Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery charger
Ladegerät
Chargeur
Carica batteria
Cargador
Oplaadapparaat
Ładowarki
Töltőkészülék
Încărcător
Nabíječka akumulátorů
Nabíjačka batérií
Carregador
Laddningsaggregat
Polnilnik akumulatorjev
WA3860
EN
P04
D
P08
P12
F
I
P16
ES
P20
NL
P24
P28
PL
HU
P32
RO
P36
P40
CZ
SK
P44
PT
P48
SV
P52
SL
P56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA3604 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WA3604

  • Page 1 Battery charger Ladegerät Chargeur Carica batteria Cargador Oplaadapparaat Ładowarki Töltőkészülék Încărcător Nabíječka akumulátorů Nabíjačka batérií Carregador Laddningsaggregat Polnilnik akumulatorjev WA3860...
  • Page 4 10. Respect the polarity “+/-“ when charging. can be charged, please refer the nameplate of the 11. Do not open the unit and keep out of the reach battery pack supplied by WORX. of children. 12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models .
  • Page 5 2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL 18. Charge only battery pack of the same model provided by WORX and of models Your battery pack is UNCHARGED and you must recommended by WORX. charge once before use.
  • Page 6 no adverse affect on the battery pack. Green on When charging it is normal that the charger and Fully Charged battery pack may become warm to touch. If the battery pack does not charge properly: Check current at power outlet by plugging in another appliance.
  • Page 7 Wipe clean with a dry Declare that the product, cloth. Always store your charger in a dry place. Description WORX Battery Charger If the supply cord is damaged, it must be replaced Type WA3860 by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Ladegeräts nicht kurz. aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das 10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“ . Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten 11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt. Akku-Pack.
  • Page 9 Beschädigung des Akkus zu vermeiden. Kurzschluss kommen. 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist 2. VOR VERWENDUNG IHRES oder von WORX empfohlen wird. AKKUWERKZEUGS Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
  • Page 10 Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer Licht An/blinkt Status Lufttemperatur von weniger als +4,5ºC oder von mehr als 40,5ºC auf. Dies ist wichtig, da dadurch Rot an Defekter Akku schwerer Schaden am Batteriepack vermieden werden kann. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder Rot blinkt Akku-Übertemper-...
  • Page 11 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Erklären hiermit, dass unser Produkt Hinweis auf einen Defekt. Beschreibung WORX Ladegerät Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es Typ WA3860 in weniger als der vorgesehenen Nennzeit aufgeladen werden.
  • Page 12 être chargées, veuillez consulter la 10. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des enfants. 12. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants.
  • Page 13 Branchez le chargeur dans une prise adéquate. 18. Chargez uniquement des batteries du même Introduisez la batterie dans le chargeur. Le modèle fourni par WORX et des modèles voyant (3) deviendra vert et clignotera pour recommandés par WORX. montrer que la charge a commencé.
  • Page 14 température entre 18º-24ºC. Ne pas charger Clignotement Protection l’accumulateur lorsque l’air environnant est rouge thermique de la de moins de 4,5ºC ou plus de 40,5ºC. Ceci batterie est important et peut éviter d’endommager - - - - - La température sérieusement l’accumulateur.
  • Page 15 DE CHARGE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Le temps de charge peut être affecté par de Description WORX Chargeur nombreux paramètres sans que votre produit soit Modèle WA3860 défectueux. Si la batterie n ’est que partiellement déchargée, Est conforme aux directives suivantes: il est possible qu ’elle se recharge en moins un...
  • Page 16 10. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica. della batteria fornito da WORX. 11. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla portata dei bambini. 12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
  • Page 17 2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA batterie. L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito caricarla prima di utilizzarla. o raccomandato da WORX. 3.COME SI CARICA LA BATTERIA PROCEDURA DI CARICA SIMBOLI Collegare il caricabatteria all’alimentazione elettrica;...
  • Page 18 quando la temperatura è inferiore ai -40°F Luce rossa Protezione della (-4,5°) o superiore ai 105°F (40,5°). Questo è temperatura della importante e può prevenire gravi danni al pacco batteria batteria. - - - - - La temperatura Non congelare mai il pacco batteria e non della batteria è...
  • Page 19 Se l’unità batteria è caricata in modo parziale, è Dichiara che l’apparecchio , possibile effettuarne il caricamento in meno di Descrizione WORX Carica batteria tempo di carica nominale. Codice WA3860 Se il pacco batteria e la temperatura ambiente sono molto freddi/caldi, la ricarica potrebbe È...
  • Page 20 Uso interno solamente, no exponer a la lluvia o ser cargadas, consulte el nombre de placa de la al agua. batería proporcionada por WORX. Proteja de la humedad el cargador. No utilice el cargador en ambientes exteriores. No cortocircuite los contactos de la batería o el cargador.
  • Page 21 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del 3.CÓMO CARGAR SU PACK DE BATERÍA mismo modelo que el suministrado por WORX PROCEDIMIENTO DE CARGA y de modelos recomendados por WORX. Conecte el cargador al tomacorriente Deslice la batería en el cargador para realizar...
  • Page 22 cargue las baterías a una temperatura inferior Rojo Protección térmica a +40ºF (+4,5ºC) o superior a 105ºF (40,5ºC) intermitente de la batería Este parámetro es importante y evitará que se La temperatura de produzcan daños serios en la batería. - - - - - la batería es inferior No congele el cargador ni lo sumerja en agua o C o superior a...
  • Page 23 Si la batería está parcialmente descargada, Declaran que el producto, puede recargarse en menos de tiempo de carga Descripcón WORX Cargador nominal. Modelo WA3860 Si la temperatura de la batería y la temperatura...
  • Page 24 De acculader mag niet blootgesteld worden aan naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is water en vocht. geleverd. De lader niet buiten gebruiken.
  • Page 25 3. HOE UW BATTERIJ OP TE LADEN 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als OPLAADPROCEDURE geleverd door WORX en van modellen die door Sluit de acculader aan op het elektriciteitsnet WORX worden aanbevolen. Schuif de batterij in de lader om de verbindingen te maken.Signaallampje (3)
  • Page 26 de batterij voorkomen. Rood Batterijtemperatuur Bevries de oplader nooit en dompel de oplader knipperend Bescherming niet onder in water of een andere vloeistof. De temperatuur van Als de batterijen niet voldoende vermogen - - - - - de accu is lager dan produceren voor taken die eerder met gemak 0°C of hoger dan gedaan werden, ga dan niet door met het...
  • Page 27 Dit is geen defect van het product. Als de accu slechts gedeeltelijk leeg is, kan hij Verklaren dat het product, opnieuw volledig worden opgeladen in kortere Beschrijving WORX Oplaadapparaat tijd, dan de nominale laadtijd is. Type WA3860 Als de accu en omgevingstemperatuur erg...
  • Page 28 Urządzenie ładowania należy podłączyć do baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce zasilania prądem zmiennym. znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo WORX. chronić przed deszczem. Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć przed wilgocią. Nie należy używać urządzenia ładowania w otwartym terenie.
  • Page 29 C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec poważnym uszkodzeniom akumulatorków. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu PROCEDURA ŁADOWANIA dostarczony przez WORX oraz należący do modeli Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda zalecanych przez WORX. zasilania. Ślizgać do ładowarki zestaw baterii, Dioda (3) zmieni kolor na zielony i zacznie błyskać,...
  • Page 30 C.Nie należy ładować akumulatorków w Czerwone Ochrona termiczna temperaturze powietrza poniżej +4.5 C lub powyżej miga akumulatora 40.5 C.Jest to ważne, gdyż może to zapobiec Temperatura poważnym uszkodzeniom akumulatorków. - - - - - akumulatora jest Nigdy nie należy wystawiać ładowarki na działanie mniejsza niż...
  • Page 31 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Jeśli temperatura akumulatorków oraz otoczenia jest bardzo niska, wtedy ładowanie może zająć od Deklarujemy, że produkt, znamionowy czas ładowania. Opis WORX Ładowarka Jeśli temperatura akumulatora i otoczenia jest Typ WA3860 bardzo niska//wysoka, ładowanie może potrwać dłużej. Ładowanie należy przeprowadzić w Jest zgodny z następującymi dyrektywami:...
  • Page 32 Ne használja a töltőt a rendeltetésétől eltérő, más A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető feladatra. akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő megfelel a biztosított akkumulátor adattábláján találja. helyi váltóáramú hálózatnak.
  • Page 33 HASZNÁLATA ELŐTT fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, használat előtt súlyos károsodását. előbb fel kell tölteni. 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX 3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE által javasolt modellt válasszon. A TÖLTÉS FOLYAMATA Dugja be a töltőt egy megfelelő aljzatba.
  • Page 34 Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő Zöld villog Töltés működik-e - - - - - - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24 AZ AKKUMULÁTOR HŐVÉDELME között van.
  • Page 35 Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje Kijelenti, hogy a termék: tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig Leírás WORX Töltőkészülék száraz helyen tárolja. Típus WA3860 Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a gyártónak, a megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített Megfelel a következő...
  • Page 36 Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală. caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală. WORX. Nu utilizaþi încãrcãtorul în aer liber. Nu scurtcircuitaþi contactele bateriei sau încãrcãtorului. 10. Respectaþi polaritatea „+/-” în timpul încãrcãrii.
  • Page 37 întrucât poate preveni pagube 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA UNELTEI FĂRĂ considerabile la acumulator. 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl cel furnizat de WORX sau modele recomandate de încărcaţi o dată înainte de utilizare. WORX. 3. MODUL DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULUI SIMBOLURI PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE...
  • Page 38 considerabile la acumulator. Roşu Protecția termică a Nu îngheţaţi sau nu cufundaţi niciodată intermitent bateriei acumulatorul în apă sau în oricare alt lichid. Temperatura Dacă bateria nu mai produce suficientă putere - - - - - acumulatorului este la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, mai mică...
  • Page 39 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany să scoateţi acumulatorul din încărcător şi să permiteţi încărcătorului să se răcească mai întâi la Declarãm cã produsul, temperatura mediului şi ulterior reîncărcarea poate Descriere Încărcător de baterie WORX fi demarată. Tip WA3860 Este conform cu urmãtoarele directive: ÎNTREŢINEREA...
  • Page 40 Před nabíjením zkontrolujte, zda je nabíječka na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností kompatibilní s místní rozvodnou sítí. WORX. Pouze pro pokojové použití, nevystavujte dešti. Nabíjecí zařízení musí být chráněno před vlhkem. Nabíječku nepoužívejte v exteriérech.
  • Page 41 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je 3. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU dodáván společností WORX a modely doporučené POSTUP NABÍJENÍ společností WORX. Připojte nabíječku ke vhodné elektrické zásuvce. Zasuňte baterii do nabíječky; Kontrolka (3) bude blikat zeleně...
  • Page 42 nabíjení mírně zahřívají. Svítí zeleně Baterie je zcela Pokud akumulátor nelze řádně nabít: nabitá Zkontrolujte proud v elektrické zásuvce připojením jiného spotřebiče. Bliká zeleně Nabíjení Připojením a odpojením zkontrolujte, zda je - - - - - - nabíječka v pořádku. Zkontrolujte, zda není...
  • Page 43 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany nebo údržbu. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemické čističe na čištění vašeho ručního elektrického nářadí. Prohlašujeme, že tento výrobek: Popis Nabíječka akumulátorů WORX Utírejte je dočista suchým hadrem. Typ WA3860 Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo stejně...
  • Page 44 Nabíjacie zariadenie musí byť chránené pred menovitej kapacity nabíjacích akumulátorov nájdete na vlhkosťou. typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou Nabíjačku nepoužívajte v exteriéroch. WORX. Kontakty batérie ani nabíjačky neskratujte. 10. Pri nabíjaní dodržiavajte vyznačenú polaritu „+/−“. 11. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo dosahu detí.
  • Page 45 4,5°C alebo vyšších ako 40,5°C. Je to dôležité, a zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. 2. PRED TÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je SVOJE BEZDRÔTOVÉ NÁRADIE dodávaný spoločnosťou WORX, a modely Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím je potrebné ju odporúčané spoločnosťou WORX. úplne nabiť. 3. AKO NABIŤ BATÉRIU –POSTUP NABÍJANIA SYMBOLY Nabíjačku pripojte k správnej zásuvke..
  • Page 46 Skontrolujte, či batéria nie je poškodená. Svieti zelená Plne nabitá Nabíjačku aj batériu premiestnite do prostredia s okolitou teplotou v rozsahu 18°C – 24°C. Ak problém nabíjania pretrváva, zaneste náradie, batériu a nabíjačku do autorizovaného servisného Bliká zelená Nabíjanie strediska. - - - - - - V prípade určitých podmienok, keď...
  • Page 47 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany údržbu. Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný zásah. Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis Nabíjačka batérií WORX chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou Typ WA3860 handrou. Ak dôjde k poškodeniu napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť...
  • Page 48 10. Ao carregar a bateria tenha em atenção os ser carregadas, consulte a placa de identificação da símbolos de polaridade “+/-“ . bateria fornecida pela WORX. 11. Não abra a unidade e mantenha-a fora do alcance das crianças. 12. Não utilize este carregador para carregar baterias de outros fabricantes.
  • Page 49 2. ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA SEM 18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo FIOS fornecido pela WORX e modelos recomendados O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e pela WORX. tem de o carregar uma vez antes o utilizar.
  • Page 50 Uma vida mais longa e um melhor Vermelho Proteção da desempenho das baterias pode ser obtido intermitente temperatura da se o carregamento da mesma for efectuado bateria\ quando a temperatura do ar esteja entre os A temperatura da C e os 24 C.
  • Page 51 Se o conjunto de baterias estiver descarregado apenas parcialmente, pode ser recarregado em Declaramos que o produto, menos do tempo de carregamento nominal. Descrição WORX Carregador Se o conjunto de baterias e a temperatura Tipo WA3860 ambiente estiverem muito frios/ quentes poderá...
  • Page 52 13. Kontrollera att anslutningen mellan se namnplattan för batteripaketet som levereras av batteriladdare och batteri är rätt positionerad och WORX. att den inte hindras av främmande föremål. 14. Håll batteriladdarens öppningar fria från främmande föremål och skydda dem mot smuts och fukt.
  • Page 53 VARNING: Oplader og batterienhed er 18. Ladda endast batteripaket av samma modell specielt beregnet til at blive brugt sammen. som tillhandahålls av WORX och modeller som Brug ikke andre batterienheder eller opladere. rekommenderas av WORX. Sæt aldrig metalgenstande ind i opladeren eller batterienheden.
  • Page 54 Om batteripaketet inte laddas som det ska: Lyser grönt Fulladdad Kontrollera eluttagets strömtillförsel genom att ansluta en annan elapparat. Anslut och koppla ur för att kontrollera huruvida laddaren är OK. Blinkar grön Laddning Kontrollera huruvida batteriet är skadat. - - - - - - Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande lufttemperaturen är ca.
  • Page 55 Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Deklarerar att denna produkt, Om strömsladden är trasig, måste den bytas av Beskrivning WORX Laddningsaggregat tillverkaren eller dess serviceagent eller liknande Typ WA3860 behörig person för att undvika fara.
  • Page 56 Tehnične podatke o vrstah, številu celic in nominalni polov “+/-“. kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte 11. Polnilnika nikoli ne odpirajte in poskrbite, da ne bo na podatkovni ploščici akumulatorja WORX. dostopen otrokom. 12. S polnilnikom nikoli ne polnite akumulatorjev drugih proizvajalcev, niti neznanih modelov.
  • Page 57 Pazite, da med pola akumulatorja ali polnilnika ne zaide 18. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih kovinski predmet, ki bi lahko povzročil kratki stik. modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča 2. PREDEN ZAČNETE UPORABLJATI WORX. AKUMULATORSKO ORODJE Akumulator orodja ob dobavi NI NAPOLNJEN, zato ga morate najprej napolniti.
  • Page 58 stiku. Predmete, ki prevajajo električni tok, morate Zelena utripa Polnjenje vedno hraniti proč od polnilnika. Če v polnilniku - - - - - - nimate vstavljenega akumulatorja ali ga želite očistiti, ga obvezno odklopite iz napajanja. ZAŠČITA TEMEPERATURE BATERIJE REŠEVANJE TEŽAV Polnilec ima funkcijo zaščite temperature baterije. Takoj, ko polnilec zazna baterijo, ki je prevroča ali preveč...
  • Page 59 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev WORX Vrsta izdelka WA3860 Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 2018/03/01 Allen Ding Pooblaščeni glavni inženir za testiranje in certificiranje...
  • Page 60 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR03001105...

This manual is also suitable for:

Wa3860Wa3601