Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFQ3630DGB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
zf
使用說明書
zh
使用说明书
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
ar
MFQ3630DGB_00_FRONT.indd 1
26.01.2016 09:58:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MFQ3630DGB

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MFQ3630DGB en Instruction manual ms Arahan pengendalian 使用說明書 使用说明书 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ MFQ3630DGB_00_FRONT.indd 1 26.01.2016 09:58:57...
  • Page 2 English Bahasa Melayu 繁體中文 简体中文 ‫العربية‬ MFQ3630DGB_8001033776.indb 2 26.01.2016 09:44:26...
  • Page 3: For Your Safety

    For your safety For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-in- dustrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other com- mercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The hand mixer is suitable for mixing doughy or liquid foods or for whipping cream. The high-speed hand blender is suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the Operating instructions. General safety instructions W Electric shock risk Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. This appliance shall not be used by chil- dren. The appliance and its power cord must be kept away from children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged.
  • Page 4: Table Of Contents

    W Risk of injury from rotating drive! Never grip the rotating tools. Do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill – when switched off, the appliance continues running briefly. Protect long hair or loose items of clothing to prevent them from becoming caught in the rotating tools. Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. For your safety..........3 You can find further information about General safety instructions ......3 our products on our web page. Safety instructions for this appliance ..4 Overview.............5 Operation ............5 Cleaning .............6...
  • Page 5: Overview

    Overview Overview Base unit with tools An especially good result is achieved if the Please fold out the illustrated pages. tools are used for the following applications: X Fig. A Stirrers for... 1 Base unit ...Sauces, egg whites, milk froth, cream, 2 Power cord mayonnaise, whipped cream and light 3 Cable clamp dough, e.g. cake mixture. 4 Handle Stirrers are not suitable for processing 5 5-step switch + fast and continuous heavy dough.
  • Page 6: Cleaning

    Cleaning Sponge mixture Attention: Do not press the ejector button until the Basic recipe tools are at a standstill. The ejector button – 2 eggs cannot be actuated unless the switch is in – 2-3 tbs. hot water the 0/Off position. – 100 g sugar – 1 packet of vanilla sugar Cleaning – 70 g flour – 70 g cornflour W Risk of electric shock! – Baking powder if required Never immerse the base unit in liquids and ■ Beat the ingredients (except flour and do not clean in the dishwasher. cornflour) with the stirrer for approx. Do not use a steam cleaner! 3-4 minutes at setting 5 until frothy. Warning! ■ Switch appliance to Setting 1, mix sifted Surfaces may be damaged.
  • Page 7: Disposal

    Disposal Base for fruit flan Bread dough Basic recipe Basic recipe – 2 eggs – 500 g flour – 125 g sugar – 14 g sugar – 125 g ground hazel nuts – 14 g margarine – 50 g breadcrumbs – 7 g salt ■ Beat eggs and sugar for 3 to 4 minutes – 1 packets of dry yeast at setting 5 until a froth forms. – 250 ml water ■ Switch appliance to Setting 1, add hazel ■ Mix all ingredients with the kneading nuts and breadcrumbs and process for hook for approx. ½ minute at setting 1, ½ minute with the stirrer.
  • Page 8: Untuk Keselamatan Anda

    Untuk keselamatan anda Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian peralatan ini. Jika arahan bagi penggunaan peralatan yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Peralatan ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah, contohnya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Guna peralatan untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Pengadun tangan adalah sesuai untuk mengadun makanan seperti doh atau makanan cecair atau untuk krim putar. Pengadun tangan berkelajuan tinggi adalah sesuai untuk memotong atau mengadun makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan lain. Sila simpan Arahan pengendalian di tempat yang selamat. Jika peralatan diserahkan kepada pihak ketiga, Arahan pengendalian hendaklah sentiasa disertakan. Arahan keselamatan umum W Risiko kejutan elektrik Gunakan peralatan ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut. Peralatan ini tidak harus digunakan oleh kanak-kanak. Peralatan dan kord kuasa mesti dijauhkan daripada kanak-kanak. Peralatan boleh digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan peralatan dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan peralatan.
  • Page 9: Arahan Keselamatan Untuk Peralatan Ini

    W Risiko kecederaan daripada pemacu yang berputar! Jangan sekali-kali memegang alat yang berputar. Jangan menukar alat sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya – apabila dimatikan, peralatan akan terus bergerak seketika. Lindungi rambut panjang atau barang mudah tanggal daripada pakaian bagi mengelakkannya tersumbat di dalam alatan yang berputar. Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Untuk keselamatan anda ......8 Anda boleh mendapatkan maklumat Arahan keselamatan umum......8 lanjut tentang produk kami di halaman Arahan keselamatan untuk peralatan ini ..9 web kami. Gambaran keseluruhan ......10 Pengendalian..........10 Pembersihan ..........
  • Page 10: Gambaran Keseluruhan

    Gambaran keseluruhan Gambaran keseluruhan Pengendalian Sila lipat keluar halaman ilustrasi. ■ Sebelum menggunakan peralatan buat X Rajah A pertama kali, bersihkan unit asas dan 1 Unit asas alat. 2 Kord kuasa ■ Sentiasa buka lilitan kord kuasa 3 Penyepit kabel sepenuhnya. 4 Pemegang W Risiko kecederaan daripada pemacu 5 5-langkah suis + pengendalian laju yang berputar! dan berterusan (bagi sesetengah Jangan menukar alat sehingga pemacu...
  • Page 11: Pembersihan

    Pembersihan ■ Sisipkan alat ke dalam bekas dan Nota: Jika memproses kubis merah hidupkan peralatan pada tetapan yang misalnya, bahagian plastik akan berubah dikehendaki. warna dengan saput merah, yang boleh Tetapan 1, 2: dihilangkan dengan beberapa titis minyak untuk pengendalian dan penggaulan. masak. Tetapan 3, 4, 5: X Rajah C untuk pengulian dan pemukulan. ■ Untuk menyimpan kord kuasa, gulung Suis nadi: M dengan longgar dikeliling peralatan. untuk mengandun atau memukul ■ Lekatkan palam utama ke pengapit ramuan dengan cepat. kabel. W Risiko kecederaan Resipi Sebelum menukar alat, tanggalkan palam sesalur. Krim putar Perhatian: – 100 g-500 g Sentiasa matikan unit asas sebelum ■ Pukul krim dengan pengacau mengeluarkannya daripada makanan yang selama ½ hingga 5 minit pada tetapan 5 diadun.
  • Page 12 Resipi Adunan kek Ban jejalin Resipi asas Resipi asas – 2 biji telur – 250 g Tepung – 125 g gula – 1 paket yis kering – 1 jepitan garam – 110 ml susu panas – 1 paket gula vanila atau kulit daripada – 1 biji telur ½ lemon – 1 jepitan garam – 125 g mentega atau marjerin (suhu bilik) – 40 g gula – 250 g tepung – 30 g lemak cair, sejuk – 1 paket serbuk penaik – Parutan kulit daripada setengah biji –...
  • Page 13: Arahan Tentang Pelupusan

    Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa. Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan. MFQ3630DGB_8001033776.indb 13 26.01.2016 09:44:27...
  • Page 14 為了您的安全起見 為了您的安全起見 使用前, 請詳細閱讀這些說明, 以熟悉本電器的重要安全和操作說明。 如果未閱讀正確使用本電器的說明, 製造商概不擔負因此而損壞的任 何責任。 本電器是針對處理家中的正常家用量或非工業應用的類似量 而設計。 非工業應用包括在商店、 辦公室、 農業和其他商業的員工廚房中 使用、 以及寄宿家庭、 小飯店和類似居所的訪客所使用。 使用本電器處理 家中的正常食物量。 手持式混合器適用於混合麵團般或液態食物, 或用於打發奶油。 本高速 手持式攪拌器僅適用於切或混合食物。 不可用於處理其他物體或物質。 請將操作說明放置在安全位置。 如果將本電器交給第三方, 務必要附上 操作說明。 一般安全指示 W 觸電風險 僅限在室溫下及海拔2000米以下的室內使用本機。 不可讓兒童使用 本電器。 必須將本電器和其電源線放在遠離兒童的位置。 生理、 感覺或心理能力衰退或經驗和知識不足的人員在被提供以安全 方式使用本電器的相關監督或指示並理解相關危險的情況下, 仍可以 使用本電器。 不應讓兒童玩耍本電器。 僅限依照銘牌上的規格連接和操作本電器。...
  • Page 15 使用本電器的安全說明 W 旋轉傳動器有導致受傷的風險! 不可抓住旋轉的工具。 本電器未靜止前, 不可裝上或卸下工具。 本電器電源關閉時, 本電器可持 續運轉片刻。 保護長髮或衣服鬆脫部份, 防止它們卡在旋轉的工具中。 感謝您購買新的 Bosch 電器。 您可以在我們 工具 的網頁上找到與我們的產品有關的進一步資 9 攪拌棒 訊。 10 揉捏鉤 選用配件 11 通用刀具 目錄 您可以向客服中心訂購通用刀具 (報價單編號 為了您的安全起見 ��������������������������������� 14 659057) 。 一般安全指示 ���������������������������������������� 14 裝上通用刀具時, 使用本電器的所有動力準備 使用本電器的安全說明 �������������������������� 14 打散蜂蜜...
  • Page 16 清潔 食譜 X 圖 B ■ 將所需的工具組合插入孔中, 然後按下工 已打發的鮮奶油 具直到嚙合為止。 請注意工具上塑膠零件 的形狀, 避免將工具混淆 – 100g-500g (圖 B–1) ! ■ 在設定5用攪拌棒打鮮奶油½到5 ■ 插入主電源插頭。 分鐘 (視奶油的量和性質而定) 。 ■ 將食物放在適當容器中。 蛋白 ■ 將工具插入容器中, 然後開啟在所需設定 – 1到5個蛋白 的本電器電源。 ■ 使用攪拌棒在設定5打蛋白2到5 設定1,2: 分鐘。 用於運轉和混合。 海綿蛋糕配料 設定3,4,5:...
  • Page 17 棄置 餅皮 麵包麵團 基本食譜 基本食譜 – 125g奶油 (室溫) – 500g麵粉 – 100-125g糖 – 14g糖 – 1個蛋 – 14g人造奶油 – 1撮鹽 – 7g鹽 – 一點檸檬皮或香草糖 – 1包乾酵母 – 250g麵粉 – 250ml水 – 視需要使用烘焙粉 ■ 在設定1用揉捏鉤混合所有食材約½分 ■ 在設定1用揉捏鉤混合所有食材約½分 鐘, 然後在設定5約3-4分鐘。 鐘, 然後在設定5約3-4分鐘。 棄置...
  • Page 18 安全须知 安全须知 在使用之前, 请仔细阅读说明书, 以便了解重要的安全说明和操作说明。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产厂家将对由此而造成的损失不 负任何责任。 本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计 的。 类家政类的使用包含了比如用于店铺、 办公室、 农业和其他商业 企业的员工厨房, 以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使 用。 本设备只能用于家庭常用的加工量和加工时间。 手持搅拌器适用于搅拌诸如面浆一样的糊状食品或者液体食品, 也可 用于搅打奶油。 不得将其用于处理其他物体或物质。 请妥善保存好使用说明。 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用 说明。 一般安全提示 W 触电危险 仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用机器。 禁止儿童使用本设 备。 让儿童远离本设备和其连接线。 在有人监督的情况下, 或进行了安全使用培训, 以及了解了相关风险 后, 身体、 感官或心智能力较低的人员, 以及缺乏经验和知识的人员 才可以使用该设备。 严禁儿童将该设备用于玩耍。 只可根据标志牌上的说明连接和使用本设备。...
  • Page 19 使用本设备的安全须知 W 烫伤危险! 在处理炽热液体时要谨慎。 在处理的过程中, 液体有飞溅出来的可能。 W 旋转的传动件有导致发生受伤的危险! 不要把手部伸到转动的工具。 只能在本机器已经停止运转时, 才可装上或取下工具。 在关机之后, 机器会暂时继续转动。 请务必收好长头发或松散的衣服, 不要让其被卷到转动中的工具。 恭喜您购买了博世家用系列的新产品, 您已 工具 经选择了一款新潮而一流的家用电器。 关于 9 钢丝搅拌器 我们设备的详细信息请你登陆我们的网 站 10 搅面钩 查询。 特配附件 11 万能切碎器 万能切碎器可向售后服务部门购得, 订购号 内容 为659057。 安全须知 ���������������������������������������������� 18 采用万能切碎器, 可以在制备蜂蜜面包涂酱 一般安全提示 ���������������������������������������� 18 时充分地利用搅拌器的功能...
  • Page 20 清洁 蛋白 ■ 将食品倒入到一合适的容器中。 ■ 将工具放入到容器中, 将本机器用所需的 – 1–5个蛋白 转速等级开机。 ■ 用钢丝搅拌器在等级5的转速搅打二 等级1,2: 分钟至五分钟。 用于粗略搅拌和混合。 制海绵蛋糕面团 等级3,4,5: 基本食谱 用于拌和以及搅打。 – 2个鸡蛋 短时开关M: – 2–3勺热水 用于快速搅拌或搅打配料。 – 100克糖 W 受伤风险! – 1包香草糖末 更换工具前, 请务必拔出电源插头。 – 70克面粉 说明: – 70克淀粉 在将机体从被搅拌物取出之前, 要将本机器 –...
  • Page 21 处置 果馅糕饼底饼 ■ 用搅面钩在等级1的转速将所有各种配料 搅拌约半分钟, 接着在等级5的转速搅拌 基本食谱 约3至4分钟。 – 2个鸡蛋 – 125克砂糖 处置 – 125克磨碎的榛子 – 50克面包屑 对本设备根据有关电气和电子设备报 ■ 用等级5的转速搅打鸡蛋和砂糖3至4分 废的欧洲规定2012/19/EU 钟, 使搅拌物起泡。 (waste electricalandelectronic ■ 改用等级1的转速, 加入榛子和面包屑,  e quipment—WEEE) 进行标记。 该 用钢丝搅拌器搅拌半分钟。 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 最大量: 2x基本食谱 回收和再生。 酵母辫子面包 请咨询专业零售商, 了解可用的处置 基本食谱...
  • Page 22 ‫الﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ الﺟﻬﺎﺯ‬ ar – 6 ‫ﻋﺟﻳﻥ ﺍﻟﺧﺑﺯ‬ ‫ﺿﻔﻳﺭﺓ ﺍﻟﺧﻣﻳﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺩﻳﺭ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺩﻳﺭ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫005 ﺟراﻡ ﻁﺣيﻥ‬ – ‫052 ﺟراﻡ ﻁﺣيﻥ‬ – ‫41 ﺟراﻡ ﺳﻛر‬ – ‫1 ﻛيﺱ ﺧﻣيرﺓ ﻣﺟﻔﻔة ﺻﻐير‬ – ‫41 ﺟراﻡ ﺯبﺩ اﺻﻁﻧﺎﻋﻲ‬ – ‫011 ﻣﻠيﻠﺗر ﺣﻠيﺏ ﺩاﻓﺊ‬ – ‫7 ﺟراﻡ ﻣﻠﺢ‬ – ‫1 بيﺿة‬ – ‫1 ﻛيﺱ ﺧﻣيرﺓ ﻣﺟﻔﻔة‬ – ‫ﻗﻠيﻝ ﻣﻥ الﻣﻠﺢ‬ – ‫052 ﻣﻠيﻠﺗر ﻣﺎء‬ – ‫04 ﺟراﻡ ﺳﻛر‬ – ‫ﺗﺿرﺏ ﻛﺎﻓة الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ بﻭاﺳﻁة ﻛﻼﺏ العﺟيﻥ‬ ■ ‫03 ﺟراﻡ ﺩﻫﻥ ﻣﺫاﺏ ﻭﻣبرﺩ‬ – ‫بﺗﺷﻐيﻝ الﺟﻬﺎﺯ لﻣﺩﺓ ½ ﺩﻗيﻘة ﻋﻠﻰ الﺩرﺟة 1، ﺛﻡ‬...
  • Page 23 ‫ﻭﺻﻔﺎ ﺕ‬ 5 – ar ‫ﺍﻟﻌﺟﻳﻥ ﺍﻟﻬﺵ‬ ‫ﺍﻟﻛﻌﻛﺔ ﺍﻹﺳﻔﻧﺟﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺩﻳﺭ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺩﻳﺭ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ (‫521 ﺟراﻡ ﺯبﺩ )ﺩرﺟة الﺣرارﺓ الﻁبيعية‬ – ‫بيﺿﺗﺎﻥ‬ – ‫ﻣﻥ 001 ﺇلﻰ 521 ﺟراﻡ ﺳﻛر‬ – ‫ﻣﻥ 2 ﺇلﻰ 3 ﻣﻼﻋﻕ ﻣﺎء ﺳﺎﺧﻥ‬ – ‫بيﺿة ﻭاﺣﺩﺓ‬ – ‫001 ﺟراﻡ ﺳﻛر‬ – ‫ﻗﻠيﻝ ﻣﻥ الﻣﻠﺢ‬ – ‫1 ﻛيﺱ ﻓﺎﻧيﻠيﺎ‬ – ‫ﻗﻠيﻝ ﻣﻥ ﻗﺷر الﻠيﻣﻭﻥ ﺃﻭ ﻓﺎﻧيﻼ‬ – ‫07 ﺟراﻡ ﻁﺣيﻥ‬ – ‫052 ﺟراﻡ ﻁﺣيﻥ‬ – ‫07 ﺟراﻡ ﻧﺷﺎ‬ – ‫يﻣﻛﻥ ﺇﺿﺎﻓة ﺧﻣيرﺓ البيﻛﻧﺞ بﻭﺩر‬ – ‫يﻣﻛﻥ ﺇﺿﺎﻓة ﺧﻣيرﺓ البيﻛﻧﺞ بﻭﺩر‬ –...
  • Page 24 ‫ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ‬ ar – 4 ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺃﺩاﺓ العﻣﻝ ﻓﻲ الﻭﻋﺎء ﺛﻡ ﺷﻐﻝ الﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ■ .‫الﺳرﻋة الﻣﻧﺷﻭﺩﺓ بﺎلﺩرﺟة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﻌﻕ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ :2 ‫الﺩرﺟﺗﺎﻥ 1 ﻭ‬ ‫يﺟﺏ ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻋﺩﻡ ﻏﻣر ﻫيﻛﻝ الﻣﺣرﻙ ﻓﻲ‬ .‫لﺗﺣﺿير ﻭﺧﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ .‫ﺳﻭاﺋﻝ ﻛﻣﺎ يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻧﻅيﻔﻪ ﻓﻲ ﻏﺳﺎلة اﻷﻭاﻧﻲ‬ :5 ‫الﺩرﺟﺎﺕ 3 ﻭ 4 ﻭ‬ !‫ﻭﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺟﻬﺎﺯ الﺗﻧﻅيﻑ بﺎلبﺧﺎر‬ .‫لﺗﺣﺿير العﺟيﻥ ﻭلﻠﺧﻔﻕ‬ !‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬ :M ‫الﺗﺷﻐيﻝ الﻠﺣﻅﻲ‬ ‫اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻣﺛﻝ ﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺩ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺅﺩﻱ ﺇلﻰ ﺇلﺣﺎﻕ‬ ‫لﻠﺗﻘﻠيﺏ الﺳريﻊ لﻠﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية ﺃﻭ لﺿرﺏ‬ .‫ﺿرر بﺎﻷﺳﻁﺢ الﺧﺎرﺟية‬ .‫ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃﻱ ﻣﻭاﺩ ﺗﻧﻅيﻑ ﺣﺎﻛة ﺃﻭ ﺧﺷﻧة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﻧﻅﻑ ﻫيﻛﻝ الﻣﺣرﻙ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻓﻭﻁة ﻣبﻠﻠة ﺛﻡ ﺟﻔﻔﻪ‬ ■ ‫لﺗﻐيير ﺃﺩﻭاﺕ العﻣﻝ يﺟﺏ ﺇﺧراﺝ ﻗﺎبﺱ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ .‫بعﺩ ﺫلﻙ‬ .‫ﻣﻘبﺱ الﺗﻐﺫية بﺎلﻛﻬربﺎء‬ ‫ﻭيﻣﻛﻥ ﻏﺳﻝ ﺃﺩﻭاﺕ العﻣﻝ ﻓﻲ ﻏﺳﺎلة اﻷﻭاﻧﻲ ﺃﻭ‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﻧﻅيﻔﻬﺎ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻓرﺷﺎﺓ ﺗﺣﺕ الﻣﺎء الﻣﻧﺳﺎﺏ ﻣﻥ‬ .‫يﺟﺏ ﺇبﻁﺎﻝ ﻋﻣﻝ الﺟﻬﺎﺯ ﻗبﻝ ﺇﺧراﺟﻪ ﻣﻥ الﻭﻋﺎء‬ .‫الﺻﻧبﻭر‬ :‫ﺑﻌﺩ...
  • Page 25 ‫ﻧﻅرﺓ ﻋﺎﻣ ة‬ 3 – ar ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫يﺟﺏ ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ ﻭالﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺟي ﺩ ً ا ﻗبﻝ‬ ■ .‫ﺑﺭﺟﺎء ﻓﺗﺢ ﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻹﻳﺿﺎﺣﻳﺔ‬ .‫اﺳﺗﺧﺩاﻣﻪ ﻷﻭﻝ ﻣرﺓ‬ A ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y .‫ﻓﻙ ﺳﻠﻙ الﻛﻬربﺎء بﺎلﻛﺎﻣﻝ‬ ■ ‫ﺗﺟﻬﻳﺯﺓ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺑﻳﻧﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﺳﻠﻙ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ !‫ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﻣﺷﺑﻙ...
  • Page 26 !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﻣﺣﺭﻙ ﺩﺍﺋﺭﺓ‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ الﻘيﺎﻡ بﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ بﺈﺩﺧﺎﻝ اليﺩ ﻓﻲ الﻧﻁﺎﻕ الﻣﺣيﻁ بﺄﺩاﻭاﺕ ﻋﻣﻝ ﺩاﺋرﺓ‬ ‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻐيير ﺃﺩاﺓ العﻣﻝ ﻭﺫراﻉ الﺧﻠﻁ الﺳريﻊ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ يﻛﻭﻥ الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ الﺳﻛﻭﻥ‬ ‫)الﺗﻭﻗﻑ الﺗﺎﻡ ﻋﻥ الﺩﻭراﻥ( - بعﺩ ﺇيﻘﺎﻑ الﺗﺷﻐيﻝ ﻓﺈﻥ الﺟﻬﺎﺯ يﺳﺗﻣر ﻓﻲ الﺩﻭراﻥ لبرﻫة‬ .‫ﻗﺻيرﺓ‬ ‫يﺟﺏ ﻋﻣﻝ ﻣﺎ يﻠﺯﻡ لﺗﺄﻣيﻥ الﺷعر الﻁﻭيﻝ ﻭاﻷﺟﺯاء ﻏير الﻣﺛبﺗة ﻣﻥ ﻗﻁﻊ الﻣﻼبﺱ لﻛﻲ ﻻ‬ .‫يﺣﺩﺙ ﻭﺗﺻﻝ ﺇلﻰ ﺃﻭ ﺗﺩﺧﻝ ﻓﻲ اﻷﺩﻭاﺕ الﺩاﺋرﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .Bosch ‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﺎﺭﻛﺔ‬ ar-1 ........‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫ﻭﺗﺟﺩﻭﻥ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ‬ ar-1 ......‫ﺗﻧبيﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣة ﻋﻣﻭﻣية‬ .‫ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻧﺎ‬ ar-2 ......... ‫الﻣﺣﺗﻭيﺎﺕ‬ ar-2 ....‫ﺗﻧبيﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣة ﺧﺎﺻة بﻬﺫا الﺟﻬﺎﺯ‬ ar-3 .........‫ﻧﻅرﺓ ﻋﺎﻣة‬ ar-3 ........‫اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 27 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛ ﻡ‬ 1 – ar ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫يرﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﻗراءﺓ ﺗعﻠيﻣﺎﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ ﻫﺫﻩ بعﻧﺎية ﻗبﻝ البﺩء ﻓﻲ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺫلﻙ لﻛﻲ‬ .‫ﺗﺣﺻﻠﻭا ﻋﻠﻰ ﺇرﺷﺎﺩاﺕ ﻫﺎﻣة بﺷﺄﻥ الﺳﻼﻣة ﻭالﺗﺷﻐيﻝ ﺧﺎﺻة بﻬﺫا الﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﺩﻡ اﻻلﺗﺯاﻡ بﺗﻁبيﻕ الﺗعﻠيﻣﺎﺕ الﺧﺎﺻة بﺎﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﻬﺎﺯ يﺗرﺗﺏ ﻋﻠيﻪ ﻋﺩﻡ ﺗﺣﻣﻝ‬ ‫ﻣﻧﺗﺞ الﺟﻬﺎﺯ ﻷﻱ ﻣﺳﺋﻭلية ﻋﻥ اﻷﺿرار الﻧﺎﺗﺟة ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ. ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻬيﺄ ﻓﻘﻁ‬ .‫ﻹﻋﺩاﺩ الﻛﻣيﺎﺕ الﻣﺄلﻭﻓة ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﻣﻧﺯلﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ الﺗﻁبيﻘﺎﺕ ﻏير الﺗﺟﺎرية الﺷبيﻪ بﺫلﻙ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﻣﻧﺯلﻲ يﺷﺗﻣﻝ ﺃيﺿ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺳبيﻝ الﻣﺛﺎﻝ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ الﻣﻁﺎبﺦ الﺧﺎﺻة‬ ‫بﺎلﻣﻭﻅﻔيﻥ العﺎﻣﻠيﻥ ﻓﻲ الﻣﺗﺎﺟر ﻭالﻣﻛﺎﺗﺏ ﻭالﻣﺯارﻉ ﻭﻣﺟﺎﻻﺕ العﻣﻝ اﻷﺧرﻯ، ﻭﻛﺫلﻙ‬ ‫اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺿيﻭﻑ البﻧﺳيﻭﻧﺎﺕ ﻭالﻔﻧﺎﺩﻕ الﺻﻐيرﺓ ﻭﻣﺎ ﺷﺎبﻪ ﺫلﻙ. ﻭلﺫا ﻓيﻧبﻐﻲ‬ .‫ﺃﻥ يﺟرﻱ اﺳﺗﺧﺩاﻣﻪ ﻹﻋﺩاﺩ الﻛﻣيﺎﺕ الﻣﺄلﻭﻓة ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﻣﻧﺯلﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ الﺧﻼﻁ اليﺩﻭﻱ ﺻﺎلﺢ ﻭﻣﻧﺎﺳﺏ لﺗﻘﻠيﺏ الﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية ﻭاﻷﻁعﻣة ﺫاﺕ الﻘﻭاﻡ العﺟيﻧﻲ‬ ‫ﺃﻭ الﺳﺎﺋﻠة ﺃﻭ لﺧﻔﻕ الﻘﺷﺩﺓ. ﺫراﻉ الﺧﻠﻁ الﺳريﻊ ﻣﻧﺎﺳﺏ لﺗﻘﻁيﻊ ﻭﺧﻠﻁ اﻷﻁعﻣة. ﻻ يﺳﻣﺢ‬ ‫بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ لﺗﻔﺗيﺕ ﺃﻱ ﺃﺷيﺎء ﺃﻭ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺃﻭ ﻋﻧﺎﺻر ﺃﺧرﻯ. يﻧبﻐﻲ الﺣﻔﺎﻅ بعﻧﺎية ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺩليﻝ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ، ﻭﺇﺫا ﺣﺻﻝ ﻁرﻑ ﺛﺎلﺙ ﻋﻠﻰ الﺟﻬﺎﺯ ﻓيﻧبﻐﻲ اﻻﻧﺗبﺎﻩ ﺇلﻰ ﺗﺳﻠيﻣﻪ ﻫﺫا الﺩليﻝ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﻣﻭﻣﻳﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﺳﻭﻯ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻥ الﺩاﺧﻠية ﻭﻓﻲ ﺩرﺟة ﺣرارﺓ الﻐرﻓة، ﻭﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎﻉ ﺃﻗﻝ‬ .‫ﻣﻥ 0002 ﻣﺗر ﻓﻭﻕ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺳﻁﺢ البﺣر. ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ ﻻ يﺳﻣﺢ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ‬ .‫يﺟﺏ الﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ الﺟﻬﺎﺯ ﻭﻋﻠﻰ ﺳﻠﻙ الﺗﻭﺻيﻝ الﻛﻬربﺎﺋﻲ الﺧﺎﺹ بﻪ بعي ﺩ ً ا ﻋﻥ اﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﻫﺫﻩ اﻷﺟﻬﺯﺓ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺗﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻣﻬﺎ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﻗﺩراﺕ بﺩﻧية ﺃﻭ ﺣﺳية ﺃﻭ ﺫﻫﻧية‬ ‫ﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الﺧبرﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الﻣعﺎرﻑ ﻭالﻣعﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻭﺫلﻙ ﻋﻧﺩﻣﺎ يﻛﻭﻥ‬ ‫ﺟﺎرﻱ اﻹﺷراﻑ ﻋﻠيﻬﻡ ﺃﻭ بعﺩ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺇﻋﻁﺎﺅﻫﻡ ﺇرﺷﺎﺩاﺕ ﺗﻔﺻيﻠية بﺷﺄﻥ ﻛيﻔية‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ اﻵﻣﻥ لﻠﺟﻬﺎﺯ ﻭبعﺩ ﺃﻥ يﻛﻭﻧﻭا ﻗﺩ ﻓﻬﻣﻭا ﺟي ﺩ ً ا اﻷﺧﻁﺎر الﻣﺗرﺗبة ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ .‫الﺟﻬﺎﺯ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ الﺳﻣﺎﺡ لﻸﻁﻔﺎﻝ بﺄﻥ يﻘﻭﻣﻭا بﺎلﻠعﺏ بﺎلﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 28 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Page 29 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 30 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Page 31 MFQ3630DGB_8001033776.indb 31 26.01.2016 09:44:29...
  • Page 32 ✆  BeratungundReparaturauftragbeiStörungen 091170440040 0810550511 CH 0848840040 DieKontaktdatenallerLänderfi ndenSieimbeiliegendenKundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001033776 960126 MFQ3630DGB_8001033776.indb 32 26.01.2016 09:44:29...
  • Page 33 MFQ3630DGB_8001033776.indb 33 26.01.2016 09:44:29...
  • Page 34 MFQ3630DGB_8001033776.indb 34 26.01.2016 09:44:30...
  • Page 35 MFQ3630DGB_8001033776.indb 35 26.01.2016 09:44:30...

Table of Contents