Hoshizaki KMD-210AB-HC Instruction Manual

Hoshizaki KMD-210AB-HC Instruction Manual

Modular crescent cuber
Hide thumbs Also See for KMD-210AB-HC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KMD-210AB-HC
MODULAR CRESCENT CUBER
MACHINE A GLACONS CROISSANT MODULAIRE
MODULARER CRESCENTEISBEREITER
MODULAIRE MACHINE VOOR HALVEMAANVORMIGE IJSBLOKJES
MÁQUINA MODULAR DE CUBITOS EN FORMA DE MEDIA LUNA
FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI MODULARE A FORMA DI MEZZALUNA
INSTRUCTION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'UTILISATION
(instructions traduites)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)
No. 15 Qingqiu Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou 215126 China
L1F138201 (103119)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KMD-210AB-HC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoshizaki KMD-210AB-HC

  • Page 1 KMD-210AB-HC MODULAR CRESCENT CUBER MACHINE A GLACONS CROISSANT MODULAIRE MODULARER CRESCENTEISBEREITER MODULAIRE MACHINE VOOR HALVEMAANVORMIGE IJSBLOKJES MÁQUINA MODULAR DE CUBITOS EN FORMA DE MEDIA LUNA FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI MODULARE A FORMA DI MEZZALUNA INSTRUCTION MANUAL (original instructions) NOTICE D’UTILISATION...
  • Page 2: Important Safety Information

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 3 * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres. * Do not touch the electrical parts or operate the switches with damp hands. * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Page 4: Bin Control Installation

    ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS when air temperature is below zero (see “II. 2. PREPARING THE ICEMAKER FOR LONG STORAGE”). 1. UNPACKING 8. Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. WARNING Children should not be allowed in reach of the packaging elements (plastic bags and expanded polystyrene) as they are potential 3.
  • Page 5 8) Pull up any slack in the bin control lead, then put the bushing attached to the bin control lead back into the hole in the base. Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. 9) Connect the bin control connector to the side of the control box.
  • Page 6: Operation

    5cm air gap 1) Either mix 3 litres of water with 11 ml of 5.25% sodium hypochlorite Separate piping to approved solution in a suitable container, or the recommended Hoshizaki drain. Leave a 5cm vertical sanitiser as directed. air gap between the end of each pipe and the drain.
  • Page 7: Warranty

    TEL: +31 85 018 83 70 info@hoshizaki.nl Note: Do not put your hand inside the machine compartment. Hoshizaki Europe B.V. - all other countries within Europe and Africa 2) Clean the air filter by using a vacuum cleaner. When severely clogged, TEL: +31 20 6918499 use warm water and a neutral cleaner to wash the air filter.
  • Page 8: Informations De Securite Importantes

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 9 * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pièces électriques ou les commutateurs avec les mains humides.
  • Page 10 FRANÇAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 7. La machine à glace ne fonctionnera pas aux températures au-dessous de zéro. Pour prévenir tout dommage à la conduite d’alimentation en eau, vidanger la machine à glace 1. DEBALLAGE lorsque la température de l’air est inférieure à zéro (voir « II. AVERTISSEMENT 2.
  • Page 11 Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement 9) Brancher le connecteur de la commande du bac sur le côté du boîtier auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. de commande. Les fusibles doivent être étalonnés à 10 A et agréés selon la norme 10) Remettre le réservoir d’eau, le guide-glaçons, le support du moteur...
  • Page 12: Entretien

    FRANÇAIS 6. BRANCHEMENTS D’ARRIVEE ET DE VIDANGE D’EAU II. CONSIGNES D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Raccorder à l’alimentation en eau potable uniquement. 1. Cette machine à glace est conçue pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène : * Se laver les mains avant d’extraire la glace.
  • Page 13: Garantie

    Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur d’origine que tous les à fond et agiter pour éliminer l’excédent de liquide. produits portant la marque Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie Remarque : le séchage à...
  • Page 14 FRANÇAIS IV. MISE AU REBUT Respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut de cet appareil et de son fluide frigorigène. Avant de mettre l’appareil au rebut, enlever la porte pour éviter qu’un enfant ne reste emprisonné. Mise au rebut correcte de ce produit : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers dans l’UE.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum WARNUNG Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu VORSICHT leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 16 * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vom Stromnetz zu trennen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren.
  • Page 17 DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 5. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen eventuell ein Wasserstrahl benutzt wird oder in denen ein Abtropfen nicht zulässig ist. 1. AUSPACKEN WARNUNG 6. Keine Gegenstände auf die Deckplatte oder vor das Luftgitter Kindern sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial des Eisbereiters stellen.
  • Page 18 DEUTSCH 8) Das Behältersteuerkabel straff ziehen und dann die Tülle am Behältersteuerkabel zurück in die Öffnung unten im Geräteboden drücken. Pumpenmotor 9) Den Stecker der Behältersteuerung an der Seite des Steuerkastens anschließen. Schwimmer- schalter 10) Wassertank, Würfelführung, Pumpenmotorträger, Pumpenmotor und Schwimmerschalter an den richtigen Positionen wieder einsetzen.
  • Page 19: Betrieb

    Hinweis: Dichtmittel müssen für den Gebrauch mit Trinkwasser sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den zugelassen und geeignet sein. Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/ II. BEDIENUNGSANLEITUNG Service-Zentren erhältlich. WARNUNG 1. Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis Sicherungen sollten mit 10 A ausgelegt sein und die Norm BS 1362 konzipiert.
  • Page 20: Gewährleistung

    2) Luftfilter mit einem Staubsauger reinigen. Falls er sehr verstopft ist, Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger auswaschen. Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen Länder innerhalb Europa und Afrika TEL: +31 20 6918499 3) Den Luftfilter gründlich spülen, trocknen und wieder einsetzen.
  • Page 21 DEUTSCH Hoshizaki Taiwan TEL: +886 2 2706 8818 FAX: +886 2 2708 7999 Hoshizaki Hong Kong TEL: +852 2866-2108 FAX: +852 2866-2109 IV. ENTSORGUNG Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung dieses Gerätes und des enthaltenen Kältemittelgases. Vor dem Verschrotten des Gerätes die Tür abnehmen, um zu vermeiden, dass sich Kinder im Gerät versehentlich...
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou WAARSCHUWING kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 23 * Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. * Raak de elektrische onderdelen of de schakelaars niet met vochtige handen aan.
  • Page 24 NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 5. De machine mag niet worden geplaatst in een ruimte die met een waterstraal wordt schoongespoten of in ruimten waar veel condensvocht is. 1. UITPAKKEN WAARSCHUWING 6. Plaats geen andere apparaten of voorwerpen bovenop de Kinderen moeten buiten het bereik van het verpakkingsmateriaal ijsmachine of voor de ventilatieopening.
  • Page 25 NEDERLANDS 8) Trek de kabel van de bunkerschakelaar strak en plaats de bus die aan de kabel van de bunkerschakelaar is bevestigd terug in de opening in de basis. Pompmotor 9) Sluit de stekker van de bunkerschakelaar aan op de zijkant van de besturingskast.
  • Page 26: De Ijsmaker Gereedmaken Voor Langdurige Opslag

    Waterafvoer bunker Bunker 3/4" FPT Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra 3/4" FPT van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 10 A die voldoen aan BS 1362. 6. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN Luchtopening Afzonderlijke leidingen naar van 5 cm WAARSCHUWING goedgekeurde afvoer.
  • Page 27 Hoshizaki garandeert de oorspronkelijke eigenaar/gebruiker dat de schep zorgvuldig af met water en schud om overtollig water te alle producten van het merk Hoshizaki vrij zijn van materiaal- en/of verwijderen. productiefouten voor de duur van de “garantieperiode”. De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum.
  • Page 28 FAX: +971 48 876 613 sales@hoshizaki.ae Hoshizaki Benelux - Nederland, België, Luxemburg TEL: +31 85 018 83 70 info@hoshizaki.nl Hoshizaki Europe B.V. - alle andere Europese landen en Afrika TEL: +31 20 6918499 FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Azië, Oceanië...
  • Page 29 ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 30 * Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. * No toque las partes eléctricas ni manipule los interruptores con las manos húmedas.
  • Page 31: Instalación

    ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 6. No coloque nada encima de la máquina de hielo ni delante de la rejilla. 1. DESEMBALAJE 7. Esta máquina de hielo no funciona a temperaturas inferiores ADVERTENCIA al punto de congelación del agua. Para prevenir averías en No deje al alcance de los niños el material de embalaje (bolsas de la tubería de suministro de agua, drene la máquina cuando plástico y poliestireno expandido), ya que son fuentes potenciales...
  • Page 32 ESPAÑOL PRECAUCIÓN 10) Vuelva a colocar el depósito de agua, la guía de cubitos, el soporte Asegúrese de que el control de la cuba queda fijado en su lugar. del motor de la bomba, el motor de la bomba y el interruptor del De lo contrario, el hielo podría quedar atrapado entre los huecos flotador en sus posiciones correspondientes.
  • Page 33: Mantenimiento

    Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. II. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Los fusibles deben ser de 10 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 34 TEL: +31 85 018 83 70 info@hoshizaki.nl [5] Sistema de agua de fabricación de hielo Hoshizaki Europe B.V. - todos los demás países europeos y África Para mantener la máquina de hielo en buenas condiciones higiénicas, TEL: +31 20 6918499 se recomienda limpiar periódicamente el sistema de agua de fabricación...
  • Page 35 TEL: +65 6225 2612 FAX: +65 6225 3219 Hoshizaki Taiwan TEL: +886 2 2706 8818 FAX: +886 2 2708 7999 Hoshizaki Hong Kong TEL: +852 2866-2108 FAX: +852 2866-2109 IV. ELIMINACIÓN Siga las normativas locales aplicables a la eliminación de este equipo y el gas refrigerante que contiene.
  • Page 36 ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 37 * Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo di ricambio reperibile presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Non toccare parti elettriche né gli interruttori con le mani bagnate. * La macchina non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di competenze e conoscenze adeguate.
  • Page 38: Installazione

    ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 7. Questa macchina non funziona a temperature inferiori allo zero. Scaricare la macchina quando la temperatura dell'aria è al di sotto dello zero, al fine di prevenire eventuali danni al circuito 1. DISIMBALLAGGIO di alimentazione dell'acqua (vedere “II. 2. PREPARATIVI PER AVVERTENZA IL LUNGO IMMAGAZZINAGGIO DELLA MACCHINA”).
  • Page 39 ITALIANO ATTENZIONE 10) Riposizionare il serbatoio dell’acqua, la guida cubetti, la staffa del Assicurarsi che il controllo deposito sia posizionato saldamente. motorino della pompa, il motorino della pompa e l’interruttore a Altrimenti, il ghiaccio potrebbe passare tra gli spazi e danneggiare galleggiante.
  • Page 40: Funzionamento

    ITALIANO II. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ ricambi Hoshizaki. AVVERTENZA 1. La macchina serve a produrre cubetti di ghiaccio commestibili. I fusibili devono essere di 10A e con approvazione BS 1362. Per mantenere la macchina in buone condizioni igieniche, osservare le regole che seguono.
  • Page 41: Garanzia

    +31 85 018 83 70 modo corretto. info@hoshizaki.nl [5] Sistema dell'acqua per la produzione di ghiaccio Hoshizaki Europe B.V. - tutti gli altri paesi di Europa e Africa TEL: +31 20 6918499 Per garantire l'igiene della macchina, si consiglia una pulizia periodica...
  • Page 42 ITALIANO Hoshizaki Taiwan TEL: +886 2 2706 8818 FAX: +886 2 2708 7999 Hoshizaki Hong Kong TEL: +852 2866-2108 FAX: +852 2866-2109 IV. SMALTIMENTO Osservare le normative locali in materia di smaltimento della macchina e del gas refrigerante. Prima di smaltire la macchina, rimuovere il portello per evitare che i bambini vi possano rimanere intrappolati.

Table of Contents