Makita TD110D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TD110D:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorowy Wkrętak
PL
Udarowy
Akkumulátoros
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku-Schlagschrauber
DE
TD110D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
9
15
21
27
32
38
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD110D

  • Page 1 Akumulatorowy Wkrętak INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG TD110D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD110D Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 12 mm High tensile bolt 5 mm - 10 mm No load speed 0 - 2,600 min Impacts per minute...
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 5 ENGLISH...
  • Page 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw battery life an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the application Charge the battery cartridge before completely that caused the tool to become overloaded. Then turn discharged.
  • Page 7: Operation

    should be inserted into the sleeve with its pointed NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of end facing in. Then release the sleeve to secure the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or the driver bit. it may lower the illumination. ► Fig.8: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve Reversing switch action To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the driver bit out.
  • Page 8: Maintenance

    ACCESSORIES The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench. CAUTION: These accessories or attachments are When the battery cartridge is discharged almost recommended for use with your Makita tool specified in completely, voltage will drop and the fastening this manual. The use of any other accessories or attach- torque will be reduced. ments might present a risk of injury to persons. Only use Driver bit or socket bit accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TD110D Zakresy dokręcania Wkręt maszynowy 4–8 mm Śruba zwykła 5–12 mm Śruba o dużej wytrzymałości 5–10 mm Prędkość bez obciążenia 0–2 600 min Liczba udarów na minutę 0–3 500 min Długość całkowita 153 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8–12 V maks. Ciężar netto 1,0 - 1,2 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju.
  • Page 10 Trzymać ręce z dala od części obrotowych. OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- Używać narzędzia z uchwytami pomocniczymi, czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia jeśli zostały dostarczone wraz z nim. Utrata mogą się różnić od wartości deklarowanej w kontroli może spowodować obrażenia ciała. zależności od sposobu użytkowania narzędzia, Trzymać...
  • Page 11: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia dotyczącymi usuwania akumulatorów. lub akumulatora i obrażenia ciała. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk akumulatorów w niezgodnych produktach może 3. Akumulator spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się wyciek elektrolitu. w przedniej jego części i wysuń akumulator.
  • Page 12 Wskazanie stanu naładowania Działanie przełącznika zmiany akumulatora kierunku obrotów ► Rys.5: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem obrotów ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. obrotów. Lampki wskaźnika Poziom naładowa- PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie- nia akumulatora runku obrotów można użyć...
  • Page 13 Narzędzia z głębokim otworem końcówki OBSŁUGA wkrętakowej ► Rys.10 A = 17 mm Aby włożyć końcówki wkręta- B = 14 mm kowe tego typu, należy postę- Odpowiedni moment dokręcenia zależy od rodzaju i pować zgodnie procedurą 1. wielkości wkrętu/śruby, materiału elementu, do którego A = 12 mm Aby włożyć końcówki wkręta- wkręca się wkręt/śrubę itp. Zależność momentu dokrę- B = 9 mm kowe tego typu, należy postę- cenia i czasu dokręcania pokazano na rysunkach. pować zgodnie procedurą 2. Wskazówka: w celu włożenia Właściwy moment dokręcenia dla zwykłych śrub końcówek tego typu wyma- gany jest adapter końcówki. Aby włożyć końcówkę wkrętakową, pociągnij N•m za tuleję w kierunku wskazanym strzałką i wsuń...
  • Page 14: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA Gdy akumulator jest prawie całkowicie rozłado- wany, spadnie napięcie i zmniejszy się moment OPCJONALNE dokręcenia. Końcówka wkrętakowa lub nasadka Użycie końcówki wkrętakowej lub nasadki o nie- PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- właściwym rozmiarze spowoduje zmniejszenie nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- momentu dokręcenia. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Śruba Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek • Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub śruby są takie same, właściwy moment przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich dokręcenia zależy od średnicy śruby. przeznaczeniem. • Nawet jeśli średnice śrub są takie same, W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych właściwy moment dokręcenia zależy od...
  • Page 15: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: TD110D Meghúzási teljesítmény Gépcsavar 4 mm - 8 mm Szabvány fejescsavar 5 mm - 12 mm Nagy szakítószilárdságú 5 mm - 10 mm fejescsavar Üresjárati fordulatszám 0 - 2 600 min Ütésszám percenként 0 - 3 500 min Teljes hossz 153 mm Névleges feszültség...
  • Page 16 A szerszámgépet a szigetelt markolófelülete- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- inél fogja, ha olyan műveletet végez, amikor csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- a vágóeszköz rejtett vezetékkel érintkezhet. adott értéktől a használat módjától, különösen a Áram alatt lévő vezetékekkel való érintkezéskor a feldolgozott munkadarab fajtájától függően. szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezelőt.
  • Page 17: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat. VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer-...
  • Page 18 A kapcsoló használata A behajtócsúcs vagy dugókulcsbetét behelyezése és kivétele ► Ábra3: 1. Kapcsológomb Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a ► Ábra6 szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- Csak olyan behajtócsúcsot és dugókulcsbetétet használjon, gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” amelyek az ábrán jelzett beilleszthető résszel rendelkeznek. állásba áll-e. Más behajtócsúcs vagy dugókulcsbetét nem használható. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg Rövid behajtócsúcs-furattal rendelkező szerszámhoz a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja a kapcsolót, a szerszám fordulatszáma növekszik. A megállításához A = 12mm...
  • Page 19 MŰKÖDTETÉS MEGJEGYZÉS: Használjon a becsavarni kívánt csa- var/fejescsavar fejéhez megfelelő behajtócsúcsot. MEGJEGYZÉS: M8-as vagy kisebb méretű csavar ► Ábra10 meghúzásakor körültekintően állítsa be a kap- A helyes meghúzási nyomaték változhat a csavar/ csológombra kifejtett nyomást, nehogy a csavar fejescsavar típusától vagy méretétől, a munkadarab károsodjon. anyagától, stb. függően. A meghúzási nyomaték és a MEGJEGYZÉS: Tartsa a szerszámot egyenesen a meghúzási idő közötti összefüggés az ábrákon látható. csavarra irányítva. Szabványos csavar helyes meghúzási nyomatéka MEGJEGYZÉS: Ha az ütési erő túl erős vagy a csa- vart az ábrákon láthatóaknál hosszabb ideig húzza, a csavar vagy a behajtócsúcs hegye túlterhelődhet, N•m elkophat, károsodhat, stb. A munka megkezdése előtt (kgf•cm) mindig végezzen próbát a csavarnak leginkább meg- felelő meghúzási idő meghatározására. (1020) A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja, a következőket is beleértve: A meghúzás után mindig (816) ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. Amikor az akkumulátor majdnem teljesen leme- (612) rült, a feszültség leesik és a meghúzási nyomaték lecsökken.
  • Page 20 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Behajtócsúcsok • Dugókulcsbetétek •...
  • Page 21: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TD110D Možnosti upínania Skrutka so šesťhrannou hlavou 4 mm – 8 mm Štandardná maticová skrutka 5 mm – 12 mm Vysokopevná skrutka 5 mm – 10 mm Otáčky naprázdno 0 - 2 600 min Nárazy za minútu 0 - 3 500 min Celková dĺžka...
  • Page 22 Elektrické náradie pri práci držte len za izolo- voľne pohybovať. vané úchopné povrchy, lebo rezné príslušen- Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi stvo sa môže dostať do kontaktu so skrytými nariadeniami. vodičmi. Rezné príslušenstvo, ktoré sa dostane 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami do kontaktu so „živým“ vodičom, môže spôsobiť uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia vystavenie kovových časti elektrického náradia 22 SLOVENČINA...
  • Page 23 Systém ochrany akumulátora spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. Nástroj je vybavený systémom ochrany akumulátora. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. POZOR: Používajte len originálne akumu- Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor nachádzajú v ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených jednom z nasledujúcich stavov: batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Preťaženie: požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Nástroj je prevádzkovaný spôsobom, ktorý spôsobuje Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti odber nadmerne vysokého prúdu. Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. V tejto situácii vypnite nástroj a ukončite prácu, ktorá spôsobuje preťažovanie nástroja. Potom nástroj zapnu- Rady na udržanie maximálnej tím znova spusťte. životnosti akumulátora Ak sa nástroj nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto...
  • Page 24 Pre nástroj s hlbokým otvorom v nástavci Zapnutie prednej lampy skrutkovača ► Obr.4: 1. Lampa A = 17 mm Pri vkladaní týchto typov B = 14 mm nástavcov skrutkovača dodr- POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani žiavajte postup 1. jeho zdroja. A = 12 mm Pri vkladaní týchto typov B = 9 mm nástavcov skrutkovača dodr- Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla.
  • Page 25 PREVÁDZKA POZNÁMKA: Použite správny nástavec skrutkovača na hlavu skrutky, ktorú použijete. POZNÁMKA: Pri upevňovaní skrutky M8 alebo men- ► Obr.10 šej opatrne prispôsobte tlak na spúšťacom spínači Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v závis- tak, aby sa skrutka poškodila. losti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s ktorým POZNÁMKA: Nástroj držte priamo smerom k skrutke. pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah medzi POZNÁMKA: Ak je rázová sila príliš veľká alebo ak uťahovacím momentom a uťahovacím časom. uťahujete skrutku dlhšie ako je uvedené v údajoch, Správny uťahovací moment pre štandardnú skrutku skrutka alebo hrot skrutkovača sa môžu preťažiť, strhnúť, poškodiť atď. Pred začiatkom práce vždy vykonajte skúšobnú prevádzku na zistenie správneho N•m uťahovacieho času pre danú skrutku. (kgf•cm) Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane (1020) nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment momentovým kľúčom. Ak je akumulátor takmer úplne vybitý, napätie (816) klesne a uťahovací moment sa zníži. Nástavec skrutkovača alebo nástavec s objímkou (612) Ak nepoužijete nástavec skrutkovača alebo násta- vec s objímkou so správnym rozmerom, zníži sa uťahovací moment. (408) Skrutka •...
  • Page 26: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Page 27 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: TD110D Šroubovací výkon Šroub se zápustnou hlavou 4 mm – 8 mm Standardní šroub 5 mm – 12 mm Vysokopevnostní šroub 5 mm – 10 mm Otáčky bez zatížení 0–2 600 min Rázů za minutu 0–3 500 min Celková délka 153 mm Jmenovité napětí...
  • Page 28 Při práci v místech, kde může dojít ke kon- místních předpisů. taktu nástrojů z příslušenství se skrytým 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- elektrickým vedením, držte elektrické nářadí cifikovanými společností Makita. Instalace za izolované části držadel. Nástroje z příslušen- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ství mohou při kontaktu s vodičem pod napětím způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo přenést proud do nechráněných částí nářadí a...
  • Page 29: Popis Funkcí

    Tipy k zajištění maximální život- Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulá- toru. V takovém případě nechte akumulátor před opě- nosti akumulátoru tovným zapnutím nářadí vychladnout. Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho Nízké napětí akumulátoru: úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte nebude fungovat. Po spuštění nářadí se motor znovu akumulátor. rozeběhne, avšak brzy se zastaví. V takovém případě Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. vyjměte akumulátor a dobijte jej.
  • Page 30: Práce S Nářadím

    je třeba zasunout do objímky špičatým koncem Přepínání směru otáčení dovnitř. Poté šroubovací bit uvolněním objímky zajistěte. ► Obr.5: 1. Přepínací páčka směru otáčení ► Obr.8: 1. Šroubovací bit 2. Držák nástavce 3. Objímka UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. Chcete-li šroubovací bit vyjmout, posuňte objímku ve směru šipky a šroubovací bit vytáhněte. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu POZNÁMKA: Nebude-li šroubovací bit zasunutý směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít dostatečně hluboko do objímky, nevrátí se objímka do k jeho poškození. své výchozí polohy a šroubovací bit nebude upevněn. V takovém případě se pokuste bit vložit znovu podle UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, pokynů uvedených výše.
  • Page 31: Volitelné Příslušenství

    POZNÁMKA: Při šroubování šroubů M8 či menších stla- váděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky čujte spoušť opatrně, aby nedošlo k poškození šroubu. společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. POZNÁMKA: Nářadí držte přímo směrem ke šroubu. POZNÁMKA: Jestliže je síla příklepu příliš velká nebo budete-li šroub utahovat delší dobu, než je uve- VOLITELNÉ deno ve schématech, může dojít k přetížení, stržení PŘÍSLUŠENSTVÍ či poškození šroubu nebo šroubovacího bitu. Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku a stanovte správnou dobu utahování konkrétního šroubu. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně v tomto návodu doporučujeme používat následující následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušen- pomocí momentového klíče. ství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Je-li akumulátor téměř úplně vybitý, dojde Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. k poklesu napětí a snížení utahovacího momentu. Šroubovací bit nebo nástavec s vnitřním Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- šestihranem ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Pokud nepoužijete správný rozměr šroubovacího Makita.
  • Page 32: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TD110D Величина затягування Гвинт для металу 4—8 мм Стандартний болт 5—12 мм Високоміцний болт 5—10 мм Швидкість без навантаження 0—2 600 хв Ударів за хвилину 0—3 500 хв Загальна довжина 153 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Маса нетто 1,0 - 1,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 33 Обов’язково забезпечте надійну опору. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації При виконанні робіт з інструментом на було виміряно відповідно до стандартних методів висоті переконайтеся, що внизу нікого тестування й може використовуватися для порів- немає. няння одного інструмента з іншим. Тримайте інструмент міцно. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Користуйтеся засобами захисту органів може також використовуватися для попереднього слуху. оцінювання впливу. Не торкайся свердла або оброблюваної деталі одразу після закінчення роботи. Вони ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно...
  • Page 34 Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній щоб він не міг рухатися в пакуванні. частині касети. Дотримуйтеся норм місцевого законодав- Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ства щодо утилізації акумуляторів. стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у 12. Використовуйте акумулятори лише з корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно виробами, указаними компанією Makita. вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Установлення акумуляторів у невідповідні Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний вироби може призвести до пожежі, надмірного індикатор, це означає, що касета з акумулятором нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. установлена не до кінця. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Page 35 Якщо інструмент не запускається, це означає, що акумуля- ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- тор перегрівся. У такому випадку дозвольте акумулятору чування протріть її сухою тканиною. Будьте охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- Низька напруга акумулятора вання, тому що це погіршить освітлювання. Залишкова ємність акумулятора занадто низька, Робота перемикача реверсу тому інструмент не буде працювати. Якщо ввімкнути інструмент, двигун запуститься, проте незаба- ром зупиниться. У такому разі вийміть і зарядіть ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Відображення залишкового обов’язково перевіряйте напрям обертання. заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки Тільки...
  • Page 36 Для інструмента з глибоким отвором для нако- РОБОТА нечника для викручування ► Рис.10 A = 17 мм Для встановлення нако- B = 14 мм нечників для викручування Належний момент затягування залежить від типу та цього типу виконайте про- цедуру 1. розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно закріпити тощо. Співвідношення між моментом затя- A = 12 мм Для встановлення нако- гування та часом затягування показано на рисунках. B = 9 мм нечників для викручування цього типу виконайте Належний момент затягування для стандартного процедуру 2. Примітка: болта для встановлення потрібен наконечник. Щоб встановити наконечник для викручування, N•m потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в (kgf•cm) неї наконечник для викручування до упору.
  • Page 37: Технічне Обслуговування

    патронного типу Використання наконечника для викручування або наконечника патронного типу неправиль- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ного розміру призведе до зменшення моменту затягування. Болт ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне • Хоча коефіцієнт моменту та клас болта обладнання рекомендовано використову- можуть бути однаковими, належний вати з інструментом Makita, зазначеним у цій момент затягування може бути різним в інструкції з експлуатації. Використання будь- залежності від діаметра болта. якого іншого додаткового та допоміжного облад- • Хоча діаметри болтів можуть бути однако- нання може становити небезпеку травмування. вими, належний момент затягування може Використовуйте додаткове та допоміжне облад- бути різним в залежності від коефіцієнта нання лише за призначенням. затягування, класу та довжини болта.
  • Page 38 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TD110D Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 12 mm Bulon de mare rezistenţă la 5 mm - 10 mm tracţiune Turaţie în gol 0 - 2.600 min Bătăi pe minut 0 - 3.500 min Lungime totală 153 mm Tensiune nominală...
  • Page 39 Nu atingeţi capul de înşurubat sau piesa de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului prelucrat imediat după utilizare. Acestea pot fi de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- extrem de fierbinţi şi vă pot arde pielea. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu atingeţi piesele în mişcare. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului cu maşina. Pierderea controlului poate produce de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- vătămări corporale.
  • Page 40 Respectaţi normele naţionale privind elimina- acumulator. rea la deşeuri a acumulatorului. ATENŢIE: Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- electrolit.
  • Page 41 Tensiune scăzută acumulator: Funcţia inversorului Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea scă- zută, iar maşina nu va funcţiona. Dacă porniţi maşina, ► Fig.5: 1. Pârghie de inversor motorul funcţionează din nou, dar se opreşte imediat. În această situație, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce acumulatorului maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Atunci când nu folosiţi maşina, depla-...
  • Page 42 Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în Cuplul de strângere corect pentru bulon de mare direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare. rezistenţă NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu N•m va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare (kgf•cm) nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. (1020) NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi- guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară, nu îl utilizaţi. (816) Instalarea cârligului (612) ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l (408) întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se poate desprinde de maşină şi vă poate răni. ► Fig.9: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub (204) Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii.
  • Page 43: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Page 44: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TD110D Anzugskapazitäten Maschinenschraube 4 mm - 8 mm Standardschraube 5 mm - 12 mm HV-Schraube 5 mm - 10 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 2.600 min Schlagzahl pro Minute 0 - 3.500 min Gesamtlänge 153 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max.
  • Page 45 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Tragen Sie Gehörschützer. Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Berühren Sie den Einsatz oder das Werkstück Standardprüfmethode gemessen und kann (können) nicht unmittelbar nach dem Arbeitsvorgang. für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Die Teile können sehr heiß sein und gen werden. Hautverbrennungen verursachen. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine fern.
  • Page 46 Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Akkus verschieben. der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Page 47: Montage

    Niedrige Akkuspannung: Funktion des Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Drehrichtungsumschalters Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, läuft der Motor wieder an, bleibt aber bald ► Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Anzeigen der Akku-Restkapazität Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 48: Betrieb

    Für Werkzeug mit tiefer BETRIEB Schraubendrehereinsatzaufnahme ► Abb.10 A=17 mm Zur Montage dieser B=14 mm Schraubendrehereinsatztypen Das korrekte Anzugsmoment hängt u. a. von der Art wenden Sie Verfahren 1 an. oder Größe der Schrauben oder dem Material des zu A=12 mm Zur Montage dieser verschraubenden Werkstücks ab. Der Zusammenhang B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen zwischen Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus den wenden Sie Verfahren 2 an. (Hinweis) Für die Montage Diagrammen ersichtlich.
  • Page 49: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, einem Drehmomentschlüssel. Verformung oder Rissbildung verursachen. Wenn der Akku nahezu erschöpft ist, fällt die Spannung ab, und das Anzugsmoment verringert Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses sich. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Schraubendreher- oder Steckschlüsseleinsatz andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Die Verwendung eines Schraubendreher- oder Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Steckschlüsseleinsatzes der falschen Größe unter ausschließlicher Verwendung von Makita- bewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments. Originalersatzteilen ausgeführt werden. Schraube •...
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885438B971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190307...

This manual is also suitable for:

Td110dzTd110dsme

Table of Contents