Download Print this page
HURAKAN HKN-VRX Series Manual

HURAKAN HKN-VRX Series Manual

Refrigerated topping showcase

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

REFRIGERATED TOPPING SHOWCASE HURAKAN
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPANOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATVIEŠU
LIETUVIŠKAS
POLSKI
RUSSIAN
HKN-VRX
DE
2
EE
9
EN
15
ES
21
FR
27
IT
33
LV
39
LT
45
PL
51
RU
57

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKN-VRX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HURAKAN HKN-VRX Series

  • Page 1 REFRIGERATED TOPPING SHOWCASE HURAKAN HKN-VRX DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATVIEŠU LIETUVIŠKAS POLSKI RUSSIAN...
  • Page 2 VERFAHREN ZUM EINBAU VON GLASPLATTEN...
  • Page 3 Sicherheitshinweise ⚫ Auf einer flachen und festen Oberfläche installieren. ⚫ Die Installation sowie ggf. Reparaturen sollten von einem Vertreter des Servicecenters / einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Bitte keine Komponenten oder Bedienflächen dieses Geräts demontieren. Folgen Sie den nachstehenden lokalen und nationalen Normen: - Arbeitsschutz- und Betriebssicherheitsgesetz - BS EN-Normen...
  • Page 4 3. Befestigen Sie das Gerät mit den Bremsen an den Rädern in der richtigen Position ODER nivellieren Sie es mit den Schraubfüßen. Einbau von Glasplatten (optional) 1. Schrauben Sie die Verbindungsmuffen an den Rand des Geräts an. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Öffnung der Verbindungssmuffe für den Dübel nach innen zeigt.
  • Page 5 · Legen Sie keine heißen unbedeckten Speisen oder Flüssigkeiten in das Gerät. · Wenn möglich, das Lebensmittel einwickeln oder schließen. Einschalten 1. Schließen Sie die Tür (-en) des Geräts. 2. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf [O] steht, und schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
  • Page 6 Störung Mögliche Ursache Maßnahmen Temperatur ist zu Wenden Sie sich an Ihren Kondensator mit Staub hoch / zu niedrig Kundendienstmitarbeiter oder einen verstopft qualifizierten Techniker. Stellen Sie sicher, dass die Türen geschlossen Türen nicht richtig sind und die Dichtungen nicht beschädigt geschlossen sind.
  • Page 7 Verkabelung Ein angegossener Dreifachstecker BS1363 mit Kabel und eine 13-A-Sicherung sind standardmäßig im Lieferumfang enthalten. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Verkabelung des Erzeugnisses wird wie folgt durchgeführt: · Stromleiter (braun) an Klemme L · N-Leiter (blau) an Klemme N ·...
  • Page 8 Umweltschutz Elektrische Geräte werden recycled, ihre Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig! Bitte unterstützen Sie unsere Bemühungen, die Ressourcen zu schonen und die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Erzeugnis an das Sammelzentrum (falls vorhanden) zurückgeben. Normgerechtigkeit Die Teile wurden auf die Einhaltung der strengen Anforderungen der Standards und Normen der internationalen, unabhängigen und staatlichen Stellen getestet.
  • Page 9 KLAASPANEELIDE PAIGALDAMISE KORD...
  • Page 10 Ohutustehnika juhend ⚫ Paigaldada kõvale siledale tasapinnale. ⚫ Monteerimist ning mistahes vajalikku remonti peab teostama hoolduskeskuse esindaja / kvalifitseeritud tehnikaspetsialist. Antud seadme detailide või tööpaneelide demonteerimine ei ole lubatud. Tuleb juhinduda alltoodud kohalikest ja rahvuslikest standarditest: · Töö- ja tootmisohutuse seadus ·...
  • Page 11 Klaaspaneelide paigaldamine (valikuline) 1. Keerake ühendusmuhvid seadme servale. Märkus: Veenduge, et ühendusmuhvi ava kinnitusele on suunatud sissepoole. 2. Sisestage kaks külgpaneeli ühendusmuhvisse nii, et klaasi augud oleksid ülaosas. Märkus: Veenduge, et kruvi auk paneeli servast kõige kaugemal oleks seadme tagakülje poole. 3.
  • Page 12 · Ukse tihendeid tuleb puhastada ainult veega. · Pärast puhastamist kuivatage alati hoolikalt pinnad. · Puhastage seadme tagumist osa ettevaatlikult. Teravad ääred võivad teid traumeerida. Vajadusel peab remonti teostama hoolduskeskuse esindaja / kvalifitseeritud tehnikaspetsialist. Kondensaatori puhastus Kondensaatori regulaarne puhastus lubab pikendada seadme kasutusaega. Soovitame kutsuda puhastamiseks meie hoolduskeskuse esindaja või kvalifitseeritud tehnikaspetsialisti.
  • Page 13 Tõrge Võimalik põhjus Üritused Valage alusest vesi välja (kui see on Sulavee alus on täis võimalik). Kontrollige kõik mutrid ja kruvid ning Mutter / kruvi on lahti Seadme jaoks keerake need kinni. ebatavaliselt suur Seade ei ole loodis või Kontrollige ja vajadusel korrigeerige seadme müra kõigub asendit.
  • Page 14 Utiliseerimine Vastavalt EL normidele teostavad külmutusagensi utiliseerimist erialaettevõtted, mis tegelevad kõikide klaas-, metall- ja plastikdetailide väljaveo või käitlemisega. Seadmete utiliseerimise küsimuses pöörduge jäätmete kogumisega tegelevate kohalike organite poole. Kohalikud võimuorganid ei pea tegelema ettevõtluses kasutatavate külmaseadmete utiliseerimisega, kuid võivad anda soovitusi seadmete utiliseerimise osas kohapeal.
  • Page 15 PROCEDURE FOR INSTALLING GLASS PANELS...
  • Page 16 Safety Tips ⚫ Position on a flat, stable surface. ⚫ A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. Consult Local and National Standards to comply with the following: ·...
  • Page 17 2. Insert two side panels into the couplings so that the holes in the glass will be on top. Note: make sure the threaded hole that is the farthest from the side of the panel faces the back of the product. 3.
  • Page 18 Cleaning the Condenser Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance. We recommend that our agent or qualified technician clean the clean the condenser. Troubleshooting If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to your retailer.
  • Page 19 Technical Specifications Model Voltage Temperature Capacity Dimensions (mm) HKN-VRX1200/330 220~240V 2~10℃ 5xGN1/4 1200x335x435 HKN-VRX1200/380 220~240V 2~10℃ 4хGN1/3 1200x395x435 HKN-VRX1500/330 220~240V 2~10℃ 7xGN1/4 1500x335x435 HKN-VRX1500/380 220~240V 2~10℃ 6xGN1/3 1800x395x435 HKN-VRX2000/380 220~240V 2~10℃ 9xGN1/3 2000x395x435 Electrical Wiring Appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.
  • Page 20 Environmental protection Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collections centers (if available). Compliance Parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specification set by international, independent, and federal authorities.
  • Page 21 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE CRISTAL...
  • Page 22 Procedimientos de seguridad ⚫ Colocar sobre una superficie plana y dura. ⚫ La instalación, así como, si es necesario, cualquier reparación debe ser realizada por un representante del centro de servicio / técnico calificado. No desmonte los componentes o los paneles de operación de esta instalación. Siga las normas y estandartes locales y nacionales indicadas abajo: ·...
  • Page 23 Instalación de los paneles de cristal (opcional) 1. Atornille los manguitos de conexión al borde del dispositivo. Nota: Asegúrese de que el orificio del manguito de conexión para el tornillo con cabeza semi avellanada esté orientado hacia el interior. 2. Coloque los dos paneles laterales en los manguitos de conexión de forma que los orificios en el cristal queden en la parte superior.
  • Page 24 Encender 1. Cierre la (s) puerta (s) del equipo. 2. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en [O] y enchufe el equipo a una toma de corriente. 3. Encender la alimentación [l]. La pantalla mostrará la temperatura actual dentro del equipo. Limpieza, cuidado y mantenimiento.
  • Page 25 Fallo Causa probable Eventos de una fuente de calor, o el adecuado. flujo de aire al condensador esta afectado Temperatura del ambiente Reforzar la ventilación o trasladar el equipo esta demasiado alta a un lugar más fresco. Dentro del dispositivo se Retire los alimentos demasiado calientes o almacenan alimentos elimine los obstáculos al ventilador.
  • Page 26 Todos los dispositivos deben conectarse a tierra utilizando un circuito de toma de tierra separado. Si tiene preguntas, consulte a un electricista calificado. No debe haber obstáculos para acceder a los puntos de aislamiento eléctrico. En caso de desacoplamiento de emergencia, el acceso a ellos debe ser libre. Para este equipo se utiliza el refrigerante R600a.
  • Page 27 ORDRE DU MONTAGE DES PANNEAUX EN VERRE...
  • Page 28 Instructions de sécurité ⚫ Poser sur une surface plane et dure. ⚫ L'installation et, le cas échéant, toute réparation ne doit être effectuée que par un agent du bureau-service / un technicien qualifié. Ne pas retirer les composants ou les panneaux de travail de cet équipement.
  • Page 29 Montage des panneaux en verre (option) 1. Visser les douilles d'assemblage à l'arête du dispositif. Note : assurez-vous que l'orifice de la douille d'assemblage pour le goujon est orienté vers l'intérieur. 2. Insérer deux panneaux latéraux dans les douilles d'assemblage de façon que les orifices dans le verre soient au-dessus.
  • Page 30 Nettoyage, entretien et maintenance · Éteignez l'équipement et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. · Nettoyez l'intérieur de l'équipement aussi souvent que possible. · N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Après leur utilisation, des substances nocives peuvent subsister. · Nettoyez le joint de porte à l'eau seulement. ·...
  • Page 31 Panne Raison probable Mesures l'intérieur de l'équipement. L'équipement n'est pas Régler la position de l'équipement à l'aide correctement aligné des pieds de vis (le cas échéant). Le trou de vidange à Nettoyez le trou de vidange l'extérieur est bouché Il y a une fuite d'eau de Il y a des obstacles à...
  • Page 32 déchargement de l'équipement. Danger! Risque d'incendie ou d'explosion. Un réfrigérant inflammable est utilisé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel instruit du service client. Ne pas utiliser d'appareils mécaniques pour décongeler le réfrigérateur. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
  • Page 33 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEI PANNELLI IN VETRO...
  • Page 34 Istruzioni di sicurezza ⚫ Posizionare su una superficie piana e dura. ⚫ Il montaggio e, se necessario, le eventuali riparazioni devono essere eseguite da un rappresentante dell'assistenza / tecnico qualificato. Non rimuovere componenti o pannelli di lavoro da questo apparecchio. Attenersi alle norme locali e nazionali descritte di seguito: ·...
  • Page 35 Installazione di pannelli in vetro (opzionale) 1. Avvitare i giunti sul bordo del dispositivo. Nota: assicurarsi che il foro del giunto per il grano sia rivolto verso l'interno. 2. Inserire i due pannelli laterali nei giunti in modo che i fori nel vetro siano in alto. Nota: assicurarsi che il foro della vite più...
  • Page 36 · Pulire le superfici interne dell'apparecchio il più spesso possibile. · Non utilizzare detergenti abrasivi. Dopo l'uso possono rimanere sostanze nocive. · Pulire la guarnizione dello sportello solo con acqua. · Asciugare sempre con un panno asciutto dopo la pulizia. ·...
  • Page 37 Guasto Causa probabile Misure dall'apparecchio. Il foro di scarico esterno è Pulire il foro di scarico bloccato Ci sono ostacoli al drenaggio Pulire il fondo dell'apparecchio (se dell'acqua applicabile) Contenitore dell'acqua Contattare il proprio rappresentante danneggiato dell'assistenza o un tecnico qualificato. La vaschetta dell'acqua di Scaricare l'acqua dalla vaschetta (se del fusione è...
  • Page 38 Pericolo! Rischio di incendio o esplosione. Viene utilizzato un refrigerante infiammabile. Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale di assistenza qualificato. Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinare il frigorifero. Non forare i tubi del refrigerante. Smaltimento Secondo le normative UE, il riciclaggio dei refrigeranti viene effettuato da aziende specializzate che esportano o riciclano tutti i componenti in vetro, metallo e plastica.
  • Page 39 STIKLA PANEĻU UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA...
  • Page 40 Drošības tehnikas norādījumi ⚫ Novietot uz plakanas cietas virsmas. ⚫ Montāžu, kā arī, ja nepieciešams, jebkuru remontu jāveic apkalpojošā centra pārstāvim/kvalificētam tehniskajam speciālistam. Nedemontēt šīs iekārtas komponentus vai darba paneļus. Ievērot turpmāk norādītus vietējus un nacionālus standartus: · Darba aizsardzības un darba drošības likums ·...
  • Page 41 2. Divus sānu paneļus ievietojiet savienotājuzmavās tā, lai atveres stiklā atrastos augšpusē. Piezīme. Pārliecinieties, ka no paneļa malas vistālāk esošā skrūves atvere ir pavērsta pret iekārtas aizmugures daļu. 3. Lai nostiprinātu paneļus, ieskrūvējiet tapskrūvi katrā savienotājuzmavā. Piezīme. Pārliecinieties, ka tapskrūves mīkstais gals atduras pret stiklu. 4.
  • Page 42 Ja nepieciešams remonts, tas jāveic apkalpojošā dienesta pārstāvim/kvalificētam tehniskajam speciālistam. Kondensatora tīrīšana Periodiska kondensatora tīrīšana ļaus pagarināt iekārtas lietošanas laiku. Rekomendējam kondensatora tīrīšanu veikt servisa dienesta pārstāvim vai kvalificētam tehniskajam speciālistam. Bojājumu novēršana Ja jūsu iekārta ir bojāta, tad pirms zvanīt savam dīlerim, lūdzu apskatiet šo tabulu. Bojājums Iespējams iemesls Pasākumi...
  • Page 43 Bojājums Iespējams iemesls Pasākumi Atkusušas ūdens paliktnis Noteciniet ūdeni no paliktņa (ja ir pārpildīts pielietojams). Pārbaudiet un savelciet visus uzgriežņus un Uzgrieznis/skrūve atlaidusies Skaļš troksnis, skrūves. neraksturīgs Iekārta nav izlīdzināta vai ir Pārbaudiet un pie nepieciešamības iekārtai nestabila pielāgojiet iekārtas stāvokli. Tehniskie raksturojumi Temperatūras Modelis...
  • Page 44 Par jūsu iekārtas utilizāciju sazinieties ar vietējām iestādēm, kas nodarbojas ar atkritumu savākšanu. Vietējas varas orgāniem nav jānodarbojas ar komercijas saldēšanas iekārtu utilizāciju, tomēr tās var sniegt rekomendācijas par iekārtas utilizāciju uz vietas. Iepakojuma materiāla utilizācija jāveic ekoloģiski drošā veidā. Kartonu pieļaujams utilizēt kā...
  • Page 45 STIKLO LAKŠTŲ MONTAVIMAS...
  • Page 46 Saugos nurodymai ⚫ Padėkite ant lygaus, kieto paviršiaus. ⚫ Montavimą, taip pat, jei reikia, remontą turi atlikti techninės priežiūros centro atstovas/kvalifikuotas technikos specialistas. Neardykite šio įrenginio komponentų arba darbinių panelių. Vadovaukitės žemiau pateiktais vietiniais arba nacionaliniais standartais: · Teisės aktais, reglamentuojančiais darbų saugą ir saugą gamybos objektuose ·...
  • Page 47 Pastaba: įsitikinkite, kad kaiščiui skirta anga jungiamojoje movoje yra nukreipta į vidų. 2. Įdėkite du šoninius stiklo lakštus į jungiamąsias movas taip, kad skylės stikle būtų viršuje. Pastaba: įsitikinkite, kad toliausiai nuo lakšto krašto esanti varžto skylė yra nukreipta į įrenginio galinę...
  • Page 48 · Po valymo visada sausai nušluostykite paviršius. · Atsargiai valykite užpakalinę įrenginio sienelę. Pavojus susižeisti aštriais kraštais. Esant poreikiui įrenginio remontą turi atlikti techninės priežiūros serviso darbuotojas arba kvalifikuotas technikos specialistas. Kondensatoriaus valymas Periodinis kondensatoriaus valymas prailgins įrenginio tarnavimo laiką. Rekomenduojame, kad kondensatoriaus valymą...
  • Page 49 Gedimas Galima priežastis Gedimų šalinimas išorės Yra kliūčių nutekėti Išvalykite įrenginio dugną (jei taikoma) vandeniui Kreipkitės į techninės priežiūros serviso Pažeistas vandens surinkimo darbuotoją arba į kvalifikuotą technikos indas specialistą. Atitirpusio vandens padėklas Išpilkite vandenį iš padėklo (jei taikoma). yra perpildytas Patikrinkite ir priveržkite visas veržles ir Nebūdingas Atsipalaidavo veržlė/varžtas...
  • Page 50 Pavojus! Gaisro ar sprogimo pavojus. Įrenginyje naudojamas labai degus šaldymo agentas. Remontą turi atlikti tik apmokyti techninės priežiūros serviso darbuotojai. Nenaudokite mechaninių įrankių šaldytuvo atitirpinimui. Nepradurkite vamzdelių su šaldymo agentu. Utilizavimas Pagal ES norminius teisės aktus šaldymo agentus utilizuoja specializuotos įmonės, kurios išveža arba perdirba visas stiklo, metalo ir plastmasės detales.
  • Page 51 PROCEDURA MONTAŻU PANELU SZKLANEGO...
  • Page 52 Zasady bezpieczeństwa użytkowania ⚫ Zainstaluj na płaskiej, twardej powierzchni. ⚫ Instalacja, a także, w razie potrzeby, wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez przedstawiciela centrum serwisowego / technika wykwalifikowanego. Zabrania się demontażu komponentów ani paneli operacyjnych tego urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych i krajowych standardów, które są podane niżej: ·...
  • Page 53 Montaż paneli szklanych (opcja) 1. Przykręć złączki proste do krawędzi urządzenia. Uwaga: Upewnij się, że otwór złączki prostej dla szpilki (goujona) jest skierowany do wewnątrz. 2. Włóż dwa panele boczne do złączek prostych tak, aby otwory w szkle znalazły się u góry. Uwaga: upewnij się, że otwór na śrubę...
  • Page 54 · Nie używaj ściernych środków czyszczących. Po ich użyciu mogą pozostać szkodliwe substancje. · Uszczelkę drzwi należy czyścić tylko wodą. · Po czyszczeniu zawsze wycieraj do sucha. · Tylną cześć urządzenia należy czyścić ostrożnie. Ostre krawędzi mogą spowodować drobne skaleczenia. W przypadku konieczności naprawy te czynności powinni być...
  • Page 55 Usterka Prawdopodobna przyczyna Czynności jest przechowywana przeszkody, które negatywnie wpływają na wewnątrz urządzenia pracę wentylatora. Zmniejsz ilość żywności, przechowywanej Sprzęt jest przeciążony wewnątrz urządzenia. Sprzęt nie jest prawidłowo Dostosuj położenie urządzenia za pomocą wyrównany śrubowych nóżek (jeśli dotyczy). Otwór odpływowy na Oczyść...
  • Page 56 Dla tego urządzenia jest używany czynnik chłodzący R600a. Ostrożnie! Przeczytaj instrukcję przed instalacją lub naprawą urządzenia. Należy zachować wszystkie środki ostrożności. Utylizować należy zgodnie z federalnym lub lokalnymi przepisami prawnymi. Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu w przypadku przekłucia rurek z czynnikiem chłodniczym. Postępuj ściśle według instrukcji w czasie załadunku i rozładunku sprzętu.
  • Page 57 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ СТЕКЛЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ...
  • Page 58 Рекомендации по безопасности • Располагайте на ровной устойчивой поверхности. • При необходимости установку и любой ремонт должен выполнять обслуживающий агент/ квалифицированный техник. Не снимайте какие-либо компоненты или сервисные панели с данного продукта. • Обратитесь к местным и национальным стандартам на предмет соответствия следующим...
  • Page 59 1. Извлеките устройство из упаковки. Убедитесь, что все защитные полиэтиленовые пленки и покрытия тщательно удалены со всех поверхностей. 2. Выдержите расстояние в 20 см (7 дюймов) между устройством и стенами или другими предметами для обеспечения вентиляции. Расстояние от источника тепла должно быть увеличено. Примечание: перед...
  • Page 60 Для достижения максимальной производительности вашего устройства следуйте следующим инструкциям: 1. Храните продукты питания в устройстве исключительно при достижении им надлежащей рабочей температуры. 2. Не помещайте в устройство не накрытую горячую пищу или жидкость. 3. Не заслоняйте вентиляторы внутри устройства. Включение 1.
  • Page 61 Неисправность внутренней Позвоните своему агенту или проводки квалифицированному специалисту Слишком много льда на Разморозьте устройство испарителе Позвоните своему агенту или Конденсатор забит пылью квалифицированному специалисту Дверцы не закрываются Проверьте, закрыты ли дверцы и надлежащим образом не повреждены ли уплотнения Устройство находится вблизи Переместите...
  • Page 62 Технические характеристики Диапазон Размеры Модель Напряжение Объем температур ДxШxВ (мм) HKN-VRX1200/330 220~240В 2~10℃ 5xGN1/4 1200x335x435 HKN-VRX1200/380 220~240В 2~10℃ 4хGN1/3 1200x395x435 HKN-VRX1500/330 220~240В 2~10℃ 7xGN1/4 1500x335x435 HKN-VRX1500/380 220~240В 2~10℃ 6xGN1/3 1800x395x435 HKN-VRX2000/380 220~240В 2~10℃ 9xGN1/3 2000x395x435 Электропроводка Устройства поставляются с 3-х контактным, формованным штекером BS1363 и проводом, стандартным...
  • Page 63 утилизацией коммерческого холодильного оборудования, однако могут дать рекомендации по утилизации оборудования на месте. Утилизация упаковочного материала должна производиться экологически безопасным способом. Картон допускается утилизировать как бумажные отходы. Защитная пленка и подкладки из пенопласта не содержат CFD. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом и утилизируйте пластмассовые заглушки...