DeWalt DCF610 Instruction Manual

DeWalt DCF610 Instruction Manual

1/4" (6.35 mm) 12v max
Hide thumbs Also See for DCF610:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCF610 1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Screwdriver
Tournevis sans fil DCF610 de 6,35 mm (1/4 po), 12 V max*
Destornillador inalámbrico de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF610

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCF610 1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Screwdriver Tournevis sans fil DCF610 de 6,35 mm (1/4 po), 12 V max* Destornillador inalámbrico de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*...
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Screwdrivers

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, or other small metal objects that can make a connection drilling, and other construction activities contains chemicals known from one terminal to another.
  • Page 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • The label on your tool may include the following symbols. The READ ALL INSTRUCTIONS symbols and their definitions are as follows: • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, V ....volts A ......amperes such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Hz ....
  • Page 7: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes program provides an environmentally conscious alternative. (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are RBRC™, in cooperation with D WALT and other battery users, has properly protected from short circuits.
  • Page 8 WARNING: Minimum Gauge for Cord Sets • DO NOT attempt to charge the battery pack with any Volts Total Length of Cord in Feet (meters) chargers other than the ones in this manual. The charger and Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) battery pack are specifically designed to work together.
  • Page 9: Charge Indicators

    Chargers DCB107, DCB112 Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety instructions PACK CHARGING before using your charger. Consult the chart on the back cover of this manual for compatibility of chargers and battery packs. PACK CHARGED Charging Procedure (Fig.
  • Page 10: Wall Mounting

    NOTE: This could also mean a problem with a charger. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO Wall Mounting NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure.
  • Page 11: Intended Use

    A. Variable speed trigger switch F. Battery pack INTENDED USE This screwdriver is designed for professional screwdriving applications. B. Forward/reverse button G. Battery release button DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids C. Torque adjustment collar H.
  • Page 12: Operation

    OPERATION NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch and should be avoided. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, place the forward/reverse button in the lock-off position or Forward/Reverse Control Button (Fig. 2) turn tool off and disconnect battery pack before making any A forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Page 13: Maintenance

    Quick-Release Chuck (Fig. 2, 4) 2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting, but do not push hard enough to NOTE: The chuck accepts 1/4" (6.35  mm) hex accessories and 1" stall the motor or deflect the bit.
  • Page 14 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, Recommended accessories for use with your tool are available visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). at extra cost from your local dealer or authorized service center. If...
  • Page 15 2 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB203, DCB207 and DCB127 3 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DCB200, DCB204 WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way.
  • Page 16: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 18 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors cet outil.
  • Page 19 • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; systématiquement une protection auditive individuelle • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce AVERTISSEMENT ...
  • Page 20 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc- propres à tous les blocs-piles piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles.
  • Page 21 et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. •...
  • Page 22 illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et AVERTISSEMENT : l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas • NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la autres que ceux décrits dans ce manuel.
  • Page 23 • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Fonctionnement du voyant Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer DCB106 le bloc-piles ne réduira pas ces risques. • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. •...
  • Page 24: Installation Murale

    BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre. lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui BLOCS-PILES DÉFECTUEUX ...
  • Page 25: Usage Prévu

    Recommandations de stockage FIG. 2 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
  • Page 26 Crochet de ceinture (accessoire en Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3) option) (Fig. 2) REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc- AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en place jusqu’à...
  • Page 27 Bouton de marche avant/arrière (Fig. 2) Mandrin automatique (Fig. 2, 4) REMARQUE  : le mandrin accepte seulement FIG. 4 Le bouton de marche avant/arrière (B) détermine la direction du des accessoires hexagonaux de 6,35 mm (1/4 po) et fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. des mèches de 25,4 mm (1 po).
  • Page 28 7. Les pointeaux sont inutiles lorsqu’on utilise des tournevis à AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages vitesse variable. Utilisez une vitesse réduite pour commencer un corporels, s’assurer SYSTÉMATIQUEMENT que la pièce est trou, puis accélérez en appuyant plus fort sur la gâchette lorsque ancrée ou arrimée solidement.
  • Page 29: Garantie Limitée De Trois Ans

    Réparations sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Pour assurer la SÉCURITÉ...
  • Page 30 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB203, DCB207 et DCB127 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D WALT DCB200, DCB204 BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 32: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta el interruptor esté en la posición de apagado antes de eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o d) No maltrate el cable.
  • Page 33 b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON debe repararse.
  • Page 34 Reglas de seguridad adicionales para • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros destornilladores productos de albañilería, y • Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislantes • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. cuando lleve a cabo una operación en que la pieza de Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la sujeción pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico...
  • Page 35: Lea Todas Las Instrucciones

    Instrucciones de seguridad importantes ATTENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no para todas las unidades de batería interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas el número de catálogo y el voltaje.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un líquidos y sales de litio.
  • Page 37 Instrucciones importantes de seguridad • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. para todos los cargadores de baterías Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene eléctricas o electrocución.
  • Page 38 • El cargador está diseñado para operar con una corriente Calibre mínimo para cables de alimentación eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo Voltios Largo total del cable en metros (en pies) con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Amperaje 120 V 7,6 (25)
  • Page 39: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que DCB106 tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
  • Page 40 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: ATTENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, lámpara u otro aparato;...
  • Page 41: Uso Debido

    USO DEBIDO FIG. 2 Este destornillador para está diseñado aplicaciones profesionales de destornillado. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables. Este destornillador es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá...
  • Page 42: Operación

    Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo Interruptor de gatillo de velocidad (I) que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a variable (Fig. 2) ensamblar en el otro lado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo. Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A).
  • Page 43 Luces de trabajo (Fig. 2) Para sacar un accesorio, tire del collar (D) del porta brocas en dirección contraria a la parte delantera de la herramienta. Retire el Existen tres Luces de trabajo (H) ubicadas alredor del collar del porta accesorio y suelte el collar.
  • Page 44: Mantenimiento

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar web www.dewalt.com. aditamentos o accesorios.
  • Page 45 Reparaciones SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. TORREON, COAH Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de...
  • Page 46 • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
  • Page 47: Especificaciones

    La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna DCF610 12 V Max* 0–1 050 rpm lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por...
  • Page 48 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV13) Part No. N376661 DCF610 Copyright © 2010, 2011, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

This manual is also suitable for:

Dcf610s2

Table of Contents