Kärcher WD 5 P Operator's Manual

Kärcher WD 5 P Operator's Manual

Wet/dry vacuum
Hide thumbs Also See for WD 5 P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WD 5 P
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
Español
Français
59510440 (22.02)
2
15
30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WD 5 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher WD 5 P

  • Page 1 WD 5 P English Español Français Register 59510440 (22.02) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2: Table Of Contents

    WET/DRY VACUUM OPERATOR MANUAL Contents To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: WET/DRY VACUUM OPERATOR ● Never leave the device unsuper- MANUAL ..........vised while it is plugged in. Pull the IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........plug out of the power socket when GROUNDING INSTRUCTIONS..
  • Page 3: Grounding Instructions

    ● Always pull the plug and never the ● Connect to a properly grounded out- cable in order to disconnect the de- let only. See grounding instructions. SAVE THESE IN- vice from the electrical outlet. ● Never use the device with an exten- STRUCTIONS sion cord.
  • Page 4 ATTENTION ● DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER CORD. ● Indication of a potentially dangerous IN ALL CASES, MAKE SURE THE situation that may lead to damage to RECEPTACLE IN QUESTION IS property. PROPERLY GROUNDED. Intended use NEVER REMOVE GROUNDING PRONG FROM POWER PLUG.
  • Page 5: Customer Service

    Customer Service Technical data Registration Electrical connection Your device must be registered in order Voltage to help with any questions or issues Frequency that you have. You can register your Power consumption device at www.karcher-register.com Max. connection out- if located in the U.S.A.,  put of socket www.karcher/ca if located in Canada, or www.karcher.com/mx if located in...
  • Page 6: Description Of The Device

    Description of the unit Depending on the model selected, there are differences in the equipment. The specific equipment is described on the device packaging. English...
  • Page 7: Mount The Steering Rollers And Accessory Storage Holder

    Mount the steering rollers and Suction hose connection accessory storage holder Rotary power switch 1. The carrying handle also locks the (with power regulation for devices device head and container. To un- with a power socket) lock, swivel the bracket all the way Power socket forward until the lock is free.
  • Page 8: Initial Startup

    3. Clip the accessory storage holder on the back of the device head. Using accessories 1. Connect the suction hose. Note For versions with stainless steel tubes, remove the protective cover before us- ing for the first time. Initial startup Fitting the filter bag 1.
  • Page 9: Operation

    Note  "MAX" position: The suction / blower function is activated. For convenient vacuuming in confined  MAX position : The suction is spaces, the handle can be removed activated automatically when a and the accessory attached directly to power tool is connected. the suction hose.
  • Page 10 Note 1. Connect the suction hose. Regularly replace the filter bag when full as a filter bag that is too full could be damaged. The filling level of the fil- ter bag depends on the dirt being vac- uumed. The filter bag should be replaced more often in the case of fine dust, sand, etc.
  • Page 11 Integrated filter cleaning system 4. Plug the power plug of the power Note tool into the device socket. The filter cleaning system is designed for vacuuming large quantities of fine dust without a filter bag inserted. The filter cleaning system allows the soiled flat pleated filter to be cleaned at the push of a button and the suction perfor- mance to be increased again.
  • Page 12 4. Empty the container. Interrupting operation 1. Set the power switch to "0 OFF". The device is switched off. 2. Option 1: Place the handle of the suction hose in the intermediate parking position. Option 2: Attach the floor nozzle in the parking position.
  • Page 13: Care And Service

    Care and service General care instructions  Maintain the device and the plastic accessories with a commercially available plastic cleaner.  If necessary, rinse the container and accessories with water and dry them before reuse. Clean the filter cartridge / flat pleated filter 1.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not men- tioned here, please contact your autho- rized Customer Service. Decreasing suction power The accessories, suction hose or suc- tion pipes are clogged.
  • Page 15: Instrucciones De Operación, Aspiradora Húmeda / Seca

    INSTRUCCIONES DE riesgo de descargas eléctricas, de  OPERACIÓN, ASPIRADORA incendio y/o de graves heridas. HÚMEDA / SECA Para reducir el riesgo de fuegos, des- carga eléctrico o lesiones: Índice de contenidos ● No deje el equipo sin supervisión INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, mientras esté...
  • Page 16: Intrucciones De Puestaa Tierra

    comprobaciones en el equipo antes ● Mantenga el equipo limpio de sus- de utilizarlo. tancias que puedan disminuir el flujo ● Nunca toque el equipo, los conecto- de aire, como polvo, pelusas o pelo. res de red ni los enchufes con las ●...
  • Page 17: Protección Del Medioambiente

    Figura A ● Ponerse en contacto con un electri- cista o un representante del servicio de postventa si hay dudas sobre co- mo poner a tierra correctamente la toma de corriente. ● No modifique el enchufe suministra- do del aparato. ●...
  • Page 18: Servicio Al Cliente

    Uso previsto Garantía Utilice el dispositivo solo en hogares Si tiene una reclamación de garantía, privados. puede contactar al servicio de atención De acuerdo con las descripciones y la al cliente. Consulte la información de información de seguridad de estas ins- contacto que se indica a continuación trucciones de funcionamiento, el dis- para EE.UU., Canadá...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Frecuencia Consumo de corriente A Potencia máx. de cone- xión al enchufe N.º del cable de red 3xAWG14SJTW Datos de potencia del equipo Contenido del recipien- gal  (25) Toma de agua con asa gal  (16) Toma de agua con bo- gal ...
  • Page 20: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se describe en el embalaje del equipo. Español...
  • Page 21: Montaje De Los Rodillos De Dirección Y De La Sujeción Para El Alojamiento De Accesorios

    Montaje de los rodillos de Conexión para mangueras de aspi- dirección y de la sujeción ración para el alojamiento de Selector giratorio accesorios (con regulación de la potencia para 1. El asa de transporte también sirve equipos con enchufe) para bloquear el cabezal del equipo y Enchufe del equipo el recipiente.
  • Page 22: Puesta En Funcionamiento

    3. Enganche la sujeción para el aloja- 3. Colocar y bloquear el cabezal del fil- miento de accesorios en la parte tro. posterior del cabezal del equipo. Uso de los accesorios Nota 1. Conectar la manguera de aspira- ción. Para las versiones con tubos de acero inoxidable, retire la tapa protectora an- tes de la primera puesta en funciona- miento.
  • Page 23: Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento del equipo 1. Conectar el conector de red a un enchufe. 2. Colocar el interruptor del equipo en la posición deseada. Nota Para aspirar cómodamente en espa- cios reducidos, el asa se puede quitar y los accesorios se pueden conectar directamente a la manguera de aspira- ción.
  • Page 24 Nota Aspiración en seco CUIDADO Si el dispositivo se cae, el flotador tam- bién puede cerrarse. Para que el dis- Aspiración de cenizas frías positivo pueda aspirar nuevamente, Daño al dispositivo colóquelo en posición vertical, apágue- Aspire únicamente las cenizas frías lo, espere 5 segundos y luego encién- con un separador de cenizas.
  • Page 25 3. Opción A) Coloque el adaptador en 5. Ponga el interruptor del equipo en el asa de la manguera de aspira- ción. Conecte la manguera de aspi- La potencia se puede regular me- ración con adaptador a la diante el selector giratorio. herramienta eléctrica.
  • Page 26  Coloque el asa de la manguera de aspiración en la posición de estacio- namiento prevista para ello en el ca- bezal del equipo. Pulsar tres veces la tecla de limpieza de filtros con el equipo conectado esperando 4 se- gundos entre cada accionamiento.
  • Page 27: Cuidado Y Mantenimiento

    Nota Finalización del funcionamiento 1. Colocar el interruptor del equipo en La manguera de aspiración se puede la posición "0 OFF". enrollar alrededor del cabezal del equi- El equipo se desconecta. po y fijarse al cabezal del equipo con la 2.
  • Page 28 2. Retirar el cartucho filtrante. 5. Limpiar el filtro plegado plano con 3. Vaciar el cartucho filtrante en un cu- agua corriente. No frotar ni cepillar. bo de basura. Si está muy sucio, Dejar que el filtro plegado plano se golpear el cartucho filtrante contra el seque completamente antes de vol- borde del cubo de basura.
  • Page 29: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. Potencia de aspiración decreciente El accesorio, la manguera de aspira- ción y el tubo de aspiración están obs- truidos.
  • Page 30: Instructions D'utilisation, Nettoyant Humide / Sec

    AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS D'UTILISATION, NETTOYANT ● Lire tous les avertissements de  HUMIDE / SEC sécurité et toutes les instructions.  Contenu Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un INSTRUCTIONS D'UTILISATION, NETTOYANT HUMIDE / SEC .... 30 choc électrique, un incendie et/ou CONSIGNES DE SECURITE IM- une blessure sérieuse.
  • Page 31: Instructions De Mise Ala Terre

    ● Remplacez immédiatement un quez d’endommager l’appareil et le câble d’alimentation endommagé filtre. par une pièce d'origine. ● L’appareil doit être posé horizontale- ● En cas de détériorations du câble ment sur le sol durant l’utilisation. d’alimentation, si l’appareil est tom- ●...
  • Page 32 ● Cet appareil est équipé d'un câble Si une rallonge est absolument néces- disposant d'un connecteur de mise saire, il convient d’utiliser au moins une à la terre de l'équipement et d'une rallonge de 15 ampères calibre 14. Les fiche de terre. rallonges calibrées à...
  • Page 33: Service À La Clientèle

    Utilisation conforme www.karcher.com/mx s’il est situé au Mexique. Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. Garantie L’appareil est destiné à être utilisé Dans le cas d’une réclamation sous ga- comme aspirateur d’humidité et de rantie, vous pouvez contacter le service poussières conformément aux des- à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Courant absorbée Puissance de raccor- dement max. de la prise Type de câble secteur 3xAWG14SJTW Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal  (25) Absorption d'eau avec gal  poignée (16) Absorption d'eau avec gal ...
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équipement. L’équipement spécifique est décrit sur l’emballage de l’appareil. Français...
  • Page 36: Montage Des Roues Directionnelles Et Du Support Du Logement Pour Accessoires

    Montage des roues Raccord de tuyau d’aspiration directionnelles et du support Commutateur rotatif du logement pour (avec régulation de la puissance accessoires pour les appareils avec prise) 1. La poignée de transport sert égale- Fiche de l’appareil ment à verrouiller la tête de l’appa- Fonction soufflage reil et le réservoir.
  • Page 37: Mise En Service

    3. Poser et verrouiller la tête de l’appa- 3. Fixer le support du logement pour reil. accessoires à l'arrière de la tête de l'appareil. Utilisation des accessoires Remarque 1. Raccorder le tuyau d’aspiration. Pour les versions avec tubes en acier inoxydable, retirer le capuchon de pro- tection avant la première mise en ser- vice.
  • Page 38 2. Relier le tuyau d’aspiration à la poi- gnée. Mise en service de l’appareil 1. Brancher la fiche secteur dans la Remarque prise de courant. Pour faciliter l’aspiration dans les es- 2. Placer l’interrupteur principal dans la paces très étroits, il est possible de re- position souhaitée.
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Aspiration humide ATTENTION ATTENTION Aspiration humide avec sac filtrant Filtre plat plissé manquant Dommages de l'appareil Dommages de l'appareil N’utilisez pas de sac filtrant pour aspi- Travaillez toujours avec le filtre plat rer de l’eau. plissé inséré. ATTENTION Remarque Fonctionnement avec réservoir Lors de l’achat et de l’installation de plein...
  • Page 40: Garantie

    4. Brancher la fiche secteur de l’outil électrique dans la prise de l’appareil. 2. Si nécessaire, l'adaptateur peut être adapté au diamètre de raccord de l'outil électrique avec un accessoire 5. Régler l’interrupteur principal sur approprié. 3. Option A) Placer l’adaptateur sur la La puissance peut être réglée à...
  • Page 41 Fonction soufflage fonctionner pendant environ 5 secondes afin d’aspirer les salis- La fonction soufflage peut être utilisée sures résiduelles dans le tuyau d’aspi- pour nettoyer des zones difficiles à at- ration. teindre ou où l’aspiration n’est pas pos- sible, par ex. Feuilles dans un parterre Système de nettoyage de filtre de gravier.
  • Page 42 Arrêt d’utilisation 1. Mettre l’interrupteur principal en position « 0/OFF ». L’appareil est mis hors tension. 2. Débrancher la fiche secteur. 3. Retirer la tête de l’appareil. Remarque Le tuyau d’aspiration peut être enrou- lé autour de la tête de l’appareil et fixé à...
  • Page 43: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance cela, le filtre plat plissé ne doit pas être retiré de la cassette filtrante. Consignes générales d’entretien  Entretenir l’appareil et les acces- soires en matière synthétique à l’aide d’un détergent pour synthé- tique du commerce.  Rincer si nécessaire le réservoir et les accessoires à...
  • Page 44: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut 5. Nettoyer le filtre plat plissé à l’eau courante. Ne pas frotter ni brosser. Les défauts ont souvent des causes Laisser sécher complètement le simples que vous pouvez vous-même filtre plat plissé avant de le réutiliser. éliminer à...
  • Page 48 THANK YOU! GRACIAS! MERCI! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrer votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et donner votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table of Contents