Honeywell TC30PM Series User Manual

Portable evaporative air cooler
Hide thumbs Also See for TC30PM Series:
Table of Contents
  • Description des Pieces
  • Utilisation Et Fonctionnement
  • Panneau de Commande
  • Descripción de Partes
  • Uso y Funcionamiento
  • Panel de Control
  • Botones de Funciones
  • Gebruik en Werking
  • Controle Paneel
  • Vullen Met Water
  • Descrizione Componenti
  • Tasti Funzione
  • Riempimento Serbatoio
  • Användning & Funktion
  • Beskrivelse Af Dele
  • Osien Kuvaukset
  • Opis CzęśCI
  • Użytkowanie I Obsługa
  • Panel Sterowania
  • Przyciski Funkcyjne
  • Kontrol Paneli
  • Описание Прибора
  • Панель Управления
  • Utilização E Funcionamento
  • Painel de Controle
  • Botões de Funções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Verdamping Luchtkoelers
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenosny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Model / Modèle / Modelo / Modello /
Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль :
TC30/50PM Series
www.honeywellaircomfort.com
info@honeywellaircomfort.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell TC30PM Series

  • Page 1 Portable Evaporative Air Cooler Portabel Evaporativ Luftkylare User Manual Luftkylare Användarmanual Read and save these instructions before use Läs och spara dessa instruktioner innan användning Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif Transportabel Fordampende Luftkøler Mode d'emploi Brugervejledning Lire ces instructions avant l'utilisation et Læs og gemme disse instrukser inden brug les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil...
  • Page 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Control Panel Honeycomb Cooling Media Louvers Water Fill Door Water Level Indicator Power Cord & Plug Casters Drain Plug Handle Water Inlet Valve* Rear Grill & Mesh Filter WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Page 3: Use And Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL Icons on Control Panel Power Off = Low Swing = Medium = High Cool...
  • Page 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS SPEED Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from Low to High (| for Low, || for Medium and ||| for High fan speed). To switch off the unit, turn the SPEED knob to O.
  • Page 5: Filling With Water

    USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER It is ideal to use the Continuous Water Supply* Connection to run the unit for long periods of time without refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water in the tank.
  • Page 6 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER (CONTINUED) The Water Level Indicator is located at the back of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers.
  • Page 7 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE MESH FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media. •...
  • Page 8: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES Panneau de contrôle Système de refroidissement en nid d’abeilles Grilles d'aération Porte de remplissage d'eau Indicateur de niveau d'eau Cordon electrique & prise Roulettes Bouchon de vidange Poignée Vanne de l’entrée d’eau* Grille arrière & filter AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 9: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Icônes sur l’écran d’affichage Éteindre = Faible Oscillation = Moyenne = Élevée Refroidissement Vitesse...
  • Page 10 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION VITESSE Connecter à l'alimentation électrique et tourner le bouton de la VITESSE. Le ventilateur démarrera. Changer la vitesse de Faible à Élevée ( | pour Faible, || pour Moyen et ||| pour Haute vitesse de ventilateur).
  • Page 11 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien. REMPLIR AVEC DE L'EAU Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue* est idéale.
  • Page 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLIR AVEC DE L'EAU (SUITE) L’indicateur du niveau d’eau se trouve à l’arrière de l’unité. Remplir le réservoir d’eau lorsque le niveau d’eau est faible. Ne pas dépasser la marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération.
  • Page 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES AVERTISSEMEN: Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un filtre et un système de refroidissement en nid d’abeilles. •...
  • Page 14: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Filtro de Enfriamiento Honeycomb Deflectores Puerta de Llenado de Agua Indicador de Nivel de Cable de Alimentación Agua y Enchufe Ruedas Tapón de Agua Manija Válvula de Entrada de Agua* Rejilla Trasera y Filtro de Malla ADVERTENCIA -- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Page 15: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Iconos en la Pantalla Display Apagado = Bajo Oscilación = Media = Alta Frío Velocidad...
  • Page 16: Botones De Funciones

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES VELOCIDAD Conecte a la fuente de alimentación y gire la perilla VELOCIDAD. El ventilador comenzará a funcionar. Cambie la velocidad de Bajo a Alta (| para Velocidad del ventilador Baja, || para Media y ||| para Alta).
  • Page 17 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo* para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin volver a llenar de agua. Esto también ayuda a prevenir el fallo de la bomba en caso de que el enfriador de aire esté...
  • Page 18 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA (CONTINUED) El indicador de nivel de agua está ubicado al atrás de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No colocar agua por encima de la marca de “Max” del indicador de nivel de agua.
  • Page 19 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. • El aparato tiene un Filtro de Malla y un Medio de Enfriamiento Honeycomb. •...
  • Page 20 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Controle paneel Honeycomb koeling media Ventilatie Vuldeur water Waterniveau indicator Snoer en stekker Wielen Aftapplug Handvat Klep voor Water toevoer* Griglia posteriore & Mesh-filter LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Page 21: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL Pictogrammen op display: Uit knop = Laag Draa = Medium = Hoog Koel...
  • Page 22 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOESTEN SNELHEID Verbind met stroom en draai de SNELHEID-knop. De ventilator zal beginnen te draaien. Verander de snelheid van Laag tot Hoog (| voor Laag, || voor Medium en ||| voor Hoge ventilator-snelheid). Draai de SNELHEID-knop naar O om het apparaat uit te schakelen. KOEL / DRAA U moet water toevoegen voordat u de eenheid in Cool-modus zet.
  • Page 23: Vullen Met Water

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER Het is ideaal om de waterleiding continue aan te sluiten om het apparaat voor lange tijd te gebruiken zonder bij te vullen van de tank. Dit helpt ook het falen van de pomp indien de koeler draait met te weinig water in de tank.
  • Page 24 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER (VERVOLG) De indicator voor het Waterniveau bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Vul het waterreservoir wanneer deze laag is en vul niet boven het maximale niveau. Controleer het waterpeil in de tank voordat u de cool functie aan zet. Zorg er altijd voor dat het waterniveau in de tank boven het minimum ligt om zo problemen met de waterpomp te voorkomen.
  • Page 25 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) HET MESH-FILTER EN HONEYCOMB-KOELMEDIA REINIGEN WAARSCHUWING: alvorens het apparaat te reinigen zet u deze in de OFF stand en verwijderd u de stekker uit het stopcontact. • Het apparaat is voorzien van een Mesh-filter en Honeycomb-koelmedia. •...
  • Page 26 TEIL-BESCHREIBUNG Bedienfeld Honeycomb Kühlmittel Lüftungsschlitze Wasserfüll-Tür Wasserstandanzeige Netzkabel & Stecker Laufrollen Ablasshahn Griff Wassereinlassventil* Hinterer Grill & Netzfilter WARNU NG -- LESEN SI E DI E SI CH ERHEI TS- & WART UN GS AN LE ITU N G UN D DA S BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.
  • Page 27 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD Symbole auf dem Bildschirm Ausschalten = Niedrig Schwingen = Medium = Hoch Kühlen...
  • Page 28 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE GESCHWINDIGKEIT Stellen Sie eine Verbindung mit der Stromversorgung her und drehen Sie den Regler für GESCHWINDIGKEIT. Der Ventilator wird starten. Ändern Sie die Geschwindigkeit von niedrige bis hoch (| für niedrige, || für medium und ||| für hoch Geschwindigkeit). Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den GESCHWINDIGKEIT auf O.
  • Page 29 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FÜLLUNG MIT WASSER Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue est idéale. Cela contribue aussi à éviter une panne de la pompe pouvant survenir lorsque le réservoir du refroidisseur ne contient pas suffisamment d’eau. WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Page 30 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FÜLLUNG MIT WASSER (FORTFÜHREN) Die Wasserstandanzeige befindet sich auf der Vorderseite des Geräts. Füllen Sie den Wassertank nach, wenn der Wasserstand niedrig ist. Nicht über "Max. Wasserstand -Markierung" nachfüllen, um Wassertropfen auf Lamellen zu vermeiden. Überprüfen Sie den Wasserstand im Tank, bevor Sie die KÜHLER-Funktion verwenden.
  • Page 31 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES NETZFILTERS UND DES HONEYCOMB-KÜHLMITTELS WARNUNG: Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Das Gerät wird mit einem Netzfilter und Honeycomb-Kühlmittel geliefert. • Der Netzfilter und das Honeycomb-Kühlmittel befinden sich am hinteren Gitter. Siehe Abbildung 1 für Instruktionen, wie man sie aus dem Gerät zwecks Reinigung und Wartung entfernt.
  • Page 32: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Pannello Evaporativo Pannello di Controllo a Nido d'Ape Portello per Riempimento Alette Acqua Indicatore Livello Acqua Cavo Alimentazione & Spina Rotelle per Trasporto Tappo di Scarico Maniglia Valvola Ingresso Acqua* Griglia Posteriore & Filtro con Maglia AT T E N Z I O N E - - L E G G E R E I L M A N U A L E D I S I C U R E Z Z A E M A N U T E N Z I O N E D E L RAFFRESCATORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Page 33 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO Simboli su Display a Led Spegnimento = Bassa Rotazione = Media = Alta Raffrescamento...
  • Page 34: Tasti Funzione

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE VELOCITÀ Conecte à tomada e gire o botão VELOCITÀ. A ventoinha vai iniciar. Altere a velocidade da ventoinha de Bassa a Alta (| para Bassa, || para Media e ||| para velocidade Alta). Para desligar o aparelho, rode o botão VELOCITÀ...
  • Page 35: Riempimento Serbatoio

    UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO SERBATOIO Si consiglia di utilizzare il Cavo di Connessione di Riempimento Automatico dell'Acqua in caso di uso prolungato dell'apparecchio, per evitare di riempire il serbatoio manualmente. In tal modo si eviteranno danni alla pompa, dovuti alla mancanza accidentale di acqua. ATTENZIONE: Rimuovere la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica prima di riempire o svuotare il serbatoio.
  • Page 36 TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO SERBATOIO (CONTINUAZIONE) L'indicatore del livello dell'acqua si trova sulla parte frontale dell'apparecchio. Riempire il serbatoio quando il livello dell'acqua è basso. Non oltrepassare il segno "Max". Controllare il livello dell'acqua nel serbatoio prima di avviare la funzione COOL. Assicurarsi che l'acqua sia al di sopra del livello minimo.
  • Page 37 TASTI FUNZIONE (CONTINUAZIONE) PULIZIA DEL FILTRO A MAGLIA E DEL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE ATTENZIONE: Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. • Il dispositivo è fornito con filtro a maglia e un pannello evaporativo a nido d'ape. •...
  • Page 38 BESKRIVNING DELAR Kontrollpanel Honeycomb kylmedia Lameller Dörr till vattenfyllningen Vattennivåmätare Elsladd och kontakt Hjul Avloppspropp Handtag Vatten Intag Ventil* Bakre grill & nätfilter VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS- & UNDERHÅLLSGUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. BORTSEENDE FRÅN DESSA INSTRUKTIONER KAN LEDA TILL SKADA OCH/ELLER FÖRSÄMRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGGÖRA GARANTIN.
  • Page 39: Användning & Funktion

    ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL Symboler på bildskärmen Power = Låg Svängning = Medium = Hög Kühlen...
  • Page 40 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR HASTIGHET Sätt i sladden och vrid på HASTIGHET knappen. Fläkten kommer att starta. Ändra hastigheten från Låg till Hög (| för Låg, || för Medium och ||| för Hög fläkt hastighet). För att stänga av enheten, vrid HASTIGHET knappen till O.
  • Page 41 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) VATTENPÅFYLLNING Det är idealiskt att använda en kontinuerlig vattenförsörjningsanslutning* för att kunna köra enheten under långa perioder utan att behöva fylla på tanken. Detta hjälper även till att förhindra pumpfel som kan uppstå om kylaren körs med otillräcklig mängd vatten i tanken. VARNING: Dra ur sladden för apparaten innan du tömmer eller fyller vattentanken.
  • Page 42 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) VATTENPÅFYLLNING (FORTSÄTTNING) Vattennivåmätaren finns på sidan av enheten. Fyll vattentanken när vattennivån är låg. Fyll inte vatten över "Max." vattennivåmärket för att undvika att vattendroppar samlas på luftintaget. Kontrollera vattennivån i tanken innan ni använder COOL funktionen. Var säker på att vattnet i tanken är över minimum vattennivåstrecket.
  • Page 43 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV NÄTFILTER OCH BIKAKEFORMAT KYLNINGSMEDIA VARNING: Innan du rengör apparaten, stäng av den helt och dra ur sladden. • Apparaten levereras med ett nätfilter och bikakeformat kylningsmedia. • Nätfiltret och det bikakeformade kylningsmediet är placerade inuti den bakre grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Page 44: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Kontrolpanel Honeycomb Kølemedie Lameller Vand Påfyldnings Dør Vandstandsviser Strømledning & Prop Hjul Bundprop Håndtag Vandtilløbs Ventil* Bag Rist & Trådfilter ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Page 45 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL Ikoner på Skærmen Sluk = Lav Schwingen = Medium = Høj Cool...
  • Page 46 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER HASTIGHED Tilslut strømforsyningen og drej HASTIGHED knappen. Viften starter. Juster hastigheden fra Lav til Høj (| for lav, || for Medium og ||| for høj ventilatorhastighed). For at slukke apparatet, drej HASTIGHED knappen til O. COOL / SCHWINGEN Du skal påfylde vand, før du betjener enheden i kølig tilstand.
  • Page 47 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING Hvis det er passende, kan man bruge den Sammenhængende Vandtilførsel for at holde enheden kørende i længere perioder ad gangen uden at skulle genopfylde tanken. Dette forebygger også, at pumpen slår fra i tilfælde af, at der ikke er nok vand i tanken. ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Page 48 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING (FORTSAT) Vandmåleren sidder på siden af enheden. Genopfyld vandbeholderen, når vandstanden er lav. Fyld ikke vand over "Maks." mærket for at undgå, at der samles dråber på lamellerne.Kontroller vandstanden i beholderen, før du kører COOL funktionen. Sørg for, at vandet i beholderen er over det minimale vandstandsniveau mærket.
  • Page 49 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF TRÅDFILTER OG BIKAGESTRUKTURERET KØLEELEMENT ADVARSEL: Inden rengøring af enheden, skal du slukke for apparatet og afbryde forbindelsen til stikkontakten. • Apparatet leveres med et trådfilter og bikagestruktureret køleelement • Trådfilteret og det bikagestrukturerede køleelement er placeret inde i den bagerste rist. Sefigur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 50: Osien Kuvaukset

    OSIEN KUVAUKSET Ohjauspaneeli Jäähdytyskenno Säleikko Veden täyttöaukko Veden määrän indikaattori Virtajohto & liitin Pyörät Tyhjennystulppa Kädensija Veden sisääntulo venttiili* Takasäleikkö & Verkkosuodatin HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN K ÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTA A VAURIOITA JA HEIKENTÄ...
  • Page 51 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI Näytöllä olevat kuvakkeet Virta - Off = Matala Lavat = Medium = Korkea Viileä...
  • Page 52 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET NOPEUS Yhdistä virtalähteeseen ja käännä NOPEUS-nuppia. Tuuletin aloittaa. Vaihda nopeutta Matala:stä Korkea:een (| on Matala, || Keskinopeus ja ||| Korkea tuulettimen nopeus). Vaihtaaksesi laitteen tilaan NOPEUS, käännä nopeus O:aan. VIILEÄ / LAVAT Vettä on lisättävä ennen yksikön käyttöä jäähdytystilassa. Paina VIILEÄ- nappia aktivoidaksesi höyrystinviilennyksen.
  • Page 53 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ On suositeltavaa käyttää Jatkuvaa Vedenjakelujärjestelmän Yhteyttä kun laite on päällä pitkiä aikoja ilman säiliön täydentämistä. Tämä ehkäisee myös pumpun toimintahäiriöitä siinä tapauksessa, jos jäähdyttäjä on päällä kun tankissa on riittämätön määrä vettä. HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä.Avaa tankin venttiili koneen takaosasta.
  • Page 54 KÄYTTÖ & TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ (JATKUU) Vesitaso indikaattori on sijoitettu tuotteen sivulle. Taäytä tankki, kun vettä on tankissa vähän. Älä täytä vettä yli "Max." vesirajamerkin välttääksesi vesipisaroiden kerääntymisen säleiköiden päälle. Taarkista veden määrä ennen kuin käytät jäähdytystoimintoa. Varmista, että tankissa on vettä yli minimirajan.
  • Page 55 KÄYTTÖ & TOIMINNOT (JATKUU) VERKKOSUODATTIMEN JA KENNOJÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS VAROITUS: Ennen laitteen puhdistusta varmista, että koneessa ei ole virtaa ja että se on kytketty pois verkkovirrasta. • Laite toimitetaan verkkosuodattimella ja kennojäähdytysjärjestelmällä. • Verkkosuodatin ja kennojäähdytysjärjestelmä sijaitsee takaritilän sisäpuolella. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten.
  • Page 56: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Moduł chłodzący o strukturze Panel sterowania plastra miodu Żaluzje nawiewne Klapka wlewu wody Wskaźnik poziomu wody Przewód zasilający i wtyczka Kółka tylne Korek spustowy Uchwyt Zawór Wejscia Wody* Tylna kratka & Filtr siateczkowy UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM.
  • Page 57: Użytkowanie I Obsługa

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA Ikony na ekranie wyświetlacza Włacz = Niska Amplituda = Średnia Chłodzenie = Wysoka...
  • Page 58: Przyciski Funkcyjne

    STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE PREDKOSC Podłacz do zasilania sieciowego i przekrec pokretłem PREDKOSC. Wiatrak zacznie działac. Zmien predkosc z Niska na Wysoka (| to Niska, || to Srednia a ||| to Wysoka predkosc wiatraka). Aby wyłaczyc urzadzenie, przekrec pokretło PREDKOSCI na O. CHŁODZENIE / AMPLITUDA Przed włączeniem trybu chłodzenia należy wlać...
  • Page 59 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODA Najlepiej stosować stałe przyłącze zasilania wodą, aby zapewnić działanie urządzenia przez dłuższy czas bez konieczności napełniania zbiornika. Pomaga to również zapobiec awarii pompy, jeżeli urządzenie chłodzące pracuje z nieodpowiednią ilością wody w zbiorniku. UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Page 60 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODA (KONTYNUACJA) Wskaznik poziomu wody znajduje sie w przedniej czesci urzadzenia. Napełnij pojemnik na wode, gdy poziom wody jest niski. Nie wlewaj wiecej znaku poziomu wody "Max." Sprawdz poziom wody w pojemniku przed właczeniem funkcji COOL. Upewnij sie, ze woda w pojemniku znajduje sie powyzej minimalnego poziomu wody.
  • Page 61 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE FILTRA SIATECZKOWEGO I SYSTEMU CHŁODZĄCEGO HONEYCOMB COOLING MEDIA OSTRZEZENIE: Przed czyszczeniem urzadzenia, wyłacz urzadzenie i odłacz go od gniazdka elektrycznego. • Urządzenie jest wyposażone w filtr siateczkowy i system chłodzący Honeycomb Cooling Media. • Filtr siateczkowy i system chłodzący Honeycomb Cooling Media znajdują się w tylnej kratce. Zobacz Rysunek 1 do instrukcji, jak usunac je z urzadzenia do czyszczenia i konserwacji.
  • Page 62 PARÇA AÇIKLAMALARI Kontrol Paneli Petek Sogutma Ortamı Havalandırma Panjuru Su Doldurma Kapağı Su Seviyesi Göstergesi Elektrik Kablosu ve Priz Atıcılar Tahliye Fii Tutacak Su Girii Vanası* Arka Izgara & Gözenekli Filtre UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Page 63: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI Ekran Simgeleri Güç = Düșük Dönme = Orta = Yüksek Serin...
  • Page 64 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FONKSIYON TULARI Güç kaynagını baglayın ve HIZ dügmesini çevirin. Fan balayacaktır. Hızı Düșük ile Yüksek arasında degitirin (Düșük için |, Orta için ||, Yüksek için |||). Cihazı kapatın, HIZ dügmesini O'a getirin. SERIN / DÖNME Üniteyi Soğutma modunda çalıştırmadan önce su eklemeniz gerekmektedir. Buharlı...
  • Page 65 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU DOLDURMA Üniteyi uzun bir süre su haznesini doldurmadan çalıştırabilmek için Sürekli Su Temin bağlantısının* kullanılması ideal bir çözümdür. Bu aynı zamanda soğutucu çalışırken yetersiz su nedeniyle pompanın arızalanmasını engeller. DIKKAT: Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Cihazın arka kısmındaki su doldurma bölmesini açın.
  • Page 66 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU DOLDURMA (DEVAMI) Su Seviyesi Göstergesi cihazın yan tarafında bulunur. Su seviyesi düükse su tankını doldurun. Suyu "Max." su seviyesi iaretinden fazla doldurmayın. COOL fonksiyonunu çalıtırmadan önce tanktaki su miktarının minimum su seviyesi iaretinden fazla oldugundan emin olun. COOL modunun yetersiz suyla çalıması...
  • Page 67 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) GÖZENEKLİ FİLTRENİN VE PETEK SOĞUTMA ARACININ TEMİZLENMESİ UYARI: Cihazı temizleden önce, cihazı kapatın ve elektrik prizi ile baglantısını kesin. • Cihaz, Gözenekli Filtre ve Petek Soğutma Aracı ile birlikte temin edilmektedir. • Gözenekli Filtre ve Petek Soğutma Aracı arka ızgara içerisinde yer almaktadır. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın.
  • Page 68: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Система Honeycomb Панель управления Cooling Media Отверстие для заполнения Заслонки воды Индикатор уровня воды Шнур питания Ролики Сливная пробка Ручка Клапан впуска воды* Задняя решетка & Сетчатый фильтр ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -- ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ И ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОХЛАДИТЕЛЯ...
  • Page 69: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Индикаторы на дисплее Выкл = Низкая Управление движением = Средняя заслонок = Высокая Охлаждение...
  • Page 70 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ВЫБОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА Подключите к источнику питания и поверните ручку ВЫБОР СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА. Заработает вентилятор. Меняйте скорость от Низкая до Высокая (| - низкая, || - средняя и ||| - высокая скорость вентилятора). Чтобы выключить устройство, поверните ручку SPEED на O. ОХЛАЖДЕНИЕ...
  • Page 71 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ Для длительной работы устройства без пополнения резервуара лучше всего использовать подключение с непрерывной подачей воды. Это также позволит предотвратить повреждение насоса, если климатическая установка будет работать при недостаточном уровне воды в резервуаре. ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от электрической розетки питания перед очисткой или заправкой...
  • Page 72 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Индикатор уровня воды в задней стороне устройства. Заполните бак для воды, если уровень воды будет низкий. Не наливайте воды больше отметки уровня " Макс ." Проверьте уровень воды в баке перед запуском функции ОХЛАЖДЕНИЕ. Убедитесь, что вода в баке выше...
  • Page 73 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед обслуживанием и чисткой выключите установку и отсоедините от сети питания. • Устройство поставляется с сетчатым фильтром и элементом очистки и увлажнения воздуха. • Сетчатый фильтр и элемент очистки и увлажнения воздуха находятся за задней решеткой. Посмотрите...
  • Page 74 DESCRIÇÕES DAS PEÇAS Painel de Controle Filtro Honeycomb Grelhas Entrada de Água Indicador do Nível de Água Power Cord & Plug Rodas Cabo de Alimentação Alças Válvula de Entrada de Água* Grelha Traseira & Filtro de Malha AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Page 75: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE Ícones do Visor Desligado = Baixa Oscilação = Média = Alta Arrefecimento...
  • Page 76: Botões De Funções

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES VELOCIDADE Conecte à tomada e gire o botão VELOCIDADE. A ventoinha vai iniciar. Altere a velocidade da ventoinha de Baixa a Alta (| para Baixa, || para Média e ||| para velocidade Alta). Para desligar o aparelho, rode o botão VELOCIDADE para O.
  • Page 77 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) ABASTECIMENTO COM ÁGUA É ideal usar a Ligação de Alimentação Contínua de Água para colocar a unidade em funcionamento durante longos de tempo sem voltar a encher o Depósito. Isto também ajuda a evitar a falha da bomba no caso de o refrigerador estar a funcionar com água inadequada no Depósito.
  • Page 78 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) ABASTECIMENTO COM ÁGUA (CONTINUAÇÃO) O Indicador de Nível de Água está localizado na parte da frente da unidade. Encher o depósito de água quando o nível de água estiver baixo. Não encha de água acima do nível "Max." Verifique o nível de água no depósito antes de executar a função COOL.
  • Page 79 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPEZA DO FILTRO DE MALHA E DO FILTRO DE HONEYCOMB AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte da tomada. • O aparelho é fornecido com um Filtro de Malha e um Filtro Honeycomb. • O Filtro de Malha e o Filtro de Honeycomb estão localizados dentro da Grelha Traseira.
  • Page 80 Feito na china © 2020 JMATEK Limited. todos os direitos reservados. A marca comercial Honeywell é utilizada sob licença da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representação ou garantia a respeito deste produto. Este produto é fabricado pela Airtek Int'l Corp. Ltd.

This manual is also suitable for:

Tc50pm series

Table of Contents