Download Print this page
Moretti Design ARIA COMPACT HYBRID Dedicated Manual

Moretti Design ARIA COMPACT HYBRID Dedicated Manual

Remote air system - compact hybrid

Advertisement

Quick Links

MANUALE DEDICATO - DEDICATED MANUAL
MANUAL DEDICADO - MANUEL DÉDIÉE
DIENSTLEISTUNG-HANDBUCH - MANUAL DEDICADO
DEDIKERET MANUEL - GEWIJDDE HANDLEIDING
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - MANUAL DEDICAT
REMOTE AIR SYSTEM - COMPACT HYBRID

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARIA COMPACT HYBRID and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moretti Design ARIA COMPACT HYBRID

  • Page 1 MANUALE DEDICATO - DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO - MANUEL DÉDIÉE DIENSTLEISTUNG-HANDBUCH - MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL - GEWIJDDE HANDLEIDING UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - MANUAL DEDICAT REMOTE AIR SYSTEM - COMPACT HYBRID...
  • Page 2 REMOTE AIR SYSTEM + COMPACT HYBRID...
  • Page 3 Page 4 Page 17...
  • Page 4 REMOTE AIR + COMPACTHYBRID INSTALLAZIONE SUPERIORE - MONTAGE SUPÉRIEUR - TOP INSTALLATION - INSTALACIÓN SUPERIOR - INSTALAÇÃO SUPERIOR - INSTALARE SUPERIOR - TOP-ANLAGE...
  • Page 5 Sul convogliatore vanno eliminati i due tappi per permettere all’aria calda di essere aspirata dai REMOTE AIR. Per rimuovere i tappi basta ruotarli per rompere le piccole giunzioni metalliche. Se si è deciso di utilizzare una sola uscita dall’alto occorrerà rimuovere solo il tappo prescelto. Les deux bouchons du convoyeur doivent être retirés pour permettre à...
  • Page 6 Rimozione del vetro - Retrait du verre - Removing the glass - Quitando el vidrio - Remoção do vidro - Scoaterea sticlei - Entfernen des Glases...
  • Page 7 RIMOZIONE DEL TOP - DEMONTAGE DU TOP - REMOVAL OF THE TOP - DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR - REMOÇÃO DO TOP - DEMONTAREA VERSULUI - ENTFERNEN DER OBERSEITE...
  • Page 8 INSTALLAZIONE DEL CONVOGLIATORE - MISE EN PLACE DU CONVOYEUR - CONVEYOR INSTALLATION - INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR - INSTALAÇÃO DO TRANSPORTADOR - INSTALARE TRANSPORTOR - FÖRDERER INSTALLATION...
  • Page 9 INSTALLAZIONE DELLE BOCCHETTE - INSTALLATION DES BUSES - INSTALLING THE NOZZLES - INSTALACIÓN DE LAS BOQUILLAS - INSTALANDO OS BICOS - INSTALAREA DUZELOR - INSTALLATION DER DÜSEN...
  • Page 10 PREPARAZIONE DEL TOP - PRÉPARATION DU DESSUS - PREPARATION OF THE TOP - PREPARACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR - PREPARAÇÃO DO TOP - PREGĂTIREA TOPULUI - VORBEREITUNG DER SPITZE...
  • Page 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALARE Cavo Câble Cable Cabo Cablu Kabel I cavi devono passare all’interno dei tubi e delle bocchette e successivamente nel centraggio pre- sente nel foro di passaggio dell’aria calda. Escono poi all’esterno posteriormente seguendo un breve percorso orizontale per rientrare poi all’interno della stufa.
  • Page 13 CABLAGGIO - CÂBLAGE - WIRING - ALAMBRADO - FIAÇÃO - CABLARE - VERDRAHTUNG CANALIZZAZIONE DESTRA CONNETTORE CN2 CANALIZZAZIONE SINISTRA CONNETTORE CN6 CONDUIT DROIT DU CONNECTEUR CN2 CANALISATION GAUCHE DU CONNECTEUR CN6 RIGHT DUCTING OF CN2 CONNECTOR LEFT DUCTING OF CN6 CONNECTOR CONDUCCIÓN DERECHA DEL CONECTOR CN2 CONDUCTO IZQUIERDO DEL CONECTOR CN6 DUTO DIREITO DO CONECTOR CN2...
  • Page 14 Montaggio canalina - Ensemble de protection de câble - Cable protection assembly - Conjunto de protección de cables - Conjunto de proteção de cabos - Ansamblu protectie cablu - Kabelschutzmontage...
  • Page 15 Montaggio 1 o 2 morsetti rosso/nero - Montage 1 ou 2 cosses rouge/noir - Mounting 1 or 2 red / black terminals - Montaje 1 o 2 terminales rojo/negro - Montagem de 1 ou 2 termi- nais vermelho/preto - Montarea a 1 sau 2 borne rosu/negru - Montage von 1 oder 2 rot/ schwarzen Klemmen...
  • Page 16 Rimontaggio del vetro - Remontage du verre - Reassembly of the glass - Reensamblaje del vidrio - Remontagem do vidro - Reasamblarea sticlei - Wiederzusammenbau des Gla-...
  • Page 17 INSTALLAZIONE POSTERIORE - POSE ARRIERE - REAR INSTALLATION - INSTALACIÓN TRASERA - INSTALAÇÃO TRASEIRA - INSTALARE SPATE - RÜCKANBAU...
  • Page 18 Rimozione del vetro - Retrait du verre - Removing the glass - Quitando el vidrio - Remoção do vidro - Scoaterea sticlei - Entfernen des Glases...
  • Page 19 RIMOZIONE DEL TOP - DEMONTAGE DU TOP - REMOVAL OF THE TOP - DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR - REMOÇÃO DO TOP - DEMONTAREA VERSULUI - ENTFERNEN DER OBERSEITE...
  • Page 20 INSTALLAZIONE DEL CONVOGLIATORE - MISE EN PLACE DU CONVOYEUR - CONVEYOR INSTALLATION - INSTALACIÓN DEL TRANSPORTADOR - INSTALAÇÃO DO TRANSPORTADOR - INSTALARE TRANSPORTOR - FÖRDERER INSTALLATION...
  • Page 21 PREPARAZIONE DEL POSTERIORE - PRÉPARATION DU PANNEAU ARRIÈRE - REAR PANEL PREPARATION - PREPARACIÓN DEL PANEL TRASERO - PREPARAÇÃO DO PAINEL TRASEIRO - PREGĂTIREA PANOULUI SPATE - VORBEREITUNG DER RÜCKWAND...
  • Page 22 INSTALLAZIONE DELLE BOCCHETTE - INSTALLATION DES BUSES - INSTALLING THE NOZZLES - INSTALACIÓN DE LAS BOQUILLAS - INSTALANDO OS BICOS - INSTALAREA DUZELOR - INSTALLATION DER DÜSEN...
  • Page 23 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALARE Cavo Câble Cable Cabo Cablu Kabel...
  • Page 24 CABLAGGIO - CÂBLAGE - WIRING - ALAMBRADO - FIAÇÃO - CABLARE - VERDRAHTUNG CANALIZZAZIONE DESTRA CONNETTORE CN2 CANALIZZAZIONE SINISTRA CONNETTORE CN6 CONDUIT DROIT DU CONNECTEUR CN2 CANALISATION GAUCHE DU CONNECTEUR CN6 RIGHT DUCTING OF CN2 CONNECTOR LEFT DUCTING OF CN6 CONNECTOR CONDUCCIÓN DERECHA DEL CONECTOR CN2 CONDUCTO IZQUIERDO DEL CONECTOR CN6 DUTO DIREITO DO CONECTOR CN2...
  • Page 25 Montaggio canalina - Ensemble de protection de câble - Cable protection assembly - Conjunto de protección de cables - Conjunto de proteção de cabos - Ansamblu protectie cablu - Kabelschutzmontage...
  • Page 26 Montaggio 1 o 2 morsetti rosso/nero - Montage 1 ou 2 cosses rouge/noir - Mounting 1 or 2 red / black terminals - Montaje 1 o 2 terminales rojo/negro - Montagem de 1 ou 2 termi- nais vermelho/preto - Montarea a 1 sau 2 borne rosu/negru - Montage von 1 oder 2 rot/ schwarzen Klemmen...
  • Page 27 Rimontaggio del vetro - Remontage du verre - Reassembly of the glass - Reensamblaje del vidrio - Remontagem do vidro - Reasamblarea sticlei - Wiederzusammenbau des Gla-...
  • Page 28 Rimontaggio del vetro - Remontage du verre - Reassembly of the glass - Reensamblaje del vidrio - Remontagem do vidro - Reasamblarea sticlei - Wiederzusammenbau des Gla-...
  • Page 29 Connection 1 Can. Sx or Dx TERMOSTATO / SONDA AMBIENTE (OPTIONAL) ROOM THERMOSTAT / PROBE (OPTIONAL) TERMOSTATO / SONDA DE AMBIENTE (OPTIONAL) THERMOSTAT / SONDE D'AMBIANCE (OPTIONAL) RAUMTHERMOSTAT / RAUMFÜHLER (OPTIONAL) TERMOSTATO / SONDA DE AMBIENTE (OPTIONAL) RUMTERMOSTAT / RUMSONDE (OPTIONAL) KAMERTHERMOSTAAT / KAMER SONDE (OPTIONAL) IZBOVÝ...
  • Page 30 Connection 2 Can. Sx and Dx Connection MOTOR Dx Connection MOTOR Sx TERMOSTATO / SONDA AMBIENTE (OPTIONAL) ROOM THERMOSTAT / PROBE (OPTIONAL) TERMOSTATO / SONDA DE AMBIENTE (OPTIONAL) THERMOSTAT / SONDE D'AMBIANCE (OPTIONAL) RAUMTHERMOSTAT / RAUMFÜHLER (OPTIONAL) TERMOSTATO / SONDA DE AMBIENTE (OPTIONAL) RUMTERMOSTAT / RUMSONDE (OPTIONAL) KAMERTHERMOSTAAT / KAMER SONDE (OPTIONAL) IZBOVÝ...
  • Page 31 Parameter for 1 Can. DATI CANALIZ- (M 10-5) Descrizione DATA CANALIS- (M 10-5) Description KANALISIER. DATA (M 10-5) Beschreibung U.M. DATOS CANALIZ. (M 10-5) Descripción CANALIZ- DATA (M 10-5) Description 01 ABILITA CAN. Abilitazione Canalizzazione 01 PERMETT- CANALIS- Activer Canalisation Activer Canalisation 01 FREIG.
  • Page 32 The Moretti Design assumes no responsibility for any errors in this manual and the right to modify without notice features of its products. Moretti Design no se responsabiliza por eventuales errores de este manual y es libre de modificar sin aviso previo las características de sus productos.