Stanley FATMAX SFMCD710 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX SFMCD710 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX SFMCD710:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
3
4
2
7
1
6
www.stanley.eu
SFMCD710

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCD710

  • Page 1 SFMCD710...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD710 drill/driver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non-professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection reduce risk of electric shock.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in b. Use power tools only with specifically designated contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 7 "Protecting the environment". Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Charging the battery (Fig. A) the battery in the tool with which it was supplied. Other The battery needs to be charged before first use and batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Note: The charger will not charge a battery if the cell temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. The battery includes a state of charge indicator to quickly The battery should be left in the charger and the determine the extent of battery life as shown in figure B.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Dual range switch (Fig J) Please visit our website www.stanley.eu/3 for further information. The dual range feature of your drill allows you to shift gears for greater versatility. Keyless chuck (Fig. G) To select low speed, high torque setting (position1), turn Warning! Make certain the battery pack is removed to prevent tool off and permit to stop.
  • Page 10 Maintenance Sound pressure (L ) 74.0 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Sound power (L ) 85.0 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
  • Page 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und contact STANLEY Europe at the following address or refer to Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand the back of the manual. und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel beweglichen Teilen verfangen. g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an zu gefährlichen Situationen führen. beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder und Fett.
  • Page 14 Ladegeräte Benutzung des Werkzeugs (beispielsweise bei der Arbeit mit Holz, vor allem Eiche, Buche und MDF.) Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Schwingung Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Die in den Abschnitten „Technische Daten“...
  • Page 15 Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. LED-Modi des Ladegeräts Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt Laden: ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung Grüne LED - mit zu vermeiden. Unterbrechungen Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein...
  • Page 16 Stellen Sie sicher, dass die Schraube (10) gut festgezogen ist. Hinweis: Verschiedene Trackwall-Haken und Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3. Anbringen und Entfernen des Akkus Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, Schnellspannfutter (Abb. G)
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Einstellen der Drehmomentregelung (Abb. I) Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, wie in den Sicherheitshinweisen beschrieben. Dieses Gerät verfügt über eine Drehmomentvorwahl (3) zur Verwenden Sie die richtige und erforderliche Auswahl des Betriebsmodus und des Drehmoments zum Sicherheitsausrüstung, wie in den Festziehen von Schrauben.
  • Page 18 Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 sofort abschaltet, wenn die Ladung aufgebraucht ist. Eingangsspannung Wartung Ausgangsspannung Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für Stromstärke 1,25 langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Page 19: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an STANLEY FATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf instructions afin de pouvoir vous y référer dans le der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie b) Ne tenez l‘outil électrique que par ses surfaces de a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur préhension isolées lorsque vous intervenez là où spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés.
  • Page 22 (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Chargeurs N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour Vibrations recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les pourraient exploser et provoquer des blessures et caractéristiques techniques et la déclaration de conformité...
  • Page 23 Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit État des voyants du chargeur être remplacé par le fabricant ou par un centre d‘assistance STANLEY FATMAX agréé afin d‘éviter tout risque éventuel. Charge : Avertissement ! N‘essayez jamais de remplacer le module de Voyant vert qui clignote charge par une prise secteur ordinaire.
  • Page 24 Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la bague (3) sur le symbole Perçage. configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus Pour visser, réglez la bague dans la position désirée. Si de précisions.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le mandrin cliquète avant d‘avoir atteint le résultat N’ACTIONNEZ PAS LA GÂCHETTE D’UNE PERCEUSE voulu, augmentez le réglage de la bague et continuez QUI A CALÉ POUR TENTER DE LA DÉMARRER. VOUS le serrage de la vis. POURRIEZ ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
  • Page 26 Tension de lorsque la batterie est sortie déchargée). Courant 1,25 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 longtemps avec un minimum d‘entretien. Le fonctionnement Tension continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Page 27: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Les conditions générales quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles elettrica aumenta.
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. rischio di scossa elettrica aumenta.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria funzionamento si può verificare una perdita di controllo a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il con conseguenti lesioni personali. caricabatteria specificato dal produttore. Un b) Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Page 30 Rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri sviluppate durante l‘utilizzo dell‘utensile (ad esempio Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato quercia, faggio o l‘MDF).
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato Carica completata: questo elettrodomestico. LED verde acceso 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante avanti/indietro Ritardo per pacco batteria 3. Collare di regolazione coppia caldo/freddo: 4.
  • Page 32 Nota: Sono disponibili diversi ganci da parete e configurazioni desiderato, aumentare la taratura del collare e di immagazzinaggio. continuare ad avvitare la vite. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare. Ripetere fino a ottenere la taratura corretta. Mandrino autoserrante (Fig. G) Usare questa taratura per le viti rimanenti.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per selezionare la velocità bassa, con coppia alta Trapanatura del legno (posizione 1), spegnere l’elettroutensile e lasciare che si I fori nel legno possono essere eseguiti con la medesima fermi. Far scorrere il selettore marce (4) indietro (lontano punta da trapano usata per il metallo o con punte a lancia.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Manutenzione Dati tecnici Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato SFMCD710 per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Tensione Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Velocità a vuoto 0-600 / 0-1900RPM Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, fuorché...
  • Page 35: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Dit gereedschap is bedoeld voor professionele en niet-professionele gebruikers. Trapano SFMCD710 Veiligheidsinstructies STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/ elektrisch gereedschap CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact dan voor dat deze correct worden aangesloten en te halen.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. b. Probeer nooit beschadigde ACCU’S te repareren. De dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/of reparaties aan ACCU’S mogen alleen worden uitgevoerd...
  • Page 38 Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal Laders en duidt niet op een probleem. Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Steek de lader charger (8) in een geschikt stopcontact in afbeelding B. Door op de laadniveau-knop (6a) te drukken voordat u de accu (6) plaatst. kunt u eenvoudig de resterende lading van de accu zien, Het groene laden lampje (8a) zal ononderbroken zoals afgebeeld in afbeelding B.
  • Page 40 Zet de stelring op de laagste torsie-instelling. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Draai de eerste schroef aan. Verhoog , als de koppeling ratelt voordat het gewenste Sleutelloze boorkop (Afb. G)
  • Page 41 Onderhoud In metaal boren Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum Gebruik een snijvloeistof wanneer u in metaal boort. De aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
  • Page 42 Max. boorvermogen Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie Metaal/hout 13/30 contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of Gewicht 1,2 (zonder accu) kijk op de achterzijde van de handleiding. Lader...
  • Page 43: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta El taladro/atornillador SFMCD710 de STANLEY FATMAX eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ha sido diseñado para atornillar y taladrar madera, metal d.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las brocas de la herramienta etc., conforme a estas piezas móviles.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Antes de clavar fijaciones en paredes, suelos o a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada techos, compruebe la ubicación de los cables por una persona cualificada para realizar las y tuberías. reparaciones que use sólo piezas de recambio En este manual se describe el uso previsto.
  • Page 46 Cargadores Carga del conjunto de la batería (fig. A) Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada cargar la batería de la herramienta con la que fue vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas suministrado.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla continuamente, suspendiendo la carga hasta que la batería automáticamente cuando la temperatura de la batería alcance la temperatura adecuada. El cargador cambiará aumente o disminuya. automáticamente al modo de carga de batería.
  • Page 48 Trackwall. Apriete el primer tornillo. Para más información, visite nuestro sitio Si el embrague ralentiza antes de obtener el resultado web www.stanley.eu/3. deseado, aumente el ajuste del collarín y siga apretando el tornillo. Mandril sin llave (Fig. G) Repita la operación hasta obtener el apriete correcto.
  • Page 49 Perforar madera Mantenimiento Los orificios en la madera pueden realizarse con las Su herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para mismas brocas helicoidales utilizadas para el metal o con funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. brocas de pala. Las brocas deben estar afiladas y es...
  • Page 50 Presión acústica (L ) 74,0 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente Potencia acústica (L ) 85,0 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) técnico autorizado más cercano se pueden obtener en...
  • Page 51: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes O berbequim/aparafusadora SFMCD710 da STANLEY afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o FATMAX foi concebido para aparafusar e para perfurar enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1) Instruções de segurança para todas as Segurança de outras pessoas operações Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, a) Segure a ferramenta correctamente antes de utilizá-la. sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam Esta ferramenta produz um binário de saída elevado.
  • Page 54 Carregar a bateria (Fig. A) Carregadores A bateria precisa de ser carregada antes da primeira Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas utilização e sempre que não consiga produzir energia para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras suficiente em trabalhos habitualmente feitos sem dificuldade.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O indicador luminoso de carga verde (8a) pisca de na Figura B. Ao pressionar o botão de estado de carga (6a), maneira contínua, o que significa que o processo de pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como carga foi iniciado.
  • Page 56 Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e Aperte o primeiro parafuso. configurações de armazenamento. Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter pretendido, aumente a definição do botão e continue a mais informações. apertar o parafuso.
  • Page 57 Manutenção Perfurar em metal A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Utilize um lubrificante de corte para perfuração de metais. funcionar durante um longo período de tempo com uma As excepções incluem ferro fundido e latão, que devem manutenção mínima.
  • Page 58 Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do...
  • Page 59: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Denna STANLEY FATMAX SFMCD710 borr/skruvdragare f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med och plast.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) kontrolleras med strömbrytaren är farligt och hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov måste repareras. till irritation eller brännskador. c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller e. Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget defekt eller modifierat.
  • Page 61 Skador orsakade av kontakt med roterande/rörliga delar. Laddare Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för Skador orsakade av för lång användning av verktyget. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades När du använder ett verktyg under en längre bör du ta...
  • Page 62 Laddar: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Grön LED intermittent tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX servicecenter för att undvika farliga situationer. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en vanlig kontakt. Fulladdad: Grön LED fast sken...
  • Page 63 Notera: Olika trackwall-krokar och lagringskonfigurationer Upprepa tills du hittat rätt inställning. finns tillgängliga. Använd denna inställning för de återstående skruvarna. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare information. Dubbel lägesomkopplare (bild J) Nyckellös chuck (bild G) Den här borrmaskinen har två olika hastighetslägen, vilket gör den mer flexibel.
  • Page 64 Minska risken för att borren stannar vid genomborrning genom att minska trycket och borra sakta den sista biten. Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för Låt motorn vara igång medan du drar ut bitsen ur hålet. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll.
  • Page 65 STANLEY FATMAX kontor på adressen som angetts i EN60745: denna bruksanvisning. Borrning i metall (a ) 1,7 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, D Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 66: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCD710 drill/skrutrekker er (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for utformet for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall elektrisk sjokk.
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er fare for personskade. avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer f.
  • Page 68 Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte restrisikoer som Ladere ikke kan unngås. Disse inkluderer: STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Personskader som følge av å berøre roterende/ batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. bevegelige deler.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: Ventetid for varm/kald pakke: 1. Utløserbryter Blinkende grønn LED 2. Fremover/bakover knapp Lysende rød LED 3. Momentjusteringsmansjett 4. Gir med to områder Merk: Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. 5.
  • Page 70 Merk: Ulike kroker og lagringsløsninger for To-trinnsbryter (Fig J) skinneveggsystemer er tilgjengelig. To-trinns fasiliteten gjør det mulig å skifte gir og gir dermed Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. større fleksibilitet. Nøkkelfri chuck (fig. G) Når du skal velge lav hastighet og høyt dreiemoment (posisjon 1), skrur du verktøyet av og venter til det...
  • Page 71 Vedlikehold borede hullet. Dette vil bidra til å redusere fastkjøring. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 72 Lydeffekt (L ) 85,0 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Garanti STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. med EN 60745: Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold til loven.
  • Page 73: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Din STANLEY FATMAX SFMCD710 bore/skruemaskine er udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik.
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og eller forbrænding.
  • Page 75 Skader forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Når du Opladere bruger et værktøj i længere perioder, skal du sørge for at Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade holde regelmæssige pauser. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Page 76 Forsøg aldrig at erstatte Grøn LED Intermitterende opladerenheden med et almindeligt netstik. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Helt opladet: Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden med et Grøn LED Fast...
  • Page 77 Sørg for at spænde skruen (10) godt. Gentag indtil du når den korrekte indstilling. Bemærk: Der er forskellige tilgængelige vægskinnekroge og Brug denne indstilling til de resterende skruer. opbevaringskonfigurationer. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger.
  • Page 78 Vedligeholdelse KLIK IKKE PÅ UDLØSEREN PÅ ET STOPPET BOR Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere TIL OG FRA I ET FORSØG PÅ AT STARTE DET. i lang tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende RESULTATET KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET.
  • Page 79 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 27.09.2019 Indgangsspænding Garanti Udgangsspænding STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og Strømstyrke 1,25 giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Batteri SFMCB201 SFMCB202...
  • Page 80: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön STANLEY FATMAX SFMCD710-pora/väännin on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja sähköiskun vaaraa. muovin poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti- f.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian säilytykseen.
  • Page 82 Näitä ovat: Laturit Työkalun pyörivien/liikkuvien osien koskettamisesta Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana aiheutuvat vammat. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Osien, terien tai lisävarusteiden vaihtamisen aikana aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella verkkopistokkeella. Ladattu täyteen: Pysyvä vihreä LED Ominaisuudet Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. Akun kuuma-/kylmäviive: 1. Liipaisinkytkin Vilkkuva vihreä LED 2. Suunnanvaihtopainike Punainen vihreä LED 3. Vääntömomentin säätörengas 4.
  • Page 84 Huomautus: Saatavilla on erilaisia kiskojärjestelmän koukkuja ja säilytysratkaisuja. Nopeuden valintakytkin (kuva J) Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. Poran nopeuskytkimen avulla voit vaihtaa vaihteista stanley.eu/3. monipuolisesti. Avaimeton istukka (kuva G) Valitse alhainen nopeus ja suuri vääntömomentti (asento 1) katkaisemalla työkalusta virta ja antamalla sen Varoitus! Varmista ennen lisävarusteiden asentamista...
  • Page 85 Näiden terien tulisi olla teräviä ja porattaessa ne tulisi vetää ulos usein purujen poistamiseksi urista. Huolto STANLEY FATMAX -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Metallin poraaminen pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea Käytä leikkuujäähdytysnestettä, kun poraat metalleja. käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Poikkeuksia ovat valurauta ja messinki, joita tulee porata ongelmattoman toiminnan.
  • Page 86 KONEDIREKTIIVI SFMCD710 Jännite Kuormittamaton nopeus 0-600 / 0-1900 SFMCD710 - Pora kierr./min Maks. vääntömomentti STANLEY Europe vakuuttaa, että nämä kuvatut tuotteet täyttävät standardien EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745- Istukan kapasiteetti 1,5-13 2-1:2010 vaatimukset. Suurin mahdollinen porausteho Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2006/42/EY, Teräs/puu 13/30 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
  • Page 87 Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Το δράπανο/κατσαβίδι SFMCD710 της STANLEY FATMAX εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, δ...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ ζημιά, φροντίστε...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) απρόβλεπτη συμπεριφορά, με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να είναι σε επαφή με το ή κίνδυνο τραυματισμού. αντικείμενο εργασίας, με αποτέλεσμα τραυματισμό. ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε γ) Εφαρμόζετε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το φωτιά...
  • Page 90 στην ενότητα „Προστασία του περιβάλλοντος“. και MDF). Φορτιστές Κραδασμοί Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Αν...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2. Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής Φόρτιση ολοκληρώθηκε: 4. Επιλογέας ταχύτητας δύο περιοχών Πράσινη LED σταθερή 5. Αυτόματο τσοκ 6. Μπαταρία Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού 7. LED φωτισμού εργασίας πακέτου: Χρήση Πράσινη LED αναβοσβήνει Κόκκινη LED σταθερή Προειδοποίηση! Αφήστε...
  • Page 92 Για βίδωμα, ρυθμίστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Εάν δε γνωρίζετε ακόμη την κατάλληλη ρύθμιση, φύλαξης για συστήματα ραγών τοίχου. συνεχίστε ως εξής: Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για Τοποθετήστε το κολάρο στη χαμηλότερη περισσότερες πληροφορίες. ρύθμιση ροπής.
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασκείτε πίεση σε ευθεία γραμμή με τη μύτη. Ασκήστε όση Σφίξτε την πρώτη βίδα. πίεση χρειάζεται για να μπορεί η μύτη να διατρήσει το Αν ο συμπλέκτης αποσυμπλέκεται πριν επιτύχετε το αντικείμενο, όχι όμως σε υπερβολικό βαθμό γιατί υπάρχει επιθυμητό...
  • Page 94 SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 όταν εξαντληθεί η φόρτισή του) Τάση εισόδου Τάση εξόδου Συντήρηση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο STANLEY FATMAX έχει Ρεύμα 1,25 σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία SFM- SFM- SFM- SFM- Μπαταρία...
  • Page 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα...
  • Page 96 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents