Bosch MFQ 30 GB Series Instruction Manual
Bosch MFQ 30 GB Series Instruction Manual

Bosch MFQ 30 GB Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MFQ 30 GB Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MFQ 30..GB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
‫إرشادات االستخدام‬
ar
zf
使用說明書
zh
使用说明书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MFQ 30 GB Series

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MFQ 30..GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian ‫إرشادات االستخدام‬ 使用說明書 使用说明书...
  • Page 2 en  English  ms  Bahasa Melayu  ‫العربية‬ ar     繁體中文 zf  简体中文 zh ...
  • Page 3: Table Of Contents

    For your safety Contents Congratulations on the purchase of your new  Bosch appliance.  For your safety ..........3 In doing so, you have opted for a modern,  Overview ............5 high-quality domestic appliance.  Operation ............. 5 You can find further information about our  Optional accessories  ........6 products on our web page. Recipes ............6 Disposal............7 Guarantee ............ 7 For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become  familiar with important safety and operating instructions for this  appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.  This appliance is designed for processing normal household  quantities in the home or similar quantities in non-industrial  applications. Nonindustrial applications include e.g. use in employee  kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial  businesses, as well as use by guests in boarding houses, small  hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal  quantities of food for domestic use. The hand mixer is suitable for  mixing doughy or liquid foods or for whipping cream. It must not be  used for processing other objects or substances. ...
  • Page 4 For your safety General safety instructions A Electric shock risk The appliance must not be used by children. The appliance and  its power cord must be kept away from children. Appliances can  be used by persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if they have been  given supervision or instruction concerning use of the appliance in a  safe way and if they understand the hazards involved. Children shall  not play with the appliance. Connect and operate the appliance only  in accordance with the specifications on the rating plate. Only use  indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance  are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which  move during operation, switch off the appliance and disconnect  from the power supply. Always disconnect the appliance from the  supply if it is left unattended and before assembling, disassembling  or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot  surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced  by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified  person. Only our customer service may repair the appliance. Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Electric shock risk If the power is interrupted, the appliance remains switched on  and restarts when the power is restored. Switch off the appliance  immediately. Never immerse the base unit in liquids and do not ...
  • Page 5: Overview

    Overview These operating instructions refer to various  The maximum processing quantity is models. 500 g of flour and ingredients. W Risk of injury from rotating drive! Overview Never grip the rotating tools.  Please fold out the illustrated pages.  Do not attach or remove tools until the appli- ance is at a standstill – when switched off,  Figure the appliance continues running briefly. Base unit Protect long hair or loose items of clothing to  1 Ejector button  prevent them from becoming caught in the  For removing the tools rotating tools. 2 Switch + fast and continuous opera-   ■ Before using the appliance for the first  tion (for some models) time, clean base unit and tools.
  • Page 6: Optional Accessories

    Optional accessories Cake mixture   ■ Remove mains plug.   ■ Wipe the base unit with a damp cloth and  Basic recipe then wipe dry. 2 eggs    ■ Clean the tools in the dishwasher or with  125 g sugar  a brush under running water. 1 pinch of salt  Note: If processing e.g. red cabbage, the  1 packet of vanilla sugar   plastic parts will become discoloured by a  or peel from ½ lemon  red film which can be removed with a few  125 g butter or margarine   drops of cooking oil. (room temperature)  250 g flour     ■ The power cord can be wound up to facil- 1 packet of baking powder  itate storage of the appliance (Fig. C). 60 ml milk Optional accessories   ■ Using the stirrer, process all ingredients  for approx. ½ minute at setting 1 (min), ...
  • Page 7: Disposal

    Disposal Disposal Plaited bun Basic recipe Dispose of packaging in an environ- 250 g flour  mentally-friendly manner. This  1 packets of dry yeast    a ppliance is labelled in accordance  110 ml warm milk  with European Directive 2012/19/EU  1 egg  concerning used electrical and  1 pinch of salt    e lectronic appliances (waste electrical  40 g sugar  and electronic equipment – WEEE).  30 g melted and cooled fat  The guideline determines the frame- Graded rind of half a lemon work for the return and recycling    ■ Using the kneading hook, process all  of used appliances as applicable  ingredients for approx. ½ minute at  throughout the EU. Please ask your  setting 1 (min), then for approx. 3-4  specialist retailer about current  minutes at setting 4 (max).   d isposal facilities. Maximum quantity: 2 x basic recipe Guarantee Pizza dough Basic recipe...
  • Page 8: Untuk Keselamatan Anda

    Untuk keselamatan anda Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch  baru anda.  Untuk keselamatan anda ......8 Dengan ini, anda telah memilih peralatan  Gambaran keseluruhan ......10 domestik yang moden dan bermutu tinggi.  Pengendalian ..........10 Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut  Aksesori pilihan ...........11 tentang produk kami di halaman web kami. Resipi ............11 Arahan tentang pelupusan  ......13 Syarat-syarat waranti ......... 13 Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk  membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan  pengendalian peralatan ini. Jika arahan bagi penggunaan peralatan yang betul tidak dipatuhi,  liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan  dikecualikan. Peralatan ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi  rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan  bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah  seperti penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian  dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh  tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang  serupa. Guna peralatan untuk memproses kuantiti makanan yang  biasa untuk kegunaan domestik. Pengadun tangan adalah sesuai  untuk mengadun makanan seperti doh atau makanan cecair atau  untuk krim putar. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek  atau bahan lain. Sila simpan Arahan pengendalian di tempat yang ...
  • Page 9 Untuk keselamatan anda palam daripada bekalan kuasa. Sentiasa cabut palam peralatan  daripada bekalan jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum  memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan letakkan  kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas.  Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah  digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau  orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan  kami boleh membaiki peralatan. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan A Risiko kejutan elektrik Jika bekalan kuasa terganggu, peralatan kekal hidup dan dimulakan  semula apabila bekalan pulih. Matikan peralatan dengan segera.  Jangan rendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya  dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan  pembersih stim! Awas apabila memproses cecair panas. Cecair boleh  terpercik semasa pemprosesan. Jangan gunakan peralatan dengan  tangan yang lembap. A Risiko kecederaan daripada pemacu yang berputar! Jangan sekali-kali memegang alat yang berputar. Jangan tukar alat  sehingga peralatan telah berhenti sepenuhnya – apabila dimatikan,  peralatan akan terus bergerak seketika. Lindungi rambut panjang  atau barang mudah tanggal daripada pakaian bagi mengelakkannya  tersumbat di dalam alatan yang berputar. A Penting! Jangan mengendalikan peralatan tanpa beban. Gunakan ...
  • Page 10: Gambaran Keseluruhan

    Gambaran keseluruhan Arahan pengendalian ini merujuk kepada  Pengendalian pelbagai model. Unit asas dengan alat Gambaran keseluruhan Hasil yang sangat baik dapat dicapai jika alat  digunakan untuk penggunaan yang berikut: Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Pengacau untuk … Rajah ... sos, putih telur yang dipukul, kentang  Unit asas lecek, crème fraîche, mayonis, krim dan doh  1 Butang pelenting  ringan, contohnya, adunan kek. Pengacau  Bagi menanggalkan alat tidak sesuai untuk memproses doh berat. 2 Suis + pengendalian laju dan Cangkuk uli untuk … berterusan (bagi sesetengah model) ... adunan keras seperti pastri rapuh, doh yis ...
  • Page 11: Aksesori Pilihan

    Aksesori pilihan Aksesori pilihan   ■ Sisipkan alat ke dalam bekas dan  hidupkan peralatan pada tetapan yang  Pemotong universal boleh ditempah dari  dikehendaki.  khidmat pelanggan dengan menyatakan no.  Tetapan min/1, 2:  pesanan 642828. untuk pemprosesan dan penggaulan.  Tetapan maks/3, 4:  Resipi untuk pengulian dan pemukulan.   ■ Selepas penggunaan, tetapkan suis  Krim putar kepada 0/Mati dan lepaskan serta  tanggalkan alat dengan butang pelenting. 100 g-600 g Perhatian!   ■ Pukul krim dengan pengacau selama  Butang pelenting tidak boleh digerakkan  ½ hingga 5 minit pada pada tetapan  melainkan suis berada dalam kedudukan  maks/4 (bergantung pada kuantiti dan  0/Mati. sifat krim). Perhatian: Putih telur Sentiasa matikan unit asas sebelum  1 hingga 5 putih telur mengeluarkannya dari makanan yang   ...
  • Page 12 Resipi Adunan kek Ban jejalin Resipi asas Resipi asas 2 biji telur  250 g tepung  125 g gula  1 paket yis kering  1 jepitan garam  110 ml susu panas  1 paket gula vanila  1 biji telur  atau kulit daripada ½ lemon  1 jepitan garam  125 g mentega atau marjerin   40 g gula  (suhu bilik)  30 g lemak cair dan sejuk  250 g tepung   Kulit setengah lemon yang berkualiti 1 paket serbuk penaik    ■ Dengan menggunakan cangkuk uli,  60 ml susu proses semua ramuan untuk selama    ■ Dengan menggunakan pengacau,  lebih kurang ½ minit pada tetapan  proses semua ramuan selama lebih  1 (min), kemudian selama lebih kurang  kurang ½ minit pada tetapan 1 (min),  3-4 minit pada tetapan 4 (maks).
  • Page 13: Arahan Tentang Pelupusan

    Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis  panduan Eropa 2012/19/EU tentang  alat-alat tua elektrik dan elektronik  (waste electrical and electronic  equipment - WEEE).  Garis panduan tersebut memberi  rangka rujukan yang berlaku di  seluruh Eropa untuk penerimaan  balik dan penggunaan alat-alat tua.  Sila bertanya wakil penjual anda  atau pihak berkuasa tempatan  anda tentang cara-cara pelupusan  semasa. Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini  adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil  kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh  didapati daripada wakil penjual tempat  perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan  apabila anda hendak membuat apa-apa  tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan.
  • Page 14 ar – 6 ‫التخﻠﺹ ﻣﻥ الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﺟﻳﻥ ﺍﻟﺑﻳﺗﺯﺍ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬ ‫052 ﺟرام ﻁﺣيﻥ‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬ ‫1 ﻛيﺱ خﻣيرﺓ ﻣﺟﻔﻔة ﺻﻐير‬  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬ ‫1 ﻣﻠعﻘة ﺻﻐيرﺓ سﻛر‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ ‫ﻗﻠيﻝ ﻣﻥ الﻣﻠﺢ‬ ‫3 ﻣﻼﻋﻕ ﻁعام ﺯيت‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬ ‫521 ﻣﻠيﻠتر ﻣاء داﻓﺊ‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬  ‫باستخدام الﻣﺿرﺏ يتم ﻣعالﺟة ﻛاﻓة الﻣﻛﻭﻧات‬   ■  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬  ‫لﻣدﺓ ﺣﻭالﻲ ½ )ﻧﺻﻑ( دﻗيﻘة ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫(، ﺛم لﻣدﺓ 4-3 دﻗاﺋﻕ ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬min) 1  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬ .(max)  4 .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ: ﺿعﻑ ﻣﻘادير الﻭﺻﻔة اﻷساسية‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻋﺟﻳﻥ ﺍﻟﺧﺑﺯ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ ‫003 ﺟرام ﻁﺣيﻥ‬ .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫8 ﺟرام سﻛر‬  ‫الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ إﺣﺿار‬...
  • Page 15 ‫ﻭﺻﻔات‬ 5 – ar ‫ﻋﺟﻳﻥ ﺃﺭﺿﻳﺔ ﻛﻌﻙ ﺍﻟﻔﻭﺍﻛﻪ‬ ‫ﻋﺟﻳﻥ ﺍﻟﻛﻌﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫2 بيﺿة‬ ‫2 بيﺿة‬ ‫521 ﺟرام سﻛر‬ ‫521 ﺟرام سﻛر‬ ‫521 ﺟرام بﻧدﻕ ﻣﻁﺣﻭﻥ‬ ‫ﻗﻠيﻝ ﻣﻥ الﻣﻠﺢ‬ ‫05 ﺟرام ﻓتات لﺏ خبﺯ‬  ‫1 ﻛيﺱ ﻓاﻧيﻠيا ﺻﻐير‬ ‫ﺃﻭ ﻗشر ﻧﺻﻑ ليﻣﻭﻧة‬  ‫يتم ﺿرﺏ البيﺽ ﻭالسﻛر لﻣدﺓ 3-4 دﻗاﺋﻕ ﻋﻠﻰ‬   ■  ‫521 ﺟرام ﺯبد ﺃﻭ ﺯبد اﺻﻁﻧاﻋﻲ‬ .‫( ﺣتﻰ تﺻبﺢ ﺫات ﻗﻭام رﻏﻭﻱ‬max) 4 ‫الدرﺟة‬ (‫)بدرﺟة ﺣرارﺓ الﻐرﻓة‬  ‫(، يتم‬min) 1 ‫يتم ﺿبﻁ الﺟﻬاﺯ ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬   ■ ‫052 ﺟرام ﻁﺣيﻥ‬  ‫إﺿاﻓة البﻧدﻕ الﻣﻁﺣﻭﻥ ﻭﻓتات لﺏ الخبﺯ إلﻰ‬ (‫1 ﻛيﺱ خﻣيرﺓ ﻣخبﻭﺯات )بيﻛﻧﺞ بﻭدر‬  ‫الﻣﻛﻭﻧات اﻷخرﻯ ﻭباستخدام الﻣﺿرﺏ يتم‬ ‫06 ﻣﻠيﻠتر ﺣﻠيﺏ‬ .‫ﻣعالﺟتﻬا لﻣدﺓ ½ )ﻧﺻﻑ( دﻗيﻘة‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ: ﺿعﻑ ﻣﻘادير الﻭﺻﻔة اﻷساسية‬  ‫باستخدام الﻣﺿرﺏ يتم ﻣعالﺟة ﻛاﻓة الﻣﻛﻭﻧات‬   ■  1 ‫لﻣدﺓ ﺣﻭالﻲ ½ )ﻧﺻﻑ( دﻗيﻘة ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬ ‫ﺿﻔﻳﺭﺓ ﺍﻟﺧﻣﻳﺭﺓ‬  4 ‫(، ﺛم لﻣدﺓ 3-4 دﻗاﺋﻕ ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬min) ‫ﺍﻟﻭﺻﻔﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬...
  • Page 16 ar – 4 ‫ﻣﻠﺣﻘات إﺿاﻓية‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ‬  ‫ﺛم ﻭﺻﻝ الﺟﻬاﺯ بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بﻭﺿﻊ الﻘابﺱ‬   ■ .‫بالﻣﻘبﺱ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ ﻁﻠﺏ الﻘﻁاﻋة ﻣتﻧﻭﻋة االستخدام ﻣﻥ ﻣراﻛﺯ‬ .‫ﻗم بتعبﺋة الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية ﻭﻋاء ﻣﻧاسﺏ‬   ■ .642828 :‫الخدﻣة التابعة لﻧا تﺣت ﻫﺫا الرﻗم‬  ‫ﺃدخﻝ ﺃداﺓ العﻣﻝ ﻓﻲ الﻭﻋاء ﺛم شﻐﻝ الﺟﻬاﺯ ﻋﻠﻰ‬   ■ .‫السرﻋة الﻣﻧشﻭدﺓ بالدرﺟة‬ ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ :min/1, 2 ‫الدرﺟتاﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﺷﺩﺓ ﺍﻟﻣﺧﻔﻭﻗﺔ‬ ‫لتﺣﺿير ﻭخﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧات‬ :max/3, 4 ‫الدرﺟتاﻥ‬ ‫001 ﺟرام ﺣتﻰ 006 ﺟرام‬ ‫لتﺣﺿير العﺟيﻥ ﻭلﻠخﻔﻕ‬  ‫باستخدام الﻣﺿرﺏ يتم ﻣعالﺟة الﻘشدﺓ لﻣدﺓ‬   ■  ‫بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ العﻣﻝ اﺿبﻁ ﺯر التشﻐيﻝ ﻋﻠﻰ‬   ■  ‫تتراﻭﺡ بيﻥ ½ )ﻧﺻﻑ( ﻭ 5 دﻗيﻘة ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ‫/0 ﺛم ﻗم بﻧﺯﻉ اﻷدﻭات بﻭاسﻁة الﺯر‬off ‫درﺟة‬  ‫( - ﻭﺫلﻙ ﻋﻠﻰ ﺣسﺏ ﻛﻣية ﻭخﻭاﺹ‬max) 4 .‫الداﻓﻊ لﻔﻙ تﺟﻬيﺯﺓ اﻹﺣﻛام‬ .‫الﻘشدﺓ‬ !‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ ‫ﺯﻻﻝ )ﺑﻳﺎﺽ( ﺍﻟﺑﻳﺽ‬  ‫ال يﻣﻛﻥ تﺣريﻙ الﺯر الداﻓﻊ لﻔﻙ تﺟﻬيﺯﺓ اﻹﺣﻛام سﻭﻯ‬ .0/off ‫بعد ﺿبﻁ ﻣﻔتاﺡ التشﻐيﻝ ﻋﻠﻰ العﻼﻣة‬...
  • Page 17 ‫ﻧﻅرﺓ ﻋاﻣة‬ 3 – ar ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫سيﺟرﻱ ﻫﻧا ﻋرﺽ ﻭﻭﺻﻑ لﻁراﺯات ﻣختﻠﻔة ﻣﻥ‬ .‫الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ دليﻝ االستخدام الخاﺹ بﻬﺫا الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﺑﺄﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬  ‫يﻣﻛﻥ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﺿﻝ ﻧتيﺟة ﻋﻧد استخدام ﺃدﻭات‬ .‫رﺟاء ﻓتﺢ ﺻﻔﺣات الرسﻭﻣات البياﻧية‬ :‫العﻣﻝ ﻋﻠﻰ الﻧﺣﻭ التالﻲ‬ :A  ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ... ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺗﻘﻠﻳﺏ ﺣﻠﺯﻭﻧﻲ‬  ‫... ﻹﻋداد اﻷﻧﻭاﻉ الﻣختﻠﻔة ﻣﻥ الﺻﻠﺻة، ﺯالﻝ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬  ،‫)بياﺽ( البيﺽ الﻣخﻔﻭﻕ، الﺣﻠيﺏ الﻣرﻏﻲ‬ ‫ﺯﺭ ﺩﺍﻓﻊ ﻟﻔﻙ ﺗﺟﻬﻳﺯﺓ ﺍﻹﺣﻛﺎﻡ‬  ‫الﻛريﻣات، الﻣايﻭﻧيﺯ، الﻘشدﺓ ﻭﺃﻧﻭاﻉ العﺟيﻥ الخﻔيﻔة‬ ‫يستخدم لﻔﻙ ﺃدﻭات العﻣﻝ‬  ‫ﻣﺛﻝ، ﻋﻠﻰ سبيﻝ الﻣﺛاﻝ ال الﺣﺻر، ﻋﺟيﻥ الﻛعﻛات‬  ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﺷﻐﻳﻝ + ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﺣﻅﻲ‬  ‫الﻧﺻﻑ ساﺋﻝ. ﺫراﻉ التﻘﻠيﺏ الﺣﻠﺯﻭﻧﻲ ﻏير ﻣﻬيﺄ‬ (‫)ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ .‫ﻹﻋداد العﺟيﻥ الﺛﻘيﻝ‬  ‫يستخدم لتشﻐيﻝ ﻭإبﻁاﻝ ﻋﻣﻝ الﺟﻬاﺯ ﻭلتﺣديد‬ ... ‫ﻛﻼﺏ ﺍﻟﻌﺟﻳﻥ‬ .‫سرﻋة ﻋﻣﻝ الﺟﻬاﺯ‬  ‫...  ي ُستخدم ﻹﻋداد العﺟيﻥ الﺛﻘيﻝ ﻣﺛﻝ ﻋﺟيﻥ‬ ‫/0 = إيﻘاﻑ‬off  ‫الﻣخبﻭﺯات سﻬﻠة التﻔتيت ﻭﻋﺟيﻥ الخﻣيرﺓ ﻭﻋﺟيﻥ‬ ‫ = ﺃدﻧﻰ ﻋدد لﻠﻔات الﻣﺣرﻙ‬min/1 ‫ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺞ‬  ‫البﻁاﻁﺱ ﻭﻛﺫلﻙ خﻠﻁ ﻛﻣية ﻛبيرﺓ ﻣﻥ الﻠﺣم الﻣﻔرﻭم‬ ‫ = ﺃﻋﻠﻰ ﻋدد لﻠﻔات الﻣﺣرﻙ‬max/4 ‫ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺞ‬ .‫ﻭتﺣﺿير ﻋﺟيﻥ الﻣﻛرﻭﻧة ﻭالخبﺯ‬  ‫ = ﻣﻔتاﺡ التشﻐيﻝ الﻠﺣﻅﻲ )ﺃﻋﻠﻰ ﻋدد لﻠﻔات‬M ‫الﻣﺣرﻙ( يﺟﺫﺏ لﻠيسار ﺛم يﺛبت‬...
  • Page 18 ar – 2 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ سﻼﻣتﻛم‬  ‫التشﻐيﻝ، يﻠﺯم إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻭﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ شبﻛة التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ. يﺟﺏ‬  ،‫داﺋ ﻣ ً ا إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ ترﻛيﺏ ﺃﺟﺯاء الﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻭﻗبﻝ تﻔﻛيﻙ ﺃﺟﺯاء الﺟﻬاﺯ، ﻭﻗبﻝ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬاﺯ ﻭﻋﻧد ﻭﺟﻭد الﺟﻬاﺯ بدﻭﻥ إشراﻑ. يﻧبﻐﻲ‬  ‫االﻧتباﻩ إلﻰ ﻋدم ﻭﺿﻊ سﻠﻙ التﻭﺻيﻝ الﻛﻬرباﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﻣباشر بالﻘرﺏ ﻣﻥ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ‬  ‫ﺃﻭ ﺃسﻁﺢ ساخﻧة. لﻣﻧﻊ ﺣدﻭﺙ إﺻابات يﺟﺏ استبداﻝ سﻠﻙ الﻛﻬرباء الﻣتﺿرر ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫الﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ خدﻣة العﻣﻼء التابعة لﻪ ﺃﻭ شخﺹ ﺫﻱ تﺄﻫيﻝ ﻣﻧاسﺏ. يﺟﺏ تﺻﻠيﺢ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ‬ .‫ﻗبﻝ خدﻣة العﻣﻼء لديﻧا ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺎﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﻓﻲ ﺣالة اﻧﻘﻁاﻉ التيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻓﺈﻥ الﺟﻬاﺯ يبﻘﻰ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ التشﻐيﻝ ﻭيبدﺃ ﻓﻲ العﻣﻝ‬  ‫ﻣرﺓ ﺃخرﻯ ﻋﻧد ﻋﻭدﺓ التيار الﻛﻬرباﺋﻲ. يﺟﺏ إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻓﻭر اﻧﻘﻁاﻉ التيار‬  ‫الﻛﻬرباﺋﻲ. يﺟﺏ ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻋدم ﻏﻣر الﺟﻬاﺯ الرﺋيسﻲ ﻓﻲ سﻭاﺋﻝ ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم‬  ‫تﻧﻅيﻔﻪ ﻓﻲ ﻏسالة اﻷﻭاﻧﻲ. يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ التﻧﻅيﻑ العاﻣﻠة بالبخار! يﺟﺏ‬  ‫االﺣتراﺱ ﻋﻧد إﻋداد سﻭاﺋﻝ ساخﻧة. ﺃﺛﻧاء إﻋداد السﻭاﺋﻝ الساخﻧة يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺣدﺙ ﻭيتﻁاير‬ .‫ﻣﻧﻬا رﺫاﺫ ﺃﻭ ﻗﻁرات. يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻋﻧد ﻛﻭﻥ ﺃيديﻛم ﻣبﻠﻠة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﻣﺣﺭﻙ ﺩﺍﺋﺭﺓ‬  .‫يﺟﺏ ﻋدم الﻘيام بﺄﻱ ﺣاﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ بﺈدخاﻝ اليد ﻓﻲ الﻧﻁاﻕ الﻣﺣيﻁ بﺄداﻭات ﻋﻣﻝ داﺋرﺓ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تﻐيير ﺃداﺓ العﻣﻝ ﻭﺫراﻉ الخﻠﻁ السريﻊ إال ﻋﻧدﻣا يﻛﻭﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ السﻛﻭﻥ‬  ‫)التﻭﻗﻑ التام ﻋﻥ الدﻭراﻥ( - بعد إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ ﻓﺈﻥ الﺟﻬاﺯ يستﻣر ﻓﻲ الدﻭراﻥ لبرﻫة‬  ‫ﻗﺻيرﺓ. يﺟﺏ ﻋﻣﻝ ﻣا يﻠﺯم لتﺄﻣيﻥ الشعر الﻁﻭيﻝ ﻭاﻷﺟﺯاء ﻏير الﻣﺛبتة ﻣﻥ ﻗﻁﻊ الﻣﻼبﺱ‬ .‫لﻛﻲ ال يﺣدﺙ ﻭتﺻﻝ إلﻰ ﺃﻭ تدخﻝ ﻓﻲ اﻷدﻭات الداﺋرﺓ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻭﻫﻭ ﻓارﻍ )بدﻭﻥ ﺣﻣﻝ(. يﺟﺏ ﻋدم تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ إال بالﻣﻠﺣﻘات‬  ‫التﻛﻣيﻠية اﻷﺻﻠية. يﺟﺏ ﻋدم ترﻛيﺏ ﺃدﻭات ﻋﻣﻝ إال ﻣﻥ ﻧﻭﻉ ﻭاﺣد ﻓﻘﻁ )ﻋﻠﻰ سبيﻝ الﻣﺛاﻝ‬  ‫ﻛﻼبات ﻋﺟيﻥ(. يﻧﺻﺢ بعدم الﻘيام بﺄﻱ ﺣاﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ بترﻙ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ التشﻐيﻝ‬  ‫لﻭﻗت يﺯيد ﻋﻥ الﻭﻗت الﻼﺯم لﻣعالﺟة الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية الﻣرﻏﻭﺏ ﻓﻲ خﻠﻁﻬا. إبريﻕ الخﻠﻁ‬ .‫ﻏير ﻣﻧاسﺏ لﻼستخدام ﻓﻲ ﺟﻬاﺯ الﻣيﻛرﻭﻭيﻑ‬...
  • Page 19 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ سﻼﻣتﻛم‬ 1 – ar ‫ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬  ‫ﻧتﻘدم لﻛم بﺄﺻدﻕ التﻬاﻧﻲ ﻋﻠﻰ شراﺋﻛم لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ‬ .Bosch ‫الﺟديد ﻣﻥ ﻣارﻛة‬ ar-1 ........‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ سﻼﻣتﻛم‬  ‫بﻬﺫا يﻛﻭﻥ اختيارﻛم ﻗد ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺟﻬاﺯ ﻣﻧﺯلﻲ ﺣديﺙ‬ ar-3 .........‫ﻧﻅرﺓ ﻋاﻣة‬ .‫ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻣستﻭﻯ ﻣﻥ الﺟﻭدﺓ‬ ar-3 ........‫استخدام الﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻭتﺟدﻭﻥ الﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ ﻣﻧتﺟاتﻧا ﻓﻲ ﻣﻭﻗﻊ‬ ar-4 ........‫ﻣﻠﺣﻘات إﺿاﻓية‬ .‫اﻹﻧترﻧت الخاﺹ بﻧا‬ ar-4 ..........‫ﻭﺻﻔات‬ ar-6 ....... ‫التخﻠﺹ ﻣﻥ الﺟﻬاﺯ‬ ar-6 ........‫شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬  ‫يرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﻗراءﺓ تعﻠيﻣات االستخدام ﻫﺫﻩ بعﻧاية ﻗبﻝ البدء ﻓﻲ استخدام الﺟﻬاﺯ، ﻭﺫلﻙ لﻛﻲ‬ .‫تﺣﺻﻠﻭ ﻋﻠﻰ إرشادات ﻫاﻣة بشﺄﻥ السﻼﻣة ﻭالتشﻐيﻝ خاﺻة بﻬﺫا الﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻋدم االلتﺯام بتﻁبيﻕ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﻬاﺯ يترتﺏ ﻋﻠيﻪ ﻋدم تﺣﻣﻝ‬  ‫ﻣﻧتﺞ الﺟﻬاﺯ ﻷية ﻣسﺋﻭلية ﻋﻥ اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻬيﺄ ﻓﻘﻁ‬  ‫ﻹﻋداد الﻛﻣيات الﻣﺄلﻭﻓة ﻓﻲ االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ ﺃﻭ الﻛﻣيات الﻣشابﻬة ﻓﻲ التﻁبيﻘات ﻏير‬  ‫الﺻﻧاﻋية. االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ يشﻣﻝ ﺃيﺿ ً ا ﻋﻠﻰ سبيﻝ الﻣﺛاﻝ استخدام الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ الﻣﻁابﺦ‬  ،‫الخاﺻة بالﻣﻭﻅﻔيﻥ العاﻣﻠيﻥ ﻓﻲ الﻣتاﺟر ﻭالﻣﻛاتﺏ ﻭالﻣﺯارﻉ ﻭﻣﺟاالت العﻣﻝ اﻷخرﻯ‬  ‫ﻭﻛﺫلﻙ استخداﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺿيﻭﻑ البﻧسيﻭﻧات ﻭالﻔﻧادﻕ الﺻﻐيرﺓ ﻭﻣا شابﻪ. ﻭلﺫا يﻧبﻐﻲ‬  ‫استخدام الﺟﻬاﺯ ﻹﻋداد الﻛﻣيات الﻣﺄلﻭﻓة ﻣﻥ الﻁعام ﻓﻲ االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ. ﺟﻬاﺯ الخﻼﻁ‬  ‫اليدﻭﻱ ﺻالﺢ ﻭﻣﻧاسﺏ لتﻘﻠيﺏ الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية ﻭاﻷﻁعﻣة ﺫات الﻘﻭام العﺟيﻧﻲ ﺃﻭ الساﺋﻠة ﺃﻭ‬  .‫لخﻔﻕ الﻘشدﺓ. ال يسﻣﺢ باستخدام الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻣعالﺟة ﺃﻱ ﺃشياء ﺃﻭ ﺃﺟسام ﺃﻭ ﻋﻧاﺻر ﺃخرﻯ‬  ‫اﻧتبﻪ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ إلﻰ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ دليﻝ االستخدام. ﻭﻗم بتسﻠيﻣﻪ ﻷﻱ ﻁرﻑ ﺛالﺙ ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ .‫ﺣﺻﻭلﻪ ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﻣﻭﻣﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ال يسﻣﺢ باستخداﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ. يﺟﺏ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ ﻭﻋﻠﻰ سﻠﻙ‬  ‫التﻭﺻيﻝ الﻛﻬرباﺋﻲ الخاﺹ بﻪ بعي د ً ا ﻋﻥ اﻷﻁﻔاﻝ. ﻫﺫﻩ اﻷﺟﻬﺯﺓ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتم استخداﻣﻬا‬...
  • Page 20 為了您的安全起見 目錄 感謝您購買新的Bosch電器。  這表示您選擇了一款既現代又高品質的電器。  您可以在我們的網頁上找到與我們的產品有 為了您的安全起見�����������������������������������20 關的進一步資訊。 總覽 � �������������������������������������������������������21 操作 � �������������������������������������������������������21 選用配件�������������������������������������������������22 食譜 � �������������������������������������������������������22 棄置 � �������������������������������������������������������23 保固 � �������������������������������������������������������23 為了您的安全起見 使用前, 請詳細閱讀這些說明, 以熟悉本電器的重要安全和操作說明。 如果未閱讀正確使用本電器的說明, 製造商概不擔負因此而損壞的任何 責任。 本電器是針對處理家中的正常家用量或非工業應用的類似量而 設計。 非工業應用包括在商店、 辦公室、 農業和其他商業的員工廚房中使 用、 以及寄宿家庭、 小飯店和類似居所的訪客所使用。 使用本電器處理家...
  • Page 21 總覽 A 重要! 不可在本電器無負載時操作本電器。 僅限操作本電器搭配原廠配件。 僅 限插入一種類型的工具 (例如揉捏鉤) 。 建議: 本電器電源開啟時間不可比 您處理食材所需時間較長。 攪拌壺不適用於微波爐中。 這些操作說明提到數個型號。 總覽 操作 請摺起圖解說明頁。 附工具的底座 圖 A: 工具用於下列應用可獲得特別好的結果: 底座 攪拌棒用於… 1 退出按鈕 ���調味料、 打蛋白、 馬鈴薯泥、 法式鮮奶油、 美乃 用於卸下工具 滋、 奶油和輕麵團, 例如蛋糕配料。 攪拌棒不適 2 開關 + 快速和連續運轉 (適用於有些型號)  用於處理重麵團。...
  • Page 22 選用配件 使用本電器/清潔後 蛋糕配料 重要資訊 基本食譜 本電器不需要維護。 徹底清潔可防止本電器損 2個蛋 壞並維護其功能。 125g糖 1撮鹽 W 警告! 1包香草糖 不可將底座浸入水中, 而且不可在洗碗機中清 或將½ 個檸檬剝皮 潔。 不可使用蒸氣清潔器。 125g奶油或人造奶油 ■ 取下主電源插頭。 (室溫)  ■ 用濕布擦拭底座, 然後擦乾。 250 g麵粉 ■ 在洗碗機中或在流水下用刷子清潔工具。 1包烘培粉 註: 若處理紅甘藍等食材, 塑膠零件將會變色, 60ml牛奶 用幾滴食用油就可以去除表面紅色層。 ■ 在設定1 ( 最小) 用攪拌棒處理所有食材約 ■...
  • Page 23 棄置 棄置 德國辮子麵包 基本食譜 本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊 250g麵粉 設備準則2012/19/EU (廢棄電子及電 1包乾酵母 氣設備WEEE) 。 110ml溫牛奶 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 1個蛋 廢或使用標準。 1撮鹽 40g糖 保固 30g融化和冷卻的油 半顆檸檬的檸檬皮屑 由我方相關的國家代理商針對此機器公佈的 保固條款是有效的。 您隨時可以透過您購買 ■ 在設定1 ( 最小) 用揉捏鉤處理所有食材約 本機器的專業銷售商或者直接到我們的代理 ½分鐘, 然後在設定4 ( 最大) 約3-4分鐘。 最大量: 2x基本食譜 商那裡要求獲得保固條款。 在小冊子的背面您 可以找到針對德國的保固條款及地址。 除此 披薩麵團...
  • Page 24 安全须知 目录 感谢您购买新的Bosch电器。  这样, 您便选择了一款现代化的高品质家用 安全须知�������������������������������������������������24 电器。  您可以在我们的网页上找到更多关于产品的 概述 � �������������������������������������������������������25 操作 � �������������������������������������������������������25 信息。 可选配件�������������������������������������������������26 食谱 � �������������������������������������������������������26 处置 � �������������������������������������������������������27 保修 � �������������������������������������������������������27 安全须知 在使用前, 请仔细阅读这些说明, 以便熟悉本电器的重要安全和操作说 明。 若未遵守正确使用电器的说明, 制造商对造成的任何损害概不承担责 任。 本电器用于加工普通家庭用量或非商业应用中类似用量的食品。 非 商业应用包括诸如商场、 办公室、 农业和其他商业企业的员工厨房, 以及...
  • Page 25 概述 A 旋转驱动装置容易引发受伤! 切勿抓握旋转工具。 本电器在关闭后仍会短暂运转, 请勿在其未完全停 止前安装或拆卸工具。 保护好长头发或衣服上的零碎物件, 以免被卷入 旋转工具中。 A 重要信息! 请勿让电器空载运行。 本电器仅限与原装配件一起使用。 只能插入一种 类型的工具 (如揉面钩) 。 建议: 切勿让电器开启的时间超过加工配料所需 的时间。 搅拌器壶不适用于微波炉。 操作 这些操作说明涉及到各种型号。 概述 带工具的底座装置 若将工具用于以下用途, 则可达到良好的效果: 请翻开图示页。 搅拌棒用于… 图 A: ���酱汁、 蛋清、 土豆泥、 法式鲜奶油、 蛋黄酱、 奶 底座装置 油和松软的生面团 (如蛋糕料) 。 搅拌棒不适用 1 弹出按钮...
  • Page 26 可选配件 注意: 海绵蛋糕料 只有当开关处于0/off位置时才能使用弹出 基本食谱 按钮。 2个鸡蛋 注: 2-3汤匙热水 在从混合食品中提起工具之前, 应始终记得关 100克白糖 闭底座装置。 1包香草糖 70克面粉 电器使用后/清洁 70克生粉 重要信息 发酵粉 (若需要) 本电器无需维护。 彻底清洁可防止电器损坏并 ■ 在4档 (最高) 下用搅拌棒将配料 (暂不添 保持其功能正常。 加面粉和生粉) 搅打约3-4分钟直至起泡。 W 警告! ■ 将本电器调至1档 (最低) , 将筛过的面粉 和一汤匙生粉混合约½至1分钟。 切勿将底座装置浸入水中, 不得放入洗碗机清 最大数量:...
  • Page 27 处置 水果派饼底 面包面团 基本食谱 基本食谱 2个鸡蛋 300克面粉 125克白糖 8克白糖 125克榛子粉 8克人造黄油 50克面包屑 4克盐 1包干酵母 ■ 在4档 (最高) 下将鸡蛋和糖搅打3至4 150毫升水 分钟。 ■ 将本电器调至1档 (最低) , 加入榛子粉和 ■ 在1档 (最低) 下用揉面钩将所有配料搅 面包屑并用搅拌棒加工½分钟。 拌约½分钟, 然后在4档 (最高) 下搅拌约 最大数量: 2x基本食谱 3-4分钟。 瓣形甜面包 处置 基本食谱 对本设备根据有关电气和电子设备报...
  • Page 28 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 29 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 30 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
  • Page 32 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001011802* 8001011802 950227...

This manual is also suitable for:

Mfq3030

Table of Contents