Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Jump Starter/
Power Pack
Arrancador /
Pack de energía
Aide de Démarrage /
Bloc d'alimentation
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
MODEL / MODELO / MODÈLE
SL1464
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE
EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely
and effectively. Please read and follow these instructions and
precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y
LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo
utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes
instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE
LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment
utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez
ces instructions et précautions.
0099002244E-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schumacher Electric SL1464

  • Page 1 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION MODEL / MODELO / MODÈLE SL1464 PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............5 PERSONAL PRECAUTIONS ................. 6 PREPARING TO USE THE UNIT ..............7 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ....7 FEATURES ..................... 8 CHARGING THE JUMP STARTER ............... 8 OPERATING INSTRUCTIONS ..............9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..............11 STORAGE INSTRUCTIONS .................11 TROUBLESHOOTING ..................11...
  • Page 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....... 14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ........15 PREPARACIÓN PARA EL USO ..............16 SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA ....16 CARACTERÍSTICAS ..................17 CARGAR EL ARRANCADOR ..............18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ..........
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 23 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..........24 PRÉPARATION UTILISER L’APPAREIL ............25 SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE CONNEXION À UNE BATTERIE ..25 CARACTÉRISTIQUES ................. 26 CHARGE LE DÉMARREUR ................ 27 CONSIGNES D’UTILISATION ..............27 CONSIGNES D’ENTRETIEN ...............
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Jump Starter/Power Pack MODEL SL1464 OWNER’S MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Personal Precautions

    2. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
  • Page 7: Preparing To Use The Unit

    3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use. 3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
  • Page 8: Features

    5. FEATURES 1. ON/OFF switch 6. LCD display 2. Micro USB input port 7. LED light for recharging 8. Jump start output socket 3. Qualcomm Quick Charge 9. Battery clamps/smart cable ® ™ 3.0 Technology Not shown: USB output port 10.
  • Page 9: Operating Instructions

    6.2 CHARGING THE INTERNAL BATTERY NOTE: Use a 2A USB charger (sold separately), or a 2A USB charging port to quickly recharge the jump starter. Using a charger with less than 2A will increase charge time. 1. Plug the Micro USB end of the charging cable into the input port. Next, plug the USB end of the charging cable into a charger’s USB port.
  • Page 10 NOTE: If the car does not crank a second time, check the smart cable to see if the green LED is lit. If you hear beeping or an LED is flashing, refer to section 10, Troubleshooting. When the condition is corrected, the smart cable will automatically reset.
  • Page 11: Maintenance Instructions

    7.3 USING THE LED LIGHT 1. Slide the ON/OFF switch to the ON position. 2. Hold down the display button for 3 seconds. 3. Once the LED light is on, press and release the display button to cycle through the following modes: •...
  • Page 12 PROBLEM SOLUTION The jump starter turns on, but Check connections. won’t jump start my vehicle. Verify the charge level of the jump starter is at least 40%. Do not attempt to jump start your vehicle more than three consecutive times. If the vehicle still does not start, consult a qualified service technician.
  • Page 13: Specifications

    14. LIMITED WARRANTY For information on our one year limited warranty, please visit batterychargers.com or call 1-800-621-5485 to request a copy. Go to batterychargers.com to register your product online. Schumacher is a registered trademark ® of Schumacher Electric Corporation. • 13 •...
  • Page 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Arrancador / Pack de energía MODELO SL1464 MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Page 15: Precauciones De Seguridad Personal

    1.12 Nunca coloque la unidad directamente sobre la batería que se iniciará. 1.13 No use la unidad arrancar con un vehículo mientras se carga la batería interna. 2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
  • Page 16: Preparación Para El Uso

    3. PREPARACIÓN PARA EL USO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras la unidad está...
  • Page 17: Características

    4.7 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) desde el al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos.
  • Page 18: Cargar El Arrancador

    6. CARGAR EL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS, O CUANDO EL NIVEL DE CARGA CAE POR DEBAJO DEL 85%, PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA COMPLETAMENTE CARGADA Y PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA. 6.1 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA 1.
  • Page 19 3. Ponga los cables de CD lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas u otras partes móviles. Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos del vehículo estén apagados. 4. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) desde el arrancador al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería.
  • Page 20: Instrucciones De Mantenimiento

    7.2 CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL, UTILIZANDO LOS PUERTOS USB La unidad incluye dos puertos USB. Uno proporciona hasta 2.4A a 5V DC; el otro es Quick Charge 3.0, que proporciona hasta 5V a 3A, 9V a 2A o 12V a 1.5A. 1.
  • Page 21: Resolución De Problemas

    10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla del arrancador no Asegúrese de que la unidad está cargada. se enciende. Conecte a una fuente de alimentación, para restablecer. Asegúrese de que el interruptor ON / OFF está en la posición ON. El símbolo del termómetro La unidad está...
  • Page 22: Especificaciones

    Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. Schumacher es unan marcas registrada ® de Schumacher Electric Corporation. • 22 •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Aide de Démarrage / MODÈLE SL1464 Bloc d’alimentation MANUEL D’UTILISATION ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Page 24: Mesures De Sécurité Personnelle

    autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les marquages sur ces produits et sur le moteur. 1.11 Ne mettez pas l’unité sur des matériaux inflammables, tels que les tapis, tissus d’ameublement, papier, carton, etc. 1.12 Ne placez jamais l’unité directement au-dessus de la batterie qui va être utilisé.
  • Page 25: Préparation Utiliser L'appareil

    2.12 Ce produit contient une batterie au lithium-ion. Si le produit venait à prendre feu, vous pouvez utiliser de l’eau, un extincteur à mousse, de l’halon, du CO , de la poudre ABC, de la poudre de graphite, de la poudre de cuivre ou du bicarbonate de sodium pour éteindre le feu.
  • Page 26: Caractéristiques

    non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre ou du moteur en tôle de forte épaisseur.
  • Page 27: Charge Le Démarreur

    6. CHARGE LE DÉMARREUR IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DESCEND EN DESSOUS DE 85%, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. 6.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE 1.
  • Page 28 4. Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) à partir du bloc d’alimentation à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie. Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au moteur, loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle.
  • Page 29: Consignes D'entretien

    7.2 CHARGE D’UN DISPOSITIF MOBILE, D’UTILISER LES PORTS USB L’unité comprend deux ports USB. On fournit jusqu’à 2,4A à 5V DC; l’autre est Quick Charge 3.0, qui fournit jusqu’à 5V à 3A, 9V à 2A ou 12V à 1,5A. 1. Consultez le fabricant de votre appareil mobile pour les spécifications de puissance de charge appropriées.
  • Page 30: Instructions De Stockage

    9. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE 1. Charger la batterie à pleine capacité avant stockage. 2. Conservez cet appareil à des températures entre - 20 °C- + 60 °C ( - 4 °F- + 140 °F). 3. Ne jamais décharger complètement la batterie. 4.
  • Page 31: Spécifications

    LED de câble intelligent et comportement d’alarme COMPORTMENT RAISON LED verte clignote; LED rouge Le câble est connecté à la batterie éteinte; Pas de bip. uniquement. Le câble est relié au démarreur uniquement. LED verte solide; LED rouge Le câble est correctement connecté à la éteinte;...
  • Page 32: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie. Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. Schumacher est une marque déposée ® de Schumacher Electric Corporation. • 32 •...

Table of Contents