Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
Циркулярна пила
UK
Ręczna Pilarka Tarczowa
PL
Ferăstrău circular
RO
DE
Handkreissäge
Körfűrész
HU
Kotúčová píla
SK
CS
Okružní pila
HS6100
HS6101
HS7100
HS7101
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
12
19
26
32
39
45
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS7101J

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Циркулярна пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ręczna Pilarka Tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG Körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Okružní pila NÁVOD K OBSLUZE HS6100 HS6101 HS7100 HS7101...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5 Fig.24 Fig.25 Fig.26 Fig.27...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Blade diameter 165 mm 190 mm Max. cutting depth at 0° 54.5 mm 67 mm at 45° 39.5 mm 48.5 mm at 50° 35.5 mm 43.5 mm No load speed (min 5,500 Overall length 297 mm...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Always use blades with correct size and shape WARNING: The vibration emission during (diamond versus round) of arbour holes. Blades actual use of the power tool can differ from the that do not match the mounting hardware of the declared value(s) depending on the ways in which saw will run off-centre, causing loss of control.
  • Page 8 ALWAYS hold the tool firmly with both hands. Before setting the tool down after completing a NEVER place your hand, leg or any part of your cut, be sure that the guard has closed and the body under the tool base or behind the saw, blade has come to a complete stop.
  • Page 9: Functional Description

    Use the 45° stopper when you do precise 45° angle up at the front of the tool. cutting. Turn the stopper clockwise fully for bevel cut (0° - 45°) and turn it counterclockwise for 0° - 50° bevel • Use only the Makita wrench to install or remove cuts. the blade. Sighting ► Fig.14: 1. Hex wrench 2. Loosen 3. Tighten 4. Shaft lock ► Fig.11: 1.
  • Page 10: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, tion is used. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol the dust nozzle on the tool using the screw. Then con- or the like.
  • Page 11: Replacing Carbon Brushes

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Saw blades •...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Діаметр диску 165 мм 190 мм Макс. глибина різання на 0° 54,5 мм 67 мм на 45° 39,5 мм 48,5 мм на 50° 35,5 мм 43,5 мм Швидкість без навантаження (хв 5500 Загальна довжина 297 мм 310 мм Чиста вага 3,5 кг 3,5 кг 3,7 кг 3,8 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Використання...
  • Page 13: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Забороняється під час різання тримати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов деталь у руках або на колінах. Необхідно використання вібрація під час фактичної закріпити деталь на стійкій поверхні. Дуже роботи електроінструмента може відрізня- важливо забезпечити належну опору робочого тися від заявленого значення вібрації; осо- місця, щоб звести до мінімуму вплив на тіло, бливо сильно на це впиває тип деталі, що заїдання полотна та втрату керування.
  • Page 14 Під час повторного встановлення пили на Нижній захисний кожух можна відводити деталь необхідно відцентрувати диск пили руками тільки при виконанні спеціальних в пропилі так, щоб зубці пили не зачепилися прорізів, таких як «врізання» та «комбіно- за матеріал. Якщо диск пили затиснуло, він ване різання». Підніміть нижній захисний може вийти або зіскочити з деталі під час пов- кожух...
  • Page 15 Заборонено використовувати абразивні ІНСТРУКЦІЯ З диски. 10. Використовуйте тільки ріжуче полотно, ВИКОРИСТАННЯ що має діаметр, зазначений на інструменті або вказаний в інструкції з експлуатації. Використання полотна невідповідного розміру ОБЕРЕЖНО: може завадити належному захисту полотна або • Перед регулюванням та перевіркою справно- функціонуванню захисного кожуха, що можуть сті інструменту, переконайтеся в тому, що він призвести до серйозних травм. вимкнений та відключений від мережі. Полотно має бути гострим та чистим. Деревний пек та смола, застиглі на полотнах, Регулювання...
  • Page 16 Зняття та встановлення полотна пили 4. Зовнішній фланець 5. Болт із пили шестигранною голівкою Під час зміни полотна слід також очистити верхній та нижній кожухи полотна від тирси, що накопи- ОБЕРЕЖНО: чилась. Однак, такі дії на заміщають необхідності • Перевірте, щоб полотно було встановлене перевірки роботи нижнього кожуха перед кожним так, щоб зубці були направлені вгору в використанням. напрямку передньої частини інструмента. Зберігання шестигранного ключа • Для встановлення або зняття полотна слід використовувати тільки ключ виробництва компанії Makita. ► Рис.18: 1. Шестигранний ключ Коли шестигранний ключ не використовується, щоб ► Рис.14: 1. Шестигранний ключ 2. Послабити він не загубився, його слід зберігати як показано на 3. Затягнути 4. Фіксатор малюнку. Для того, щоб зняти полотно, слід повністю натис- нути замок вала таким чином, щоб полотно не могло обертатись, та за допомогою ключа послабити болт із шестигранною голівкою, повернувши його проти годинникової стрілки. Потім слід вийняти болт, зов- нішній фланець та полотно. 16 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 17: Технічне Обслуговування

    Підключення пилососа ТЕХНІЧНЕ ► Рис.19: 1. Штуцер для пилу 2. Гвинт ОБСЛУГОВУВАННЯ ► Рис.20: 1. Пилосос 2. Шланг Якщо ви хочете виконати операції з різання із дотри- ОБЕРЕЖНО: манням чистоти, до інструмента слід підключити • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- пилосос Makita. Встановіть наконечник для пилу на нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- інструмент за допомогою гвинтів. Потім приєднайте ний та відключений від мережі. шланг пилососа до наконечника для пилу, як пока- зано на малюнку. • Очистіть захисний кожух полотна і переко- найтеся у тому, що на ньому немає тирси та стружки, які можуть завадити роботі...
  • Page 18: Додаткове Приладдя

    ► Рис.27: 1. Викрутка 2. Ковпачок щіткотримача Після заміни щіток увімкніть інструмент в мережу та притріть щітки, давши інструментові попрацю- вати без навантаження близько 10 хвилин. Потім перевірте інструмент під час роботи, а також роботу електричного гальма, коли відпускається курок вми- кача. Якщо електричне гальмо працює неналежним чином, зверніться до сервісного центра Makita для проведення ремонтних робіт. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Полотна пили • Напрямна планка (реєстрова мітка) • Напрямна рейка • Адаптер напрямної рейки • Шестигранний ключ •...
  • Page 19 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Średnica tarczy 165 mm 190 mm Maks. głębokość cięcia przy kącie 0° 54,5 mm 67 mm przy kącie 45° 39,5 mm 48,5 mm przy kącie 50° 35,5 mm 43,5 mm Prędkość bez obciążenia (min 5 500 Długość całkowita 297 mm 310 mm Ciężar netto 3,5 kg 3,5 kg 3,7 kg 3,8 kg...
  • Page 20: Deklaracja Zgodności We

    ► Rys.1 OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- Trzymać elektronarzędzie za izolowane czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia powierzchnie rękojeści podczas wykonywa- mogą się różnić od wartości deklarowanej w nia prac, przy których narzędzie tnące może zależności od sposobu użytkowania narzędzia, dotknąć niewidocznej instalacji elektrycznej. a w szczególności od rodzaju obrabianego Zetknięcie z przewodem elektrycznym znajdują- elementu.
  • Page 21 Przed ponownym uruchomieniem pilarki znaj- Dolną osłonę wolno cofać ręcznie tylko w dującej się w obrabianym elemencie należy przypadku specjalnych cięć, takich jak „cięcia ustawić tarczę tnącą w środku rzazu tak, żeby wgłębne” i „cięcia złożone”. Unieść dolną zęby tarczy nie były wbite w materiał. Jeśli osłonę...
  • Page 22: Opis Działania

    10. Używać wyłącznie tarczy o średnicy oznaczo- OPIS DZIAŁANIA nej na narzędziu lub określonej w instrukcji. Korzystanie z tarczy o nieodpowiednim rozmiarze może uniemożliwić prawidłowe zabezpieczenie PRZESTROGA: tarczy lub zakłócić działanie osłony, co może skut- • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania kować odniesieniem poważnych obrażeń ciała. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, Tarcza powinna być zawsze naostrzona i czy jest ono wyłączone i nie podłączone do czysta. Stwardniała żywica i smoła drzewna na sieci. tarczach spowalnia ruch obrotowy pilarki i zwięk- sza ryzyko odrzutu. Tarcza powinna być zawsze Dostosowywanie głębokości cięcia czysta. W celu oczyszczenia tarczy należy ją...
  • Page 23 W przypadku wymiany tarczy należy koniecznie oczy- ścić osłonę górną i dolną z nagromadzonych trocin. Czynność ta jednak nie może zastąpić kontroli popraw- PRZESTROGA: ności działania osłony dolnej przed każdorazowym • Tarczę należy montować w taki sposób, aby użyciem narzędzia. zęby znajdujące się w przedniej części narzę- dzia były skierowane ku górze. Przechowywanie klucza • Do zakładania i zdejmowania tarczy należy sześciokątnego używać wyłącznie klucza firmy Makita. ► Rys.18: 1. Klucz sześciokątny ► Rys.14: 1. Klucz sześciokątny 2. Odkręcanie 3. Dokręcić 4. Blokada wału Klucz sześciokątny, gdy nie jest używany, należy prze- chowywać zgodnie z rysunkiem, aby nie zapodział się. W celu zdemontowania tarczy należy nacisnąć blokadę wałka, aby tarcza nie mogła się obracać, i odkręcić Podłączenie odkurzacza kluczem śrubę sześciokątną przeciwnie do ruchu wska- zówek zegara. Następnie wyciągnij śrubę sześciokątną ► Rys.19: 1. Dysza odpylania 2. Wkręt i ściągnij kołnierz zewnętrzny oraz tarczę. ► Rys.20: 1. Odkurzacz 2. Wąż W celu zachowania czystości podczas operacji cię- cia, podłącz do narzędzia odkurzacz firmy Makita.
  • Page 24 DZIAŁANIE KONSERWACJA PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Narzędzie należy prowadzić spokojnie wzdłuż • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji linii prostej. Stosowanie nadmiernej siły lub należy się zawsze upewnić, czy elektronarzę- zmiana kierunku prowadzenia narzędzia powo- dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. duje przegrzanie silnika i stwarza zagrożenie • Oczyścić osłonę, aby upewnić się, że nie wystąpienia niebezpiecznego odrzutu, który nagromadziły się na niej żadne trociny ani może być przyczyną poważnych obrażeń. wióry, które mogłyby wpłynąć na nieprawi- • Należy zawsze używać uchwytu przedniego i dłowe działanie układu zabezpieczającego. rękojeści tylnej, a podczas pracy trzymać narzę- Zabrudzony układ zabezpieczający może dzie zarówno za uchwyt, jak i rękojeść.
  • Page 25: Akcesoria Opcjonalne

    ► Rys.27: 1. Śrubokręt 2. Pokrywka uchwytu szczotki Po wymianie szczotek należy włączyć urządzenie i dopasować szczotki, uruchamiając narzędzie na około 10 minut bez obciążenia. Następnie sprawdzić działanie narzędzia podczas pracy. Skontrolować również sku- teczność hamulca elektrycznego po zwolnieniu języka spustowego przełącznika. Jeśli hamulec elektryczny nie działa prawidłowo, narzędzie należy naprawić w cen- trum serwisowym firmy Makita. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Tarcze tnące • Prowadnica wzdłużna • Reling prowadzący • Adapter prowadnicy •...
  • Page 26 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Diametrul pânzei de ferăstrău 165 mm 190 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 54,5 mm 67 mm la 45° 39,5 mm 48,5 mm la 50° 35,5 mm 43,5 mm Turaţie în gol (min 5.500 Lungime totală 297 mm 310 mm Greutate netă...
  • Page 27: Declaraţie De Conformitate Ce

    Atunci când tăiaţi, folosiţi întotdeauna un AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării ghidaj opritor sau un ghidaj paralel. Aceasta va efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- creşte acurateţea tăierii şi reduce riscul de blocare rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta a pânzei.
  • Page 28 Nu folosiţi pânze uzate sau deteriorate. Avertismente suplimentare privind siguranţa Pânzele neascuţite sau reglate necorespunzător Lucraţi cu mare atenţie atunci când tăiaţi lemn generează o fantă îngustă care cauzează frecare umed, cherestea impregnată sub presiune sau excesivă, înţepenirea pânzei şi recul. lemn cu noduri. Păstraţi o viteză de avansare Pârghiile de reglare şi blocare a adâncimii şi uniformă pentru maşină fără reducerea vitezei înclinaţiei de tăiere trebuie să fie strânse şi fixate pânzei, pentru a evita supraîncălzirea dinţilor înainte de începerea tăierii. Deplasarea reglajului pânzei.
  • Page 29: Descriere Funcţională

    Folosiţi opritorul de 45° pentru a executa tăieri oblice precise în unghi de 45°. Rotiţi complet opritorul în sens Demontarea sau montarea pânzei de orar pentru o tăiere înclinată (la 0° - 45°) şi rotiţi-l în ferăstrău sens anti-orar pentru tăieri înclinate la 0° - 50°. Vizarea ATENŢIE: ► Fig.11: 1. Poziţie de 0° 2. Poziţie de 45° 3. Linie de • Asiguraţi-vă că pânza este montată cu dinţii tăiere 4. Şurub îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. Pentru tăieri drepte, aliniaţi poziţia de 0° din partea • Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi demontarea pânzei. frontală a tălpii cu linia dumneavoastră de tăiere. Pentru tăieri înclinate la 45°, aliniaţi poziţia de 45°. Poziţia ► Fig.14: 1. Cheie inbus 2. Deşurubaţi 3. Strângere ghidajului superior este reglabilă. 4. Pârghie de blocare a axului Pentru a demonta pânza, apăsaţi pârghia de blocare a axului astfel încât pânza să nu se poată roti şi folosiţi cheia pentru a deşuruba şurubul cu cap hexagonal în sens anti-orar. Apoi îndepărtaţi şurubul cu cap hexago- nal, flanşa exterioară şi pânza. 29 ROMÂNĂ...
  • Page 30 Pentru maşină cu flanşă interioară Conectarea unui aspirator pentru o pânză de ferăstrău cu ► Fig.19: 1. Duză de praf 2. Şurub orificiul cu diametru de 15,88 mm ► Fig.20: 1. Aspirator 2. Furtun ► Fig.15: 1. Ax de montare 2. Flanşă interioară Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, conec- 3. Pânză de ferăstrău 4. Flanşă exterioară taţi la maşina dumneavoastră un aspirator Makita. 5. Şurub cu cap hexagonal Instalaţi duza de praf la maşină folosind şurubul. Apoi Montaţi flanşa interioară cu cavitatea orientată în exte- conectaţi un furtun al aspiratorului la duza de praf în rior spre axul de montare, apoi instalaţi pânza de ferăs- modul prezentat în figură. trău, flanşa exterioară şi şurubul cu cap hexagonal . ASIGURAŢI-VĂ CĂ STRÂNGEŢI FERM ŞURUBUL CU CAP HEXAGONAL, ÎN SENSUL ACELOR DE...
  • Page 31: Accesorii Opţionale

    Apoi verificaţi maşina în timpul funcţionării şi funcţiona- • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran- rea frânei electrice la eliberarea butonului declanşator. şat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni Dacă frâna electrică nu operează corect, solicitaţi repa- de verificare sau întreţinere. rarea uneltei la un centru de service Makita autorizat. • Curăţaţi apărătoarea pentru a vă asigura că Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, nu s-au acumulat rumeguş şi aşchii care ar reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la putea obstrucţiona funcţionarea sistemului Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de protecţie. Un sistem de protecţie murdar...
  • Page 32: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Sägeblattdurchmesser 165 mm 190 mm Max. Schnitttiefe 0° 54,5 mm 67 mm 45° 39,5 mm 48,5 mm 50° 35,5 mm 43,5 mm Leerlaufdrehzahl (min 5 500 Gesamtlänge 297 mm 310 mm Netto-Gewicht 3,5 kg 3,5 kg...
  • Page 33: Eg-Konformitätserklärung

    ► Abb.1 WARNUNG: Die Vibrationsemission Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten während der tatsächlichen Benutzung Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen des Elektrowerkzeugs kann je nach der die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
  • Page 34 Wenn Sie die Säge bei im Werkstück befind- Überprüfen Sie die Funktion der Feder der lichem Sägeblatt wieder einschalten, zent- unteren Schutzhaube. Falls Schutzhaube und rieren Sie das Sägeblatt im Sägeschlitz, und Feder nicht einwandfrei funktionieren, müssen vergewissern Sie sich, dass die Sägezähne die Teile vor der Benutzung gewartet werden.
  • Page 35 Versuchen Sie niemals, die Kreissäge zum FUNKTIONSBESCHREIBUNG Sägen verkehrt herum in einen Schraubstock einzuspannen. Dies ist sehr gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen. VORSICHT: ► Abb.6 • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Manche Materialien können giftige des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Chemikalien enthalten. Treffen Sie Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen aus der Dose gezogen ist.
  • Page 36: Montage

    Wenn Sie den Sechskantschlüssel nicht verwenden, Zähne an der Vorderseite der Maschine nach bewahren Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt auf, oben zeigen. damit er nicht verloren geht. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Anschließen eines Staubsaugers Sägeblatts. ► Abb.19: 1. Absaugstutzen 2. Schraube ► Abb.14: 1. Sechskantschlüssel 2. Lösen 3.
  • Page 37: Wartung

    ARBEIT WARTUNG VORSICHT: VORSICHT: • Schieben Sie das Werkzeug beim Schneiden • Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des stets sachte vor. Übermäßige Druckausübung Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich oder Verdrehen des Werkzeugs bewirken immer, dass es ausgeschaltet und der Stecker eine Überhitzung des Motors und gefährliche aus der Steckdose herausgezogen ist. Rückschläge, die möglicherweise zu schweren • Säubern Sie die Schutzhaube, um sicherzu- Verletzungen führen können. gehen, dass kein angesammeltes Sägemehl •...
  • Page 38 Sie dann das Werkzeug im Betrieb und auch den Betrieb der elektrischen Bremse durch Loslassen des Auslöseschalters. Falls die elektrische Bremse nicht richtig funktioniert, bringen Sie das Werkzeug für eine Reparatur zu einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen-...
  • Page 39: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Fűrészlap átmérője 165 mm 190 mm Max. vágási mélység 0°-nál 54,5 mm 67 mm 45°-nál 39,5 mm 48,5 mm 50°-nál 35,5 mm 43,5 mm Üresjárati fordulatszám (min 5500 Teljes hossz 297 mm 310 mm Tiszta tömeg 3,5 kg 3,5 kg 3,7 kg...
  • Page 40: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt mar- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- kolófelületeinél fogva, amikor olyan műveletet csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- végez, amelynél fennáll a veszélye, hogy a vágó- adott értéktől a használat módjától, különösen a szerszám rejtett vezetékekbe vagy a saját veze- feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Page 41 ► Ábra2 Az alsó fűrészlapvédő ellenőrzéséhez kézzel nyissa ki az alsó fűrészlapvédőt, majd engedje ► Ábra3 el, és nézze meg, hogy megfelelően záró- Ne használjon tompa vagy sérült fűrészlapo- dik-e. Ellenőrizze azt is, hogy a visszahúzó kat! A nem elég éles vagy rosszul beállított fűrész- fogantyú nem érintkezik-e az eszköz motorhá- lapok keskeny fűrészjáratot eredményeznek, zával. A fűrészlapot szabadon hagyni NAGYON amely túlzott súrlódáshoz, a fűrészlap meghajlá-...
  • Page 42: Működési Leírás

    Állítsa be a kívánt szöget (0° - 50°) a megfelelő döntés- A fűrészlap eltávolítása és felhelyezése sel, majd húzza meg a kart és a szárnyasanyát. ► Ábra10: 1. Ütköző VIGYÁZAT: Használja a 45°-os ütközőt ha pontosan 45°-os vágást szeretne végezni. Fordítsa el az ütközőt az óramutató • Ellenőrizze, hogy a fűrészlap úgy lett felszerelve, járásával megegyező irányba a ferdevágáshoz (0° − hogy a fogak a szerszám elejénél felfelé mutatnak. 45°) és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes • A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításá- irányba a 0° − 50° ferdevágásokhoz. hoz csak a Makita kulcsot használja. Vezetés ► Ábra14: 1. Imbuszkulcs 2. Lazítsa meg 3. Rögzíteni 4. Tengelyretesz ► Ábra11: 1. 0°-os pozíció 2. 45°-os pozíció A fűrészlap eltávolításához nyomja be a tengelyreteszt, 3. Vágóvonal 4. Csavar hogy a fűrészlap ne tudjon elfordulni, és a kulcs segít- Egyenes vágásokhoz igazítsa a talplemez elején ségével lazítsa meg a hatlapfejű csavart az óramutató található 0°-os pozíciót a vágásvonalra. A 45°-os ferde- járásával ellentétes irányba forgatva azt. Ezután csa- vágáshoz igazítsa a 45°-os pozíciót a vágásvonalra. A varja le a csavart, és vegye le a külső illesztőperemet fővezető pozíciója állítható. és a fűrészlapot.
  • Page 43 ► Ábra21 3. Fűrészlap 4. Külső illesztőperem 5. Hatlapfejű csavar Párhuzamvezető (vezetővonalzó) A fűrészlap cseréjekor ügyeljen rá, hogy megtisztítsa a ► Ábra22: 1. Szorítókar 2. Párhuzamvezető felső és alsó fűrészlapvédőt a lerakódott fűrészportól. (vezetővonalzó) Ezek a műveletek ugyanakkor nem helyettesítik az alsó védő működésének minden használat előtt szükséges A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes ellenőrzését. vágások elvégzését teszi lehetővé. Egyszerűen illesz- sze a párhuzamvezetőt a munkadarab oldalához és Az imbuszkulcs tárolása rögzítse azt a talplemez elején található rögzítőkarral. Ezzel lehetővé válik egymás után több azonos széles- ► Ábra18: 1. Imbuszkulcs ségű vágás elvégzése is. Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az ábrán látható módon, nehogy elvesszen. Porszívó csatlakoztatása ► Ábra19: 1. Porkifúvó 2. Csavar ► Ábra20: 1. Porszívó 2. Cső Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson egy Makita porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a porkifúvót a szerszámra a csavarokkal. Ezt követően csatlakoztassa a porszívó csövét a porkifúvóhoz az ábrának megfelelően. 43 MAGYAR...
  • Page 44: Opcionális Kiegészítők

    A 0°-os és 45°-os vágások Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék (függőleges és 45°-os vágások) használata személyes veszélyt vagy sérülést pontosságának beállítása jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. ► Ábra23: 1. Beállítócsavar 0°-hoz 2. Beállítócsavar 45°-hoz Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, ► Ábra24: 1. Háromszögvonalzó keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Ezt a beállítást a gyárban már elvégezték. De ha ez • Fűrészlapok nem megfelelő, akkor egy imbuszkulcs segítségével • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) állítsa be a beállítócsavarokat, a fűrészlap és a talple- • Vezetősín mez közötti 0°-os vagy 45°-os szöget egy háromszög- vonalzóval, derékszögű vonalzóval, stb. ellenőrizve. •...
  • Page 45: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Priemer ostria 165 mm 190 mm Maximálna hĺbka rezu pri 0° 54,5 mm 67 mm pri 45° 39,5 mm 48,5 mm pri 50° 35,5 mm 43,5 mm Otáčky naprázdno (min 5500 Celková dĺžka 297 mm 310 mm Hmotnosť netto 3,5 kg...
  • Page 46: Vyhlásenie O Zhode Es

    Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte vodidlo VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas na pozdĺžne rezanie alebo vodiaci prvok s skutočného používania elektrického nástroja odli- rovným okrajom. Takto vylepšíte presnosť rezu a šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti znížite možnosť zaseknutia čepele. od spôsobov používania náradia a najmä typu Vždy používajte čepele so správnou veľkosťou spracúvaného obrobku.
  • Page 47 Zaisťovacie páčky nastavenia hĺbky a skose- Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál, nia čepele musia byť pred rezaním utiahnuté a kým sa čepeľ pohybuje. Než uchopíte odre- zaistené. Pohyb nastavenia čepele počas rezania zaný materiál, počkajte, kým sa čepeľ zastaví. môže viesť k zovretiu a spätnému nárazu. Čepeľ sa po vypnutí zastavuje postupne. Pri rezaní do existujúcich stien alebo iných Nerežte klince.
  • Page 48: Popis Funkcie

    Vybratie alebo vloženie pílového potom páčku a krídlovú maticu bezpečne dotiahnite. kotúča ► Obr.10: 1. Zarážka Pri presnom 45° reze použite doraz 45°. Pre úkosový rez (0° – 45°) úplne otočte doraz v smere hodinových POZOR: ručičiek a proti smeru hodinových ručičiek pre úkosové • Uistite sa, že kotúč je vložený tak, aby zuby rezy 0° – 50°. smerovali k prednej časti nástroja. Zameriavanie • Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte výhradne kľúče spoločnosti Makita. ► Obr.11: 1. Poloha 0° 2. Poloha 45° 3. Čiara rezania ► Obr.14: 1. Šesťhranný francúzsky kľúč 2. Uvoľniť 4. Skrutka 3. Utiahnuť 4. Posúvačový uzáver Priame rezy dosiahnete vyrovnaním polohy 0° na pred- Pri vyberaní kotúča stlačte posúvačový uzáver tak, aby nej strane podložky s vašou líniou rezu. Úkosové rezy sa kotúč nemohol otáčať a príslušným kľúčom uvoľnite pod uhlom 45° dosiahnete vyrovnaním s polohou 45°. skrutku so šesťhrannou hlavou proti smeru hodinových Poloha horného vodiaceho prvku je nastaviteľná. ručičiek. Potom vyberte skrutku so šesťhrannou hlavou, vonkajšiu prírubu a kotúč. Zapínanie Pre náradie s vnútornou prírubou...
  • Page 49 ► Obr.19: 1. Otvor na prach 2. Skrutka • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič ► Obr.20: 1. Vysávač 2. Hadica podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Ak chcete rezať bez prachu, k nástroju pripojte vysávač Makita. deformácie alebo praskliny. Pomocou skrutiek namontujte prachovú hubicu na nástroj. Potom podľa obrázka pripojte k prachovej hubici hadicu vysávača. Nastavenie presnosti rezu 0° a 45° (vertikálny a 45° rez) PRÁCA ► Obr.23: 1. Nastavovacia skrutka pre 0°...
  • Page 50: Voliteľné Príslušenstvo

    Výmena uhlíkov ► Obr.26: 1. Medzná značka Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú opot- rebované až po medznú značku, vymeňte ich. Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich držia- kov. Oba uhlíky treba vymieňať súčasne. Používajte výhradne rovnaké uhlíky. Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká naspäť. ► Obr.27: 1. Skrutkovač 2. Veko držiaka uhlíka Po výmene kefiek nasaďte a zapracujte kefky spuste- ním nástroja bez zaťaženia na dobu približne 10 minút. Potom skontrolujte náradie v prevádzke a fungovanie elektrickej brzdy pri uvoľnení vypínača. Pokiaľ elek- trická brzda nefunguje správne, nechajte náradie opra- viť v servisnom stredisku spoločnosti Makita. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Pílové kotúče •...
  • Page 51 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HS6100 HS6101 HS7100 HS7101 Průměr listu 165 mm 190 mm Max. hloubka řezu pod úhlem 0° 54,5 mm 67 mm pod úhlem 45° 39,5 mm 48,5 mm pod úhlem 50° 35,5 mm 43,5 mm Otáčky bez zatížení (min 5 500 Celková délka 297 mm...
  • Page 52 Vždy používejte kotouče správné velikosti a VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání tvaru (diamantové versus kruhové) otvoru. elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Kotouče neodpovídající upínacímu systému pily deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na se budou pohybovat mimo osu a způsobí ztrátu způsobech použití nářadí. kontroly nad nářadím. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte poškozené nebo Nezapomeňte stanovit bezpeč- nesprávné...
  • Page 53 Při řezání do stávajících stěn či jiných nepře- Neřežte hřebíky. Před zahájením řezání zkont- hledných míst dbejte zvýšené opatrnosti. rolujte a odstraňte ze dřeva všechny případné Vyčnívající kotouč se může zaříznout do před- hřebíky. mětů, jež mohou způsobit zpětný ráz. Širší stranu základny pily položte na tu část Nářadí VŽDY držte pevně oběma rukama. obrobku, která...
  • Page 54: Popis Funkce

    Demontáž a instalace pilového ► Obr.10: 1. Doraz kotouče Při provádění přesných řezů pod úhlem 45° použijte zarážku pro úhel 45°. Při úkosovém řezu (0–45°) otočte zarážku zcela doprava a natočte ji vlevo pro úkosové UPOZORNĚNÍ: řezy 0–50°. • Dbejte, aby byl list nainstalován tak, aby na přední straně nástroje směřovaly zuby nahoru. Zaměřování • Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč Makita. ► Obr.11: 1. 0° poloha 2. 45° poloha 3. Ryska řezání 4. Šroub ► Obr.14: 1. Imbusový klíč 2. Povolit 3. Utáhnout Při přímých řezech vyrovnejte 0° polohu na přední 4. Zámek hřídele straně základny s ryskou vyznačující řez. Při provádění Při demontáži listu stiskněte zámek hřídele tak, aby úkosových 45° řezů vyrovnejte řez s 45° polohou. se list neotáčel, a poté pomocí klíče povolte šroub s Poloha horního vodítka je nastavitelná. šestihrannou hlavou proti směru hodinových ručiček. Následně demontujte šroub s šestihrannou hlavou, Zapínání...
  • Page 55 ► Obr.19: 1. Prachová hubice 2. Šroub k ochraně zraku a dýchacích cest. ► Obr.20: 1. Odsavač prachu 2. Hadice • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít K zajištění čistoty během řezání připojte k nástroji odsa- ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. vač prachu Makita. Pomocí šroubů k nástroji připevněte prachovou hubici. Poté k prachové hubici připojte hadici Nastavení přesnosti pro 0° a 45° řez odsavače prachu, jak je ilustrováno na obrázku. (svislý 45° řez) ► Obr.23: 1. Seřizovací šroub pro 0° 2. Seřizovací PRÁCE šroub pro 45° ► Obr.24: 1. Trojúhelníkové pravítko UPOZORNĚNÍ:...
  • Page 56: Volitelné Příslušenství

    • Adaptér vodicí kolejnice výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- • Imbusový klíč zování prováděny autorizovanými servisními středisky • Spojka firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. POZNÁMKA: • Některé položky seznamu mohou být k zaří- zení přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885084C970 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190301 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Hs6101Hs7100Hs7101Hs6100Hs6101j

Table of Contents