Greenlee CMGRT-100 Instruction Manual

Greenlee CMGRT-100 Instruction Manual

Clamp-on ground resistance tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety information in
this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder
à l'entretien de cet outil.
999 3791.3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RESISTANCE TESTER
© 2001 Greenlee Textron
CMGRT-100
CLAMP-ON GROUND
VERIFICADOR DE
RESISTENCIA DE
TIERRA CON PINZA
VERIFICATEUR DE
RESISTANCE DE
TERRE A PINCE
IM 1466 REV 1 12/01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee CMGRT-100

  • Page 1 à l’entretien de cet outil. 999 3791.3 CMGRT-100 CLAMP-ON GROUND RESISTANCE TESTER VERIFICADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA CON PINZA VERIFICATEUR DE RESISTANCE DE TERRE A PINCE © 2001 Greenlee Textron IM 1466 REV 1 12/01...
  • Page 2 A test resistance loop is provided to perform a quick check of the unit. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Page 3: Important Safety Information

    Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL CMGRT-100...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit.
  • Page 5: Display Icons

    Measurement display; shows OL (overload) when the measured resistance is greater than 1200 , or the measured current is greater than 29.99 A RMS Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Double insulation 23 22 CMGRT-100 5 6 7...
  • Page 6: Using The Features

    Using the Features Battery Check This feature checks the approximate amount of battery power, which appears as a number followed by a percent sign in the lower right corner of the display. Turn the unit on by pressing and holding the ON button for at least 2 seconds. The battery icon flashes and the battery power appears in the lower right corner of the display while the ON button is held down.
  • Page 7 To enable the alarm, press the AL button after turning the unit on. Hold Press the HOLD button momentarily to hold the present measurement on the display. Press again to exit this mode. to 199 ). CMGRT-100 Switch 1 Switch 2...
  • Page 8: Theory Of Operation

    The CMGRT-100 induces a voltage (V) into the system and measures the resulting current (I). The CMGRT-100 then divides the voltage by the current to derive the resistance (V/I = R). The equation for the resistance of Rx is shown below.
  • Page 9: Operation

    Take the reading(s) from the circuit or component to be tested. • If the ground current exceeds 5 A or if the noise exceeds 50 V, the CMGRT-100 will not measure the resistance accurately. Make a note of the location for maintenance and proceed to the next test location.
  • Page 10: Typical Applications

    Typical Applications General procedures for all applications: Remove any molding from the ground conductor so that the jaws can close completely around the conductor. Center the conductor in the jaw for highest accuracy. Take the reading. Replace the molding. Service Entrance or Meter Multiple Ground Rods Building Wall...
  • Page 11: Service Panel

    Continue in this manner until all other sources have been disconnected. Any higher measurement may indicate that the electric neutral is defective or open. PHONE CATV Ground Electrode Electric Utility A B NEUTRAL Service Panel CMGRT-100 240 VAC 120 VAC Bare...
  • Page 12 Typical Applications (cont’d) Telephone Pedestal Phone Pedestal Ground Bar Sheath Connection Ground Level Phone Pedestal Ground Bar Sheath Connection Ground Level Above Telephone Space Ground wire doubled under ground clamp Note: Clamp onto the ground conductor (as shown) or onto the ground rod.
  • Page 13: Frequently Asked Questions

    Empirical testing has validated that when performed correctly, both methods provide accurate and repeatable readings for ground electrode resistance. Q: How large a conductor can the jaw accommodate? The inner diameter of the jaw is 32 mm (1.25") and can accommodate cables up to 1000 MCM. CMGRT-100...
  • Page 14 Accuracy Accuracy is specified as (a percentage of the reading + a fixed amount) within the following parameters: • Temperature: 23 C 3 C (73.4 F 9 F) • Relative humidity: 40% to 60% • Conductor location: Centered in jaw •...
  • Page 15: Specifications

    Overvoltage Category IV Primary supply level. Overhead lines and other cable systems. Some examples include cables, meters, transformers, and other exterior equipment owned by the power utility. CMGRT-100...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Before opening the case, remove the jaw from the circuit and shut off the unit.
  • Page 17: Acerca De La Seguridad

    CMGRT-100 Descripción El Verificador de resistencia de tierra con pinza CMGRT-100 de Greenlee es un dispositivo de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano, diseñado para evaluar sistemas de puesta a tierra. Este modelo incluye dos modos: •...
  • Page 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 19 • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte las “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. CMGRT-100...
  • Page 20: Iconos De La Pantalla

    Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Botón de Memoria 4. Botón de Alarma 5. Botón de Corriente y Disminución 6. Botón de Resistencia e Incremento 7. Botón On/Off (de encendido/apagado) 8. Pantalla 9. Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla) 10.
  • Page 21 • Para borrar la memoria, encienda la unidad oprimiendo y manteniendo oprimido los botones MEM y ON. Luego de tres segundos, en la pantalla aparecerá CLr seguido de cuatro tonos cortos y un tono largo. en la pantalla. al tiempo que enciende CMGRT-100...
  • Page 22 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) Alarma La función de alarma emite un tono cada vez que la resistencia medida es mayor o menor que el valor de resistencia de la alarma. El proceso de configuración de la alarma consiste de dos pasos: Utilice el Paso 1 para cambiar el valor de resistencia de la alarma (valor preestablecido).
  • Page 23 La siguiente ilustración y diagrama esquemático representan un sistema común de múltiples varillas a tierra. Los electrodos a tierra son representados por R (R1, R2, R3 … Rn), y el modelo CMGRT-100 es representado por El modelo CMGRT-100 induce una tensión (V) en el sistema y mide la corriente resultante (I).
  • Page 24: Operación

    Anote la lectura(s) del circuito o componente que se está verificando. • Si la corriente de tierra excede 5 A o si el ruido excede 50V, el modelo CMGRT-100 no medirá la resistencia con exactitud. Anote la ubicación para propósitos de mantenimiento y proceda a la siguiente ubicación de prueba.
  • Page 25 Tierra para la tubería de agua Caja de servicio Medidor de servicio Aviso: Sujete en el conductor entre el punto muerto de servicio y ambos puntos a tierra. CMGRT-100 Pared de la edificación Caja de servicio Tubería de agua...
  • Page 26 Aplicaciones más comunes (continuación) Ubicación de las Oficinas centrales El conductor de conexión a tierra principal de una ventana de tierra o plano de tierra es usualmente la ubicación para sujetar la unidad. Debido a las prácticas de cableado en la oficina central, existen varias ubicaciones dentro de la edificación a través de las cuales podrá...
  • Page 27 (según se muestra). La lectura indicará la conexión entre la tierra del circuito de teléfono y la tierra de la compañía de servicio eléctrico. CMGRT-100 Retire la conexión de la barra de tierra de la varilla del pedestal. Extienda el cable de prueba de...
  • Page 28: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas Más Frecuentes ¿Tiene que desconectarse y aislarse el electrodo a tierra según se requiera al utilizar la prueba de “Caída de Potencial” con electrodos auxiliares? R: No. En realidad el electrodo debe conectarse al sistema a fin de proporcionar una trayectoria para la inyección de señal de prueba y además para proporcionar la impedancia de fondo necesaria como referencia.
  • Page 29 3,00 A a 29,99 A Resolución 0,01 Precisión (2,5% + 2 mA) (2,5% + 2 mA) (2,5% + 20 mA) CMGRT-100 Precisión (2% + 0,02 (1,5% + 0,1 ) (2,0% + 0,5 ) (3,0% + 1 ) (6,0% + 5 )
  • Page 30: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución de 3.000 puntos) Máxima abertura de la pinza: 32 mm (1,25 pulg.) Frecuencia de medición de resistencia: 2.403 Hz Frecuencia de medición de corriente: 47 Hz a 800 Hz Apagado automático: Después de 5 minutos de inactividad Categorías de protección de sobretensión: Categoría III, 150V CA, Grado de contaminación 2 Categoría II, 300V CA, Grado de contaminación 2...
  • Page 31: Mantenimiento

    Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. CMGRT-100...
  • Page 32 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 33 CMGRT-100 Description Le vérificateur de résistance de terre à pince CMGRT-100 de Greenlee est un appareil portable conçu pour évaluer les installations de mise à la terre. Il comporte deux modes : • Un mode actif pour mesurer la résistance •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération, ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 35 • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications. L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures. L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées. CMGRT-100...
  • Page 36: Icônes De L'afficheur

    Identification 1. Pince 2. Levier 3. Bouton de mémoire 4. Bouton d’alarme 5. Bouton de courant et de décrémentation 6. Bouton de résistance et d’incrémentation 7. Bouton de marche/arrêt (On/Off) 8. Affichage 9. Bouton de maintien 10. Boucle de vérification de résistance Icônes de l’afficheur Haut-parleur activé...
  • Page 37: Utilisation Des Fonctions

    • Pour effacer les données en mémoire, mettre l’appareil sous tension en pressant et maintenant le bouton MEM et ON. Après trois secondes, CLr s’affiche, suivi de quatre tonalités courtes et d’une longue. apparaît sur l’écran. CMGRT-100 lors de la mise sous tension.
  • Page 38 Utilisation des fonctions (suite) Alarme La fonction d’alarme émet une tonalité lorsque la résistance mesurée est supérieure ou inférieure à la valeur de résistance de l’alarme. L’alarme se règle en deux étapes : L’étape 1 change la valeur de résistance de l’alarme (le point de consigne). L’étape 2 détermine si l’alarme va sonner lorsque la résistance mesurée est supérieure ou inférieure au point de consigne.
  • Page 39 R (R1, R2, R3 … Rn) représentent les conducteurs de terre, et Le CMGRT-100 induit une tension (V) dans le système et mesure l’intensité du courant qui en résulte (I). Le CMGRT-100 divise ensuite la tension par l’intensité pour calculer la résistance (V/I = R).
  • Page 40 Lire le circuit ou l’élément à vérifier. • Si le courant de terre dépasse 5 A ou si le bruit dépasse 50 V, le CMGRT-100 ne peut mesurer la résistance avec précision. Prendre note de l’emplacement pour l’entretien et passer à...
  • Page 41: Applications Types

    Mise à la terre de conduite d’eau Boîte de service Compteur de service Remarque : Serrer autour du conducteur entre le neutre de service et les deux points mis à la terre. CMGRT-100 Mur de l'édifice Boîte de service Conduite d’eau...
  • Page 42 Applications types (suite) Emplacements du bureau central L’appareil pourra être serré sur le conducteur de terre principal d’une fenêtre ou d’un plan de masse. Les pratiques de câblage du bureau principal permettent un accès à plusieurs emplacements de la conduite d’eau ou du contrepoids et ce, de l’intérieur de l’édifice. La barre omnibus de masse de la salle d’alimentation en électricité...
  • Page 43 à la barre de terre à l’aide d’une connexion temporaire. Remarque : Serrer sur le conducteur de terre (tel qu’illustré). La lecture indique une connexion entre la mise à la terre du circuit téléphonique et celle du service d’électricité. CMGRT-100...
  • Page 44: Questions Fréquemment Posées

    Questions fréquemment posées Q : Les prises de terre doivent-elle être déconnectées et isolées tel qu’exigé par une vérification de « perte de potentiel » utilisant des prises de terre auxiliaires ? R : Non. La prise de terre doit être connectée au système pour fournir le chemin d’induction du signal de test, de même que l’impédance de base requise pour la référence.
  • Page 45 Résolution 0,01 Précision (2,5 % + 2 mA) (2,5 % + 2 mA) (2,5 % + 20 mA) CMGRT-100 Précision (2 % + 0,02 ) (1,5 % + 0,1 ) (2,0 % + 0,5 ) (3,0 % + 1 )
  • Page 46: Spécifications

    Spécifications Affichage : 3-3/4 chiffres sur cristaux liquides (compte de 3 000) Ouverture de la pince : 32 mm (1,25 po) Fréquence de mesure de la résistance : 2 403 Hz Fréquence de mesure de l’intensité du courant : 47 à 800 Hz Mise hors tension automatique : Après 5 minutes d’inactivité...
  • Page 47: Entretien

    Retirer le couvercle arrière. Remplacer la pile (suivre la polarité). Replacer le couvercle et remettre les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. CMGRT-100...
  • Page 48 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

This manual is also suitable for:

Cmgrt-100-c

Table of Contents