Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed. Keep the mains cord away from hot surfaces. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Types HD2621 and HD2683: Turn the browning control to setting (1) and then push down the toasting lever (2). (Fig. 8) Type HD2623: Push down the toasting lever (1) and then press the reheat button (2). (Fig. 9) The stop button lights up.
EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local...
Débranchez immédiatement le grille-pain si vous observez de la fumée ou des flammes. Tenez le cordon secteur à l’écart des surfaces chaudes. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 11
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Pour griller du pain congelé : Modèles HD2683 et HD2621 : réglez la commande de brunissage sur Ñ(1) et abaissez la manette (2). (fig. 6) Modèle HD2623 : abaissez la manette (1), puis appuyez sur le bouton de décongélation Ñ (2). (fig. 7) Le bouton d’arrêt s’allume. Lorsque le pain est prêt, la manette remonte et l’appareil s’éteint automatiquement.
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à...
Page 14
Haal direct de stekker uit het stopcontact indien u vuur of rook waarneemt. Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Rooster het bevroren brood als volgt: Typen HD2683 en HD2621: draai de bruiningsregelaar naar stand Ñ (1) en duw de roosterknop vervolgens naar beneden (2). (fig. 6) Type HD2623: duw de roosterknop omlaag (1) en druk vervolgens op de ontdooiknop Ñ (2). (fig. 7) De stopknop gaat branden.
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 18
nEDErlanDs Probleem Oplossing 7. Ik kan de Dit is normaal. De broodrooster is uitgerust met een vaste bruiningsstand niet temperatuurstand voor het opwarmen van broodjes en croissants, die aanpassen wanneer ik garandeert dat het eindresultaat altijd perfect is. de opwarmfunctie voor broodjes gebruik.