite aptarnaujančio personalo traumų. Tikimės, kad mūsų...
Page 46
vienodo dydžio ir struktūros, todėl jie praktiškai nereikalauja paruošimo. Natūralus apvalkalas yra erelių, avių, kiaulienos ar jautienos žarnos. Jų tekstūra nėra vienalytė ir juos reikia gerai paruošti. Dėl šios priežasties JAV daugiau kaip 75% komercinės gamybos dešrų yra gaminamos kolageno apvalkaluose. Taip pat yra pluoštinių nevalgomų apvalkalų, naudojamų gaminant tam tikras rūkytų...
Page 47
ATSKIRAS LAIKYMAS Neapdorotais vartojamus produktus BŪTINA laikyti atskirai nuo produktų, kuriuos reikia pagaminti. Neapdorotai mėsai ar kiaušiniams susilietus su maistu, kuris valgomas žalias, įvyksta kryžminis apsikrėtimas. Tai yra pagrindinė apsinuodijimo maistu priežastis. Žalią mėsą būtinai įvyniokite į du plėvelės sluoksnius ir laikykite apatinėje šaldytuvo lentynoje, kad jokių būdu mėsos sultys nepatektų...
Page 48
PASTABA: Ypač atsargiai gaminkite elnieną ir kitą žvėrieną, kurios pjaustant lauko sąlygomis gali būti pavojingai užterštos. Žvėriena paprastai laikoma tokioje temperatūroje, kuri gali skatinti bakterijų dauginimąsi, pavyzdžiui, transportavimo metu. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS DĖMESIO! PERSKAITYKITE IR DETALIAI IŠNAGRINĖKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR ĮSPĖJIMUS PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ.
HKN-ISE10 10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W ĮRENGINIO DETALĖS stūmoklio pavaros velenas elektros variklio dangtis jėgos kabelis stūmoklis nerūdijančio plieno talpa dešrų...
Page 50
NAUDOJIMAS Padėkite pedalą ant sauso paviršiaus. Prijunkite elektros maitinimą. Nustatykite krypties jungiklį į padėtį "Į VIRŠŲ", kad stūmoklis pakiltų. Pakreipkite cilindrą ir užpildykite jį faršu. Grąžinkite cilindrą į korpuso vidų. Nustatykite KRYPTIES jungiklį į padėtį "Į APAČIĄ" ir paspauskite stovo pedalą, kad stūmoklis pradėtų...
Page 51
WPROWADZENIE SZANOWNI PAŃSTWO! Dokonaliście Państwo zakupu profesjonalnego sprzętu. Przedtem, jak zaczniesz z nim pracować, upewnij się, że przeczytałeś ten Paszport urządzenia i zachowaj go przez cały okres użytkowania sprzętu. Należy pamiętać, że postępując zgodnie ze wszystkimi wytycznymi, zawartymi w tym Paszporcie, można przedłużyć...
Page 52
(nr 1 i nr 2). BŁONA Istnieje wiele wariantów błon, których wybór zależy od osobistych preferencji i rodzaju wytwarzanej kiełbasy. Dla większości kiełbas należy wybrać błonę naturalną lub kolagenową. Nie należy przyjmować nazwy dosłownie: błona z kolagenu nie jest produktem syntetycznym. Produkowana jest ze skóry wołowej i innych tkanek.
Page 53
wyeliminowania znajdujących się w niej bakterii. Bezpieczeństwo hamburgerów oraz innych produktów z mięsa mielonego przyciągnęło ostatnio wiele uwagi, i to nie bez powodu. Podczas rozdrabniania mięsa, bakterie znajdujące się na jego powierzchni dostają się do mięsa mielonego. Jeśli mięso mielone jest gotowane w temperaturze poniżej 160°F-165°F (71°C- 74°C), bakterie nie umierają, a zatem ryzyko zatrucia pozostaje wysokie.
Page 54
UWAGA: Należy zachować szczególną ostrożność podczas przygotowywania dziczyzny i innych zwierzaków, które mogą być niebezpiecznie zabrudzone podczas przygotowania na przyrodzie. Dziczyzna jest zazwyczaj przechowywana w temperaturze, która może sprzyjać rozwojowi bakterii, np. podczas transportu. ZASADY OGÓLNEGO BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! PRZECZYTAJ I UWAŻNIE WSZYSTKIE INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.
HKN-ISE10 10 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE15 15 l 220-240 V 50/60 Hz 120 W HKN-ISE30 30 l 220-240 V 50/60 Hz 250 W CZĘŚCI URZĄDZENIA wał napędowy tłoka pokrywa silnika kabel zasilający tłok zbiornik ze stali nierdzewnej ściana strzykawki...
Page 56
KORZYSTANIE Umieść pedał na suchej powierzchni. Podłącz zasilanie. Ustaw przełącznik kierunku w pozycji GÓRA, aby tłok uniósł się do góry. Przechyl cylinder i wypełnić go mięsem mielonym. Zwróć cylinder wewnątrz obudowy. Ustaw przełącznik KIERUNEK w pozycji DO DOŁU i naciśnij pedał, aby tłok zaczął się opuszczać.
Page 57
ВВЕДЕНИЕ УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации оборудования. Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем самым...
Page 58
доступная в двух вариантах (№1 и №2). ОБОЛОЧКА Существует множество вариантов оболочки, выбор которой зависит от ваших личных предпочтений и от вида колбасы, которую вы готовите. Для большинства колбас следует выбирать натуральную или коллагеновую оболочку. Не стоит понимать название буквально: коллагеновая оболочка – не синтетический продукт. Её изготавливают из говяжьей...
Page 59
Это ПРИГОТОВЛЕНИЕ, РАЗДЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ, ГИГИЕНА и ОХЛАЖДЕНИЕ. ПРИГОТОВЛЕНИЕ Принципиально важно нагревать еду до безопасной внутренней температуры, чтобы уничтожить находящиеся в ней бактерии. Безопасность гамбургеров и других изделий из рубленого мяса в последнее время привлекает много внимания, и не без оснований. При измельчении...
Page 60
продукты были охлаждены заранее, прежде чем положить их в термосумку. Термосумка сама по себе не охлаждает продукты, а только сохраняет их температуру при помощи льда. Готовые горячие блюда сложите в неглубокие контейнеры и немедленно поместите в холодильник для быстрого охлаждения. Не забудьте накрыть остывшие продукты крышкой.
Page 61
ПРАВИЛА ОБЩЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИТЕ И ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО. ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ КРАЙНЕ ВАЖНА! НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПРОЦЕДУР И НОРМ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СЕРЬЁЗНЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ИЛИ ПОРЧУ ИМУЩЕСТВА. ПОМНИТЕ: ВЫ НЕСЁТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВАШУ ЛИЧНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ! Не...
HKN-ISE10 10 л 220-240 В 50/60 Гц 120 Вт HKN-ISE15 15 л 220-240 В 50/60 Гц 120 Вт HKN-ISE30 30 л 220-240 В 50/60 Гц 250 Вт ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА приводной вал плунжера крышка электродвигателя силовой кабель плунжер емкость из нержавеющей стали...
Page 63
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Поместите педаль на сухую поверхность. Подключите электропитание. Поставьте переключатель направления в положение ВВЕРХ, чтобы поршень поднялся наверх. Наклоните цилиндр и наполните его фаршем. Верните цилиндр внутрь корпуса. Поставьте переключатель НАПРАВЛЕНИЯ в положение ВНИЗ и нажмите педаль подставки, чтобы поршень начал опускаться. Если...
Need help?
Do you have a question about the HKN-ISE30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers