Texas Hobby 610BR Instruction Manual

Texas Hobby 610BR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Hobby 610BR:
Table of Contents
  • Polski

    • Instructions de Montage
    • Utilisation du Motoculteur
    • Vêtements
    • Démarrage Et Arrêt du Moteur
    • Entretien
    • Nettoyage du Motoculteur
    • Périmètre de Sécurité
    • Réglage de la Poignée
    • Réglage de la Roue / Chevilles
    • Vidange de L'huile
    • Bruit, Vibrations Et Précautions
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
    • Entretien de la Bougie
    • Filtre À Air
    • Rangement
    • Montaż Urządzeń
    • Praca Z Glebogryzarką
    • Regulacja Ustawienia Kierownicy
    • Strefa Bezpieczeństwa
    • Ubranie Robocze
    • Czyszczenie Glebogryzarki
    • Smarownie Przekładni
    • Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika
    • Ustawianie Zespołu Kół / Regulatora GłębokośCI Uprawy
    • Utrzymanie Filtra Powietrza
    • Wymiana Oleju
    • Dane Techniczne
    • Hałas, Wibracje I Środki Zapobiegawcze
    • Przechowywanie
    • Utrzymanie Świecy Zapłonowej
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Română

    • Asamblarea
    • Utilizarea Cultivatorului
    • Zona de Lucru
    • ÎmbrăCămintea
    • Ajustarea Mânerului
    • Ajustarea RoţII/Sabotului de Adâncime
    • Curăţarea Cultivatorului
    • Lubrifierea Transmisiei
    • Pornirea ŞI Oprirea Motorului
    • Schimbarea Uleiului
    • Întreţinerea Filtrului de Aer
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • SpecificaţII
    • Zgomot, VibraţII ŞI Măsuri de Precauţie
    • Întreţinerea Bujiei
  • Русский

    • Правила Безопасности
    • Сборка
    • Безопасная Зона
    • Запуск И Остановка Двигателя
    • Регулировка Колес / Сошника
    • Регулировка Руля
    • Смазка Редуктора
    • Спецодежда
    • Эксплуатация Культиватора
    • Замена Масла
    • Обслуживание Воздушного Фильтра
    • Обслуживание Свечи Зажигания
    • Устранение Неисправностей
    • Хранение
    • Технические Характеристики
    • Шум, Вибрация И Предупредительные Меры
  • Slovenščina

    • Delo Z Motokultivatorjem
    • Nastavitev Kolesa/Omejevalnika Globine
    • Nastavitev Upravljalnega Vzvoda
    • Navodila Za Sestavljanje
    • Oblačila
    • Obratovalna Cona
    • Mazanje Menjalnika
    • Vzdrževanje Zračnega Filtra
    • Zagon in Zaustavitev Motorja
    • Zamenjava Olja
    • ČIščenje Motokultivatorja
    • Hrup, Vibracija in Previdnostni Ukrepi
    • Skladiščenje
    • Technické Specifikace
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Mjere
    • Odijevanje
    • Podešavanje Ručke
    • Područje Rada
    • Rad S Kopačicom
    • Sklapanje
    • Održavanje Svjećica
    • Održavanje Zračnog Filtra
    • Podešavanje Kotača / Graničnika Za Dubinu
    • Podmazivanje Prijenosnika
    • Pokretanje I Zaustavljanje Motora
    • Zamjena Ulja
    • ČIšćenje Kopačice
    • Buka, Vibracije I Mjere Opreza
    • Otkrivanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Specifikacija
    • CE Certificate of Conformity
    • CE Certifikat O Sukladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de Utilizara
РУС
Руководство пользователя
SI
Navodila
HR
Upute za uporabu
Hobby 610BR
Hobby 610TGR
Version. 17.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas Hobby 610BR

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur Instrukcja obsługi Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя Navodila Upute za uporabu Hobby 610BR Hobby 610TGR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version. 17.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 DK / SE Advarsel: Læs betjenings- Benyt høreværn og Benyt Benyt skridsikkert Pas på roterende knive! vejledningen grundigt før sikkerhedsbriller. sikkerhedshandsker. sikkerhedsfodtøj. motoren benyttes. Warning: Please read the user’s Always wear eye and Wear safety gloves. Wear nonskid safety Pay attention to rotating manual carefully before ear protection.
  • Page 3 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Изображения / Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3...
  • Page 4 Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5 Figur 6 Slika 6...
  • Page 5 Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 Figur 10 Slika 10...
  • Page 6 Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12...
  • Page 7 Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på skråninger. tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.
  • Page 8 Montering af bagkonsol, støttehjul og jordspyd Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug ikke en Afmonter de 4 bolte samt 4 bøsninger. sodavandsflaske eller lignende! Monter bagkonsol (I) fastgør med bolte. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige Vigtigt: Husk, at monterer de 4 bøsninger. antændingskilder.
  • Page 9 Sikkerhedszone Start Sæt gasreguleringen på maks. Sæt chokeren på maks. Chokerarmen skal flyttes Mens der arbejdes med maskinen og motoren kører må helt til venstre. Hvis motoren er varm, er det ikke brugeren ikke forlade sikkerhedszonen markeret i fig 11. nødvendigt at anvende choker.
  • Page 10 Luftfilteret Knivene vil ikke stoppe: Stop motoren og kontakt din forhandler. Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke Støj, vibration og forholdsregler er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på udstødningsgassen.
  • Page 11 Thank you for having chosen the products of our company, we do hope that our goods will justify your confidence. Texas Andreas Petersen A/S was founded in 1960 and has throughout the years developed a strong production of gardening equipment.
  • Page 12: Table Of Contents

    For purchase of spare parts, please contact your dealer.You slopes will find a list of dealers on the Texas website. By rear tillers, ensure that the blades are protected by safety shield, only the part of the blades that works into Safety precautions the soil must be free.
  • Page 13: Assembly

    Maintenance and storage Mount depth skid from underneath and lock with the The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing cotter pin supplied. tools and when being transported by means other than Fill the motor with oil. under its own power.
  • Page 14: Adjusting The Wheel/ Depth Skid

    Adjusting the wheel/ depth skid Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to Fig 8. During operation, it may be necessary to raise the wash off soil and dirt. Remove any grass etc. from the rotor wheel assembly, as it is connected to the depth skid.
  • Page 15: Spark Plug Maintenance

    Spark plug maintenance Specification • Remove the spark plug cap. Hobby • Brush away any dirt and deposit of the spark plug. Hobby Hobby Model • Loosen the spark plug using a spark plug socket. 610BR 610TGR • Check the insulation is intact. Length (mm) 1210 1210...
  • Page 16 DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung. Sicherheitsvorkehrungen ............ 10 Betrieb Zusammenbauanweisungen ..........11 Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone. Bekleidung ................11 Bedienung der Gartenfräse ..........11 Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht, während Sie Sicherheitsbereich ..............
  • Page 17: Zusammenbauanweisungen

    Montage der hinteren Konsole, Stützrad und Hacksporn. Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Entfernen Sie die 4 Bolzen und 4 Buchsen aus dem Räumen. Getriebe. Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen. Montieren Sie die hintere Konsole (I) und mit Bolzen Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter sichern.
  • Page 18: Sicherheitsbereich

    Starten und Stoppen des Motors Griff los, stellen Sie den Schalter auf die neue gewünschte Richtung und aktivieren Sie den Griff. Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist wichtig, ACHTUNG: Vor dem Einschalten immer den Ölstand dass vor dem Rückwärtsfahren alle Hindernisse aus der kontrollieren! Gegend beseitigt sind.
  • Page 19: Luftfilter

    Die Messer drehen sich nicht Altöl ist umweltgerecht zu entsorgen. Öl und Ölpumpensatz sind nicht im Lieferumfang enthalten. Messer kontrollieren: Haben sich Steine zwischen Luftfilter die Messer geklemmt? Ggf. sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen. Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Zustand und Führung der Bowdenzüge Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt kontrollieren.
  • Page 20 FR - Traduction de la notice originale Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. Consignes de sécurité ............14 Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de Instructions de montage ............. 15 la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, Vêtements ................
  • Page 21: Instructions De Montage

    D. Patin de profondeur d'insertion sur la serrure de la N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistolet à console avec une goupille fendue. essence lorsque vous faites le plein. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein. Montez les deux directions inférieures avec les boulons Ne faites jamais le plein à...
  • Page 22: Périmètre De Sécurité

    Périmètre de sécurité Avertissement : Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 marche, veillez à...
  • Page 23: Filtre À Air

    Filtre à air Les lames ne tournent pas Assurez-vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames. Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre Détachez les lames pour retirer les pierres. n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence Assurez-vous que les câbles sont en bon état de marche sur la prise de force du moteur et l'échappement.
  • Page 24 PL - Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy; jeśli to konieczne, najpierw wyłączyć silnik. Środki ostrożności .............. 18 Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać Montaż urządzeń ..............19 silnik, zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić Ubranie robocze ..............19 urządzenie.
  • Page 25: Montaż Urządzeń

    Zamontować ostrza za pomocą śrub z zawleczkami i Konserwacja i przechowywanie kołków. Silnik należy zatrzymać przed przeprowadzaniem czyszczenia, zmianą narzędzi, transportem urządzenia. Zamontować osłony boczne za pomocą dołączonych Regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i śrub i nakrętek. nakrętek. Dokręcić, jeśli to konieczne. Przed przechowywaniem urządzenia lub jego nakryciem Zamocować...
  • Page 26: Ustawianie Zespołu Kół / Regulatora Głębokości Uprawy

    można złożyć do przodu.Uwaga: Sprawdzać, czy nie zostały Zatrzymanie silnika przytrzaśnięte linki. Ustaw sterownik przepustnicy na “low” (niskie obr.) i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund. Ustawianie zespołu kół / regulatora głębokości uprawy Gdy silnik pracuje na biegu jałowym, ustaw sterownik przepustnicy na znak stop.
  • Page 27: Utrzymanie Świecy Zapłonowej

    Utrzymanie świecy zapłonowej Wibracje można dodatkowo zmniejszyć trzymając mocno kierownicę. Aby nie przeszkadzać innym, maszyna powinna być Zdejmij nasadkę świecy zapłonowej. • używana tylko w ciągu dnia. Usuń ze świecy zapłonowej wszelkie osady za pomocą • Zawsze zakładaj dopasowane ubrania robocze, mocne szczotki.
  • Page 28 RO - Traducere a Instrucţiuni originale Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă. Precauţii de siguranţă ............22 Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii, Asamblarea ................ 23 Îmbrăcămintea ..............23 dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă, opriţi Utilizarea cultivatorului............
  • Page 29: Asamblarea

    Montați cele două ghidonul mai mici cu șuruburile Nu reumpleţi în interiorul unei clădiri sau acolo unde furnizate (C). Rețineți că ghidonul stânga și dreapta sunt emanaţiile de benzină pot intra în contact cu o sursă de diferite. Mai mică ghidon (A) trebuie să fie montate pe aprindere.
  • Page 30: Ajustarea Mânerului

    Ajustarea mânerului Oprirea Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la „low“ (inferior) şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 30 Fig 4. Unghiul mânerului poate fi ajustat. Utilizaţi cele două roţi manuale pentru a seta una din cele 3 poziţii disponibile. secunde.
  • Page 31: Întreţinerea Bujiei

    Întreţinerea bujiei Zgomot, vibraţii şi măsuri de precauţie Înlăturaţi capacul bujiei. • Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot care îndepărtaţi prin periere orice impurităţi şi depuneri de pe depăşesc 85 dB (A) este dăunătoare. Purtaţi • întotdeauna protecţii auditive când maşina este utilizată. bujie.
  • Page 32 Мы благодарим Вас за покупку продукции нашей компании и надеемся, что наш товар оправдает Ваше доверие. Компания Texas Andreas Petersen A/S была основана в 1960 году и за это время стала одним из ведущих европейских производителей садовой техники. Мы создаем товары, главная цель которых - это забота о...
  • Page 33: Правила Безопасности

    Перечень деталей и пояснительные чертежи конкретного происшествия или риск, которому подвергаются продукта можно найти люди и их имущество. на нашем веб-сайте www.texas.dk Выполнить обслуживание будет проще, если вы сами Тщательно осмотрите местность, где будет поможете найти номера запчастей. использоваться культиватор. При необходимости...
  • Page 34: Сборка

    Будьте предельно осторожны во время работы на Двигатель должен полностью остыть, прежде чем склонах. машина будет поставлена на хранение или накрыта чехлом. Никогда не эксплуатируйте машину с высоким темпом. Если машина не используется длительное время, ознакомьтесь с инструкциями в этом руководстве Не...
  • Page 35: Спецодежда

    барашки.Обратите внимание на стрелки на Регулировка руля кронштейнах. При монтаже они должны быть совмещены. Рис. 4 Угол руля можно регулировать. Для этого используйте два маховика на руле, чтобы установить Установите трос газа и тросы сцепления, как требуемое положение. Во время транспортировки руль показано...
  • Page 36: Замена Масла

    Остановка двигателя Обслуживание свечи зажигания Установите рычаг газа в положение «малый газ» и запустите двигатель в течение 30 секунд. Выкрутите свечу зажигания. • После этого переведите рычаг газа в положение Очистите грязь и налет со свечи зажигания. • Проверьте целостность изоляции. “Stop”...
  • Page 37: Шум, Вибрация И Предупредительные Меры

    См. инструкцию См. инструкцию мощность (л.с.) на двигатель на двигатель Уровень шума LWA: 91 LWA: 92 (дБ) Производитель: Texas A/S • Knullen 22 • DK-5260 Odense S • Denmark Tel. +42,5 6395 5555 • export@texas.dk • www.texas.dk Изготовлено в Китае...
  • Page 39 Pri motokultivatorjih zadaj poskrbite, da so rezila vedno Za nakup nadomestnih delov se obrnite svojemu prodajalcu. zaščitena z varnostnim ščitnikom; prosti so lahko le tisti Seznam prodajalcev najdete na spletni strani podjetja Texas. deli rezil, ki obdelujejo tla. Ne poskušajte izvajati nobenih sprememb, ko je motor Varnostni ukrepi vklopljen.
  • Page 40: Navodila Za Sestavljanje

    Vzdrževanje in skladiščenje Namestite omejevalnik globine s spodnje strani in ga Za vzdrževanje in čiščenje, zamenjavo orodij in pri zavarujte s priloženo razcepko. transportu brez lastne motorne moči se motor mora Napolnite motor z oljem. ugasniti. Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja. Redno preverite, da so vsi vijaki in matice dobro zategnjeni.
  • Page 41: Mazanje Menjalnika

    Mazanje menjalnika Zamenjava olja Pogon je že tovarniško namazan in ga nikdar ne odpirajte. Prvo zamenjavo olja je treba opraviti po petih obratovalnih urah. Po prvi zamenjavi olja zadošča, če olje zamenjate Za dodajanje masti sledite naslednjim napotkom: enkrat letno. Pustite, da motor dela pet minut, tako da se segreje olje.
  • Page 42: Skladiščenje

    Skladiščenje Technické specifikace Če naprave ne uporabljate dlje časa, je v interesu daljše • Hobby življenjske dobe potrebno upoštevati naslednje točke. Hobby Hobby Model • Uporabite vrtno cev za spiranje zemlje in umazanije. 610BR 610TGR Odstranite travo, itd. z gredi rotorja. Številko šasije lahko obrišete le z vlažno krpo, da preprečite nepotrebno Dolžina (mm) 1210...
  • Page 43: Sigurnosne Mjere

    Crteži rezervnih dijelova za određeni proizvod se mogu Osigurajte stabilno uporište za stopala i uvijek čvrsto pronaći na našoj web stranici www.texas.dk. Ako sami držite ručke. Uvijek hodajte, nikad nemojte trčati. pronađete brojeve dijelova, to će olakšati bržu uslugu.
  • Page 44: Sklapanje

    Postavite gornju upravljačku ručku koristeći priložene Benzin i motor držite udaljene od aparata, plinskih vijke i ručni kotač. Napomena: Strelice na plastičnim plamenika, roštilja, električnih aparata, alata sa strujnim nosačima. One moraju biti izravnate tijekom napajanjem, itd. postavljanja. Ako se spremnik za gorivo mora isprazniti, to se mora uraditi na otvorenom prostoru Postavite kutiju prigušnika i kabele kvačila kako je prikazano na slici.
  • Page 45: Podešavanje Kotača / Graničnika Za Dubinu

    Podešavanje kotača / graničnika za dubinu Čišćenje kopačice Sl. 8 Tijekom rada može biti neophodno podići sklop kotača Kopačica se treba očistiti nakon svake uporabe. Koristite jer je povezan s graničnikom za dubinu. Pritisnite papučicu vrtno crijevo kako biste sprali zemlju i nečistoće. Uklonite svu na desnoj strani pomoćnih kotača kako biste podesili sklop travu i slično s osovine rotora.
  • Page 46: Skladištenje

    Skladištenje Specifikacija Ako će se stroj vjerojatno neće koristiti duže vrijeme, • Hobby slijedite dolje navedene upute. Time ćete osigurati duži Hobby Hobby Model radni vijek stroja. 610BR 610TGR • Koristite vrtno crijevo kako biste sprali zemlju i nečistoće. Uklonite svu travu i slično s osovine rotora. Dužina (mm) 1210 1210...
  • Page 47: Ce Certificate Of Conformity

    = 3.44 m/s Uncertainties: 1.5m/s Serial numbers: 1504011820000 - 1604018299999 Texas Andreas Petersen A/S - keeper of documentation Knullen 22 • DK-5260 Odense S 26.09.2016 Martin Enslev, Product Manager (authorised representative for Texas Andreas Petersen A/S and responsible for technical documentation)

This manual is also suitable for:

Hobby 610tgr90264848110

Table of Contents