Philips GC7710/20 User Manual

Philips GC7710/20 User Manual

Hide thumbs Also See for GC7710/20:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Ελληνικα
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Türkçe
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GC7700 series
EN User manual
LV
Lietotāja rokasgrāmata
BG Ръководство за потребителя
PL
Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
RO Manual de utilizare
Εγχειρίδιο χρήσης
RU Руководство пользователя
EL
ET Kasutusjuhend
SK
Príručka užívateľa
HR Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik
SL
HU Felhasználói kézikönyv
SR
Korisnički priručnik
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
TR Kullanım kılavuzu
LT
Vartotojo vadovas
UK Посібник користувача
4239.000.9926.3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC7710/20

  • Page 1 GC7700 series EN User manual Lietotāja rokasgrāmata BG Ръководство за потребителя Instrukcja obsługi CS Příručka pro uživatele RO Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης RU Руководство пользователя ET Kasutusjuhend Príručka užívateľa HR Korisnički priručnik Uporabniški priročnik HU Felhasználói kézikönyv Korisnički priručnik KK Пайдаланушы...
  • Page 2 SVARBU Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis prietaiso eksploatavimo laikas (Pav. 1). Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2). SVARĪGI Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai iegūtu lielisku tvaika veiktspēju un paildzinātu ierīces kalpošanas laiku (Zīm. 1). Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens (Zīm.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28 HRVATSKI 33 MAGYAR 38 ҚАЗАҚША 43 LIETUVIŠKAI 48 LATVIEŠU 53 POLSKI 57 ROMÂNĂ 62 РУССКИЙ 67 SLOVENSKY 72 SLOVENŠČINA 77 SRPSKI 82 TÜRKÇE 87 УКРАЇНСЬКА 92...
  • Page 4 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
  • Page 5 ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Page 6: English

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 7 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has The safety auto-off function was Set the on/off switch to ‘off ’ position and switched off. activated. This happens then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes.
  • Page 8 ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam output is You do not press the steam Keep the steam trigger pressed low. trigger continuously. continuously when you move the iron over the fabric. Steam does not Water is converted into steam Keep the steam trigger pressed come out in the soleplate.
  • Page 9 БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна информация и краткото упътване за бърз старт. Запазете ги за бъдещи...
  • Page 10: Български

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНО – Почистване и поддръжка Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик, за да се гарантира, че премахването и почистването на варовик се извършва редовно. Това спомага за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които...
  • Page 11 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.bg/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
  • Page 12 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Светлинният Това е напомнянето Calc-Clean Извършете процеса Calc-Clean за индикатор Calc- за почистване от варовик. почистване на варовик в рамките на Clean примигва 1 час след напомнянето за почистване и уредът издава на варовик. звуков сигнал. Светлинният...
  • Page 13 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение От гладещата След като извършите процеса Подсушете гладещата повърхност повърхност Calc-Clean за почистване на с парче плат. Ако светлинният излизат капки варовик, от гладещата индикатор Calc-Clean все още вода. повърхност може да изтече примигва и уредът продължава да останалата...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Парата е слаба. Не натискате продължително Дръжте спусъка за пара постоянно спусъка за пара. натиснат, докато движите ютията върху плата. Парата не Водата от гладещата Дръжте спусъка за пара постоянно излиза веднага повърхност се превръща в пара. натиснат, докато...
  • Page 15 ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití.
  • Page 16 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná...
  • Page 17 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 18: Čeština

    ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Přístroj se vypnul. Pokud nepoužíváte generátor Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté páry nebo nestisknete spoušť do zapnuté polohy. páry po dobu delší než 15 minut, automaticky se aktivuje funkce bezpečnostního automatického vypnutí. Z přístroje je Nádržka na vodu je prázdná.
  • Page 19 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Produkce páry je Nedrželi jste spoušť páry Během pohybu žehličky po látce držte nízká. stisknutou dostatečně dlouho. spoušť páry trvale stisknutou. Pára se neuvolní Voda se v páru mění v žehlicí Během pohybu žehličky po látce držte ihned po stisknutí...
  • Page 20 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής...
  • Page 22 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο Γεμίστε το δοχείο νερού πάνω από την παράγει καθόλου δοχείο νερού. ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα τη ατμό. σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως και...
  • Page 24: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή έχει Έγινε αυτόματη Τοποθετήστε το διακόπτη on/off στη απενεργοποιηθεί. απενεργοποίηση ασφαλείας. θέση “off ” και, στη συνέχεια, στη θέση Αυτό συμβαίνει αυτόματα “on”. όταν η γεννήτρια ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί ή η σκανδάλη ατμού δεν έχει πατηθεί...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η διαδικασία Δεν έχετε γυρίσει το Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - καθαρισμού διακόπτη θερμοκρασίας στη Καθαρισμός και συντήρηση”. αλάτων δεν θέση Calc-Clean ή δεν έχετε ξεκινά. περιμένει αρκετά για να ζεσταθεί το σίδερο. Δεν έχετε πατήσει το κουμπί Βλ.
  • Page 26: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt pakendil olevat kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need edaspidiseks alles. Üldine kirjeldus (Jn 3) „Triikraud valmis”-märgutuli...
  • Page 27 EESTI TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator korrapäraseid meeldetuletusi.
  • Page 28 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 29 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade on välja Automaatse väljalülituse Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja lülitunud. funktsioon on aktiveeritud. See seejärel sisselülitatud asendisse. juhtub automaatselt, kui aurugeneraatorit või aurupäästikut pole vähemalt 15 minuti jooksul alla vajutatud. Seade hakkab Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage tegema valjut aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub...
  • Page 30 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Auruvoog on Te ei vajuta aurunuppu Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite. väike. pidevalt. Aurunupu Vesi muudetakse tallas auruks. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite. vajutamisel ei tule Aurunupu vajutamisel kulub aur kohe välja. auru tekke ja vabastamiseni 1-2 sekundit.
  • Page 31 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 32 HRVATSKI VAŽNO – čišćenje i održavanje Napredni sustav Calc-Clean Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike.
  • Page 33 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 34: Hrvatski

    HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se isključio. Aktivirana je funkcija Prekidač za uključivanje/isključivanje sigurnosnog automatskog postavite u položaj “off ” (isključeno), isključivanja. To se događa a zatim u položaj “on” (uključeno). automatski ako se generator pare ne upotrijebi ili ako se gumb za paru ne pritisne duže od 15 minuta.
  • Page 35 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Para ne izlazi čim Voda se pretvara u paru Prilikom pomicanja glačala preko tkanine pritisnem gumb za u površini za glačanje. držite gumb za paru pritisnutim. paru. Kada pritisnete gumb za paru, potrebne su 1 do 2 sekunde da se para stvori i otpusti.
  • Page 36 MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és található rövid üzembehelyezési útmutatót. Ezeket őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 37 MAGYAR FONTOS – tisztítás és karbantartás Intelligens vízkőmentesítő rendszer A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő...
  • Page 38: Magyar

    A gőzfejlesztő újbóli bekapcsolásához állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
  • Page 39 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék A biztonsági automatikus Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd kikapcsolt. kikapcsolás aktiválódott. Ez ismét „be” állásba. automatikusan megtörténik, ha több mint 15 percig nincs használatban a gőzfejlesztő vagy a gőzvezérlő gomb. A készülékből Üres a víztartály.
  • Page 40 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzkibocsátás Nem nyomja folyamatosan a Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő alacsony. gőzvezérlő gombot. gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben. A gőzvezérlő A víz a vasalótalpban átalakul Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gomb gőzzé. A gőzvezérlő gomb gombot a vasaló...
  • Page 41 ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап...
  • Page 42: Қазақша

    ҚАЗАҚША олар судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін. МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету Зерделі Calc-clean жүйесі Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі.
  • Page 43 кейін «on» (қосулы) күйіне орнатыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себеп Шешім...
  • Page 44 ҚАЗАҚША Мәселе Ықтимал себеп Шешім Бу қосқышын Қақ тазалау процесін Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау басқан сайын орындамадыңыз немесе процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - қақ тазалау аяқтамадыңыз. Тазалау және техникалық қызмет көрсету» шамы тарауын қараңыз). жыпылықтайды және құрылғы дыбыстық сигнал шығарады.
  • Page 45 ҚАЗАҚША Мәселе Ықтимал себеп Шешім Табаннан су Қақ тазалау процесін Құрылғыны өшіріңіз. Содан кейін қайтадан ағады. кездейсоқ іске қостыңыз қосыңыз. Температура дискін CÁLC («МАҢЫЗДЫ - Тазалау CLEAN (ҚАҚ ТАЗАЛАУ) орнына қажет және техникалық қызмет температура параметріне бұраңыз. Үтік көрсету» тарауын қараңыз). «үтік...
  • Page 46 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją. Išsaugokite juos, kad galėtumėte vėliau pasinaudoti.
  • Page 47 LIETUVIŠKAI SVARBU – valymas ir priežiūra Išmanioji kalkių šalinimo sistema Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant drabužių paliktų nešvarumų...
  • Page 48: Lietuviškai

    „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 49 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas Buvo suaktyvinta automatinio Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį išjungtas. išsijungimo funkcija. Ji įjungiama padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. automatiškai, jei garų generatorius nenaudojamas arba garų jungiklis nepaspaudžiamas ilgiau nei 15 min. Iš prietaiso Vandens bakelis tuščias.
  • Page 50 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Mažas garų Jūs nuolat nespaudžiate garų Braukdami lygintuvu per audinį laikykite srautas. jungiklio. nuspaustą garų jungiklį. Paspaudus garų Vanduo garais verčiamas Braukdami lygintuvu per audinį laikykite jungiklį garai iš lygintuvo pade. Paspaudus garų nuspaustą garų jungiklį. karto nepasirodo.
  • Page 51 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
  • Page 52 LATVIEŠU SVARĪGI - tīrīšana un apkope Vieda Calc-Clean sistēma Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta pēc 1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta.
  • Page 53 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
  • Page 54: Latviešu

    LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce rada skaļu Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un sūknēšanas skaņu. nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks. No gludināšanas Pēc Calc-Clean procesa Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar virsmas pil ūdens.
  • Page 55: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi. Zachowaj te dokumenty na przyszłość.
  • Page 56 POLSKI WAŻNE — czyszczenie i konserwacja Inteligentny system antywapienny Calc-Clean Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez długi okres eksploatacji.
  • Page 57 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 58 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik funkcji Proces Calc-Clean nie został Wykonaj proces Calc-Clean, aby Calc-Clean miga i wykonany lub ukończony. umożliwić użycie pary (patrz rozdział urządzenie emituje „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”). sygnał dźwiękowy przy każdym naciśnięciu przycisku włączania pary.
  • Page 59 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Proces Calc-Clean Pokrętło regulatora Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie nie uruchamia się. temperatury nie zostało i konserwacja”. ustawione w pozycji Calc-Clean lub nie poczekano na rozgrzanie żelazka. Nie przytrzymano przycisku Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie funkcji Calc-Clean przez i konserwacja”.
  • Page 60 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte acest manual de utilizare, broşura cu informaţii separată şi ghidul de iniţiere rapidă de cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 61 ROMÂNĂ IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere Sistem de detartrare inteligent Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea murdăriei şi a petelor din talpă...
  • Page 62: Română

    Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/ support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează serviciul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 63 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie LED-ul de Nu ai efectuat sau nu ai Efectuează procesul de detartrare detartrare finalizat procesul de detartrare. pentru a activa funcţia de abur din nou luminează (consultă capitolul „IMPORTANT - intermitent şi Curăţare şi întreţinere”). aparatul emite semnale sonore de fiecare dată...
  • Page 64 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Procesul de Nu ai setat selectorul de Consultă capitolul „Important - Curăţare şi detartrare nu temperatură la Calc-Clean întreţinere”. porneşte. (Detartrare) sau nu ai aşteptat ca fierul de călcat să se încălzească. Nu ai apăsat butonul de Consultă...
  • Page 65 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
  • Page 66: Русский

    РУССКИЙ РУССКИЙ Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду. Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения устройства не добавляйте...
  • Page 67 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема...
  • Page 68 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Мигает Это напоминание о Выполните очистку от накипи в течение индикатор необходимости проведения часа после появления напоминания. Calc-Clean, на очистки от накипи. приборе звучит сигнал. Мигает Процесс очистки от накипи не Чтобы снова активировать подачу пара, индикатор...
  • Page 69 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Из подошвы Был случайно запущен процесс Выключите, а затем включите прибор. вытекает вода. очистки от накипи (см. главу С помощью дискового регулятора “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. нагрева выберите температурный Очистка и уход”). режим, отличный от CÁLC CLEAN. Дождитесь, когда...
  • Page 70 SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný...
  • Page 71 SLOVENSKY DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo, že sa proces čistenia vykoná, naparovací...
  • Page 72 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
  • Page 73 SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Kontrolné svetlo Neurobili ste alebo ste ešte Vykonajte proces odstránenia vodného odstraňovania nedokončili proces odstránenia kameňa, čím znova zapnete funkciu vodného kameňa vodného kameňa. naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ bliká – Čistenie a údržba“). alebo zariadenie pípa.
  • Page 74: Slovensky

    SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Zo žehliacej Náhodou ste spustili proces Zariadenie vypnite. Potom ho opäť zapnite. plochy vyteká odstránenia vodného kameňa Otočte regulátorom teploty na požadovanú voda. (pozrite si kapitolu teplotu, no nie do polohy CALC CLEAN. „DÔLEŽITÉ – Čistenie Žehličku nechajte zohriať, až...
  • Page 75 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 76 SLOVENŠČINA POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja. Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena.
  • Page 77 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 78: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Aparat se je Vklopila se je funkcija Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj izklopil. varnostnega samodejnega za izklop, nato pa na položaj za vklop. izklopa. Ta se vklopi samodejno, če več kot 15 minut ne uporabljate sistemskega likalnika ali ne pritisnete sprožilnika pare.
  • Page 79 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Izpust pare je Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik majhen. pare imejte pritisnjen. Ko pritisnem Voda se v paro spremeni v Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik sprožilnik pare, likalni plošči. Ko pritisnete pare imejte pritisnjen.
  • Page 80: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
  • Page 81 SRPSKI VAŽNO – čišćenje i održavanje Inteligentni sistem za čišćenje kamenca Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i fleke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja.
  • Page 82 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 83 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Indikator za Niste obavili ili niste dovršili Obavite proces čišćenja kamenca da biste čišćenje kamenca proces čišćenja kamenca. ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte treperi, a aparat poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“). se oglašava zvučnim signalom svaki put kada pritisnem dugme za paru.
  • Page 84 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Proces čišćenja Niste postavili regulator Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje kamenca ne temperature u položaj Calc- i održavanje“. počinje. Clean ili niste sačekali da se pegla zagreje. Niste pritisnuli dugme za Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje čišćenje kamenca i zadržali ga i održavanje“.
  • Page 85 TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 86 TÜRKÇE ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir.
  • Page 87 Buhar kazanlı ütüyü tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından ‘açık’ konumuna getirin. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm...
  • Page 88: Türkçe

    TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihaz kapandı. Güvenli otomatik kapanma Açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve fonksiyonu etkinleştirildi. 15 ardından ‘açık’ konumuna getirin. dakikadan uzun süre buhar kazanlı ütünün kullanılmaması ve buhar tetiğine basılmaması halinde, bu fonksiyon otomatik olarak devreye girer. Cihazdan yüksek Su haznesi boşalmıştır.
  • Page 89 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Buhar çıkışı zayıf. Buhar tetiğini sürekli olarak basılı Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde tutmuyor olabilirsiniz. hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun. Buhar tetiğine Su, ütü tabanında buhara Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde bastığımda dönüştürülür. Buhar tetiğine hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli hemen buhar bastığınızda buharın üretilmesi ve...
  • Page 90 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача, буклет із важливою інформацією та вказівки зі швидкого початку роботи. Збережіть їх для...
  • Page 91 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд Розумна система Calc-Clean Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення генератор...
  • Page 92: Українська

    У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 93 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Індикатор Calc- Ви не виконали або не Виконайте процедуру видалення накипу Clean блимає, а завершили процедуру Calc-Clean, щоб знову увімкнути функцію пристрій подає видалення накипу. відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА звукові сигнали ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”). щоразу...
  • Page 94 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Процес Регулятор температури не Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – видалення встановлено у положення Чищення та догляд”. накипу Calc-Clean або Ви не дали Calc-Clean не прасці нагрітися. запускається. Ви не натиснули кнопку Calc- Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Clean протягом...

This manual is also suitable for:

Gc7700 seriesGc7705/30Gc7703/20

Table of Contents