Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Configuration de Base
  • Dépannage
  • Características Generales
  • Instalación Básica
  • Mantenimiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Grundlegende Einrichtung
  • Manutenzione del Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Επιλυση Προβληματων
  • Technické Údaje
  • Základné Nastavenie
  • Údržba Zariadenia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Manutenção Do Produto
  • Отстраняване На Проблеми

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
The World's Toughest Shredders
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις
για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.Ne-
zahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Powershred
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije uporabe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
®
92Cs
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 29850J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fellowes 29850J

  • Page 1 Powershred ® 92Cs The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Az utasításokat ne dobja ki;...
  • Page 2: Basic Setup

    ENGLISH Model 92Cs A. Paper entry D. Window G. Indicator lights B. Control switch E. Casters 1. Overheat (red) 2. Bin Open (red) 2. Reverse 3. Bin full (red) 4. Remove paper (red) C. Pull-out Bin 5. SafeSense ® (yellow) H.
  • Page 3 ( ) 2-3 seconds your waste bin. * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Page 4: Caractéristiques

    FRANÇAIS Modèle 92Cs LÉGENDE G. Voyants lumineux B. Interrupteur de commande E. Roulettes 1. Surchauffe (rouge) 1. MARCHE/ Débrancher l’interrupteur 2. Corbeille ouverte (rouge) (blanc) d’alimentation 3. Corbeille pleine (rouge) 2. Marche arrière 4. Retirer le papier (rouge) 3. Marche avant 2.
  • Page 5: Dépannage

    Mettre en position arrêt ( ) sur la fente. ) pendant 2-3 seconde *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 ATTENTION DÉPANNAGE reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Page 6: Características Generales

    ESPAÑOL Modelo 92Cs COMPONENTES A. Entrada de papel D. Ventana G. Luces indicadoras B. Interruptor de control E. Rueditas 1. Sobrecalentamiento (roja) nterruptor de 2. Papelera abierta (rojo) (blanco) encendido/apagado 3. Papelera llena (rojo) 2. Retroceso 1. APAGADO 4. Retirar papel (rojo) 3.
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    Apáguela ( ) problemas, recomendamos engrasar la destructora la entrada *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250 PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Papelera abierta: la destructora no se pondrá en marcha si la papelera está abierta. Cuando se ilumine, cierre la papelera para continuar triturando.
  • Page 8: Grundlegende Einrichtung

    DEUTSCH Modell 92Cs LEGENDE A. Papiereinzug D. Sichtfenster G. Anzeigelampen B. Bedienschalter E. Rollen 1. Überhitzen (rot) 2. Abfallbehälter offen (rot) 2. Rücklauf 3. Abfallbehälter voll (rot) 3. Vorwärts 4. Papier entfernen (rot) C. Herausziehbarer Behälter 5. SafeSense ® -Anzeige (gelb) H.
  • Page 9 Rückwärtsbetrieb ( ) einstellen auftragen. Leeren des Abfallbehälters zu ölen. *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 VORSICHT FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Überhitzungsalarm: Wenn der Überhitzungsalarm aufleuchtet, hat der Aktenvernichter seine maximale Betriebstemperatur überschritten und muss abkühlen. Während der Abkühlzeit bleibt diese Anzeige erleuchtet und der Aktenvernichter funktioniert nicht.
  • Page 10 ITALIANO Modello 92Cs LEGENDA A. Ingresso carta G. Spie E. Rotelle B. Interruttore di comando 1. Surriscaldamento (rosso) Interruttore generale 2. Cestino aperto (rossa) (bianco) 3. Cestino pieno (rossa) 2. ACCESO 2. Indietro 4. Rimuovere la carta (rossa) 3. Avanti 5.
  • Page 11: Manutenzione Del Prodotto

    * Applicare un velo d’olio lubrificare sempre l’apparecchio a ogni svuotamento ( ) per 2-3 secondi all’apertura di ingresso del cestino. *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 ATTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI del distruggidocumenti. nell’imboccatura.
  • Page 12 NEDERLANDS Model 92Cs LEGENDA A. Papierinvoer D. Venster G. Indicatielampjes B. Controleschakelaar 1. Oververhitting (rood) 2. Afvalbak open (rood) 2. Omgekeerde richting 3. Afvalbak vol (rood) 3. Vooruit 4. Papier verwijderen (rood) 5. SafeSense ® -indicator (geel) MOGELIJKHEDEN Versnippert: Papier, plastic creditcards, nietjes, cd’s/dvd’s, kleine paperclips, en ongeopende Maximum: reclamepost vellen per doorvoer .....................
  • Page 13 ( )plaatsen gedurende de invoer 2-3 seconden *Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 LET OP PROBLEMEN OPLOSSEN Indicator Oververhitting: Wanneer de indicator Oververhitting brandt heeft de papiervernietiger zijn maximale bedrijfstemperatuur overschreden en moet deze afkoelen. De en de hersteltijd voor deze papiervernietiger.
  • Page 14 SVENSKA Modell 92Cs TANGENT G. Indikatorlampor E. Hjul Strömbrytare 1. AV 2. Backläge 5. SafeSense ® -indikator (gul) H. Se säkerhetsanvisningar EGENSKAPER Strimlar: Papper, kreditkort i plast, häftstift, små gem, CD/DVD-skivor och oöppnad Maximalt: skräppost Ark per körning ......................18* CD/kort per arbetspass ....................
  • Page 15 *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 VAR FÖRSIKTIG FELSÖKNING förblir tänd och dokumentförstöraren fungerar inte under resten av återställningstiden. Se Grundinställning för mer information om fortsatt drift och återställningstid för dokumentförstöraren.
  • Page 16 DANSK Model 92Cs OVERSIGT A. Papirindførsel D. Vindue G. Indikatorlamper B. Betjeningskontakt 1. Overopvarmning (rød) Hovedafbryder 2. Beholder åben (rød) 2. Baglæns 3. Beholder fuld (rød) 5. SafeSense ® -indikator (gul) H. Se sikkerhedsforskrifter KVALIFIKATIONER Kan makulere: Papir, plastikkort, hæfteklammer, små papirklips, CD/DVD'er og uåbnede Maksimum: reklamer, Ark pr.
  • Page 17 *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG FEJLFINDING og makuleringsmaskinen vil ikke virke inden for afkølingsperioden. Se Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen for yderligere oplysninger om kontinuerlig drift og afkølingsperiode for denne makuleringsmaskine.
  • Page 18 SUOMI Malli 92Cs SELITYKSET A. Paperin syöttöaukko D. Ikkuna G. Merkkivalot E. Rullapyörät B. Ohjauskytkin Virtakatkaisin 2. Silppusäiliö auki (punainen) 1. POIS 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 3. Eteenpäin 4. Poista paperi (punainen) 5. SafeSense ® -merkkivalo (keltainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperia, muovisia luottokortteja, niittejä ja roskapostia, jota, pienet paperiliittimet, Enimmäismäärät: CD/DVD-levyjä, ei ole avattu Arkkia/syöttö...
  • Page 19 SafeSense ® -toiminto SafeSense ® -merkkivalo Katso Fellowesin tuotteiden lisätoimintoja koskevat muut ominaisuudet sivustoltamme osoitteessa www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO SILPPURIN VOITELU VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta.
  • Page 20 NORSK Modell 92Cs FORKLARING A. Papirinngang D. Vindu G. Lamper E. Hjul 1. Overoppheting (rød) Strømbryter 2. Avfallsbeholder åpen (rød) 1. AV 2. Revers 3. Avfallsbeholderen er full (rød) 5. SafeSense ® -indikator (gul) H. Se sikkerhetsinstrukser KAPASITET Makulerer: Papir, plast, kredittkort, stifter, små binders, CD-er/DVD-er og uåpnet søppelpost Maksimum: Ark per gjennomkjøring ....................
  • Page 21 2-3 sekunder inngangen *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILSØKING vil lyse og makuleringsmaskinen vil ikke virke under gjenopprettingstiden. Se Grunnleggende makulering for mer informasjon om kontinuerlig drift og gjenopprettingstid for denne makuleringsmaskinen.
  • Page 22 POLSKI Model 92Cs PODZESPOŁY A. Szczelina wejściowa na papier D. Okienko G. Lampki wskaźników B. Przełącznik sterowania E. Kółka 1. Przegrzanie (czerwona) 1. WŁ./WYŁ. (biała) F. Przełącznik odcinający 2. Otwarty kosz (czerwona) zasilanie 2. Cofanie 3. Kosz pełny (czerwona) 1. WYŁ. 3.
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta dioda jest zapalona, zamknij kosz, aby wznowić pracę. Pełny kosz: Świecenie tej diody oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 36052. Wyjmowanie papieru: Jeśli ta dioda świeci, należy ustawić przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjąć papier. Zmniejszyć odpowiednio liczbę arkuszy papieru i powtórnie włożyć papier do szczeliny.
  • Page 24 РУССКИЙ Модель 92Cs ПОЯСНЕНИЯ A. Проем для загрузки бумаги D. Окошко G. Световые индикаторы E. Ролики B. Переключатель управления 1. Перегрев (красный) F. Размыкающий 1. ВКЛ./ВЫКЛ. (белая) 2. Контейнер открыт (красный) переключатель питания 2. Реверсa 3. Контейнер переполнен (красный) 1. ВЫКЛ. 3.
  • Page 25 в положение Выкл. ( ). раз, когда вы опустошаете контейнер для отходов. загрузочному проему. * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250. ВНИМАНИЕ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: Индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 92Cs ΠΛΗΚΤΡΟ A. Είσοδος για χαρτί D. Παράθυρο G. Ενδεικτικές λυχνίες B. Διακόπτης ελέγχου E. Τροχοί 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 1. ΑΝΟΙΚΤ/ΚΛΕΙΣΤΟ (λευκό) F. Αποσύνδεση του 2. Δοχείο ανοικτό (κόκκινο) 2. Αναστροφής διακόπτη ισχύος 3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 3. Εμπρόσθια κίνηση 1.
  • Page 27: Επιλυση Προβληματων

    Δοχείο ανοικτό: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36052 της Fellowes.
  • Page 28 TÜRKÇE Model 92Cs ANAHTAR A. Kağıt girişi D. Pencere G. Gösterge ışıkları E. Tekerlekler B. Kumanda anahtarı 1. Aşırı ısınma (kırmızı) F. Güç kesme anahtarı 1. AÇIK/KAPALI (beyaz) 2. Hazne açık (kırmızı) 1. KAPALI 2. Geri 3. Hazne dolu (kırmızı) 2.
  • Page 29 Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36052 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı çıkartın. Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip, tekrar kağıt girişine verin.
  • Page 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 92Cs TLAČÍTKO A. Vstup pro papír D. Okénko G. Kontrolky ukazatelů E. Kolečka B. Ovládací spínač 1. Přehřátí (červený) F. Vypněte hlavní vypínač 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (bílá) 2. Otevřená dvířka nádoby (červený) 1. VYPNUTO 2. Zpětný chod 3. Plná nádoba (červený) 2.
  • Page 31 Otevřená dvířka nádoby: Pokud je nádoba na odpad otevřená, nebude skartovač pracovat. Pokud se rozsvítí tato kontrolka, zavřete nádobu na odpad a pokračujte ve skartování. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, je nádoba na odpad plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak Fellowes 36052.
  • Page 32: Základné Nastavenie

    SLOVENČINA Model 92Cs LEGENDA A. Vstupný otvor na papier D. Okno G. Kontrolky indikátorov E. Kolieska B. Ovládací spínač 1. Prehriatie (červená farba) F. Hlavný vypínač napájania 1. ZAPNUTÉ/ 2. Otvorené dvierka nádoby (červená farba) 1. VYPNUTÉ VYPNUTÉ (biely) 3. Plná odpadová nádoba (červená farba) 2.
  • Page 33: Údržba Zariadenia

    Otvorené dvierka nádoby: Ak je odpadová nádoba otvorená, nebude skartovač pracovať. Keď svieti toto kontrolné svetielko, zatvorte odpadovú nádobu. Zariadenie bude pokračovať v skartovaní. Plná odpadová nádoba: Keď svieti toto kontrolné svetielko, je odpadová nádoba skartovača plná a je potrebné ju vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36052.
  • Page 34 MAGYAR 92Cs modell JELMAGYARÁZAT A. Papíradagoló nyílás D. Ablak G. Jelzőfények E. Görgők B. Vezérlőkapcsoló 1. Túlhevülésjelző (vörös) F. Megszakító kapcsoló 1. BE/KI (fehér) 2. A tartály nyitva (vörös) 1. KI 2. Visszamenet 3. A tartály megtelt (vörös) 2. BE 3.
  • Page 35 A tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a jelzőfény ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 36052-as cikkszámú Fellowes hulladéktasakot.
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo 92Cs TECLA A. Entrada para papel G. Indicadores luminosos E. Rodízios B. Interruptor de comando Interruptor de corte 1. LIGADO/DESLIGADO 2. Cesto aberto (vermelho) de energia (branco) 3. Cesto cheio (vermelho) 1. DESLIGADO 2. Inversão 4. Retirar papel (vermelho) 2.
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    Se não for lubrificada, pode ( ) e deixe funcionar durante desligada ( ) 2-3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Indicador SafeSense : Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel, o indicador SafeSense...
  • Page 38 HRVATSKI Model 92Cs LEGENDA A. Ulaz za papir D. Prozor G. Indikatorska svjetla E. Kotačići B. Kontrolna sklopka 1. Pregrijavanje (crveno) F. Sklopka za isključivanje 1. ON/OFF (uključeno/ 2. Ladica otvorena (crveno) 1. OFF (isključeno) isključeno) (bijelo) 3. Ladica puna (crveno) 2.
  • Page 39 Ladica je otvorena: usitnjivač neće raditi ako je ladica otvorena. Kada svijetli, zatvorite ladicu kako biste nastavili usitnjavanje. Ladica je puna: kada svijetli, ladica za otpad usitnjivača je puna i treba je isprazniti. Koristite se vrećicom za otpad Fellowes 36052.
  • Page 40 SRPSKI Model 92Cs LEGENDA A. Ulaz za papir D. Prozor G. Indikatorske lampice E. Točkići B. Upravljački prekidač 1. Pregrevanje (crveno) F. Prekidač za isključivanje 1. UKLJUČENO/ 2. Fioka je otvorena (crveno) napajanja ISKLJUČENO (belo) 3. Fioka je puna (crveno) 1.
  • Page 41 Fioka je otvorena: Uništavač neće raditi ako je fioka otvorena. Kada indikator svetli, zatvorite fioku da biste nastavili sa uništavanjem. Fioka je puna: Kada indikator svetli, fioka za otpadni materijal je puna i treba je isprazniti. Koristite kesu za otpadni materijal Fellowes 36052.
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ Модел 92Cs БУТОН A. Вход за хартия D. Прозорец G. Индикаторни светлини E. Колелца B. Контролен превключвател 1. Прегряване (червен) F. Изключете от тока 1. Включване/ 2. Отворен контейнер (червен) 1. Изключване Изключване (бели) 3. Пълен контейнер (червен) 2. Включване 2.
  • Page 43: Отстраняване На Проблеми

    Отворен контейнер: Шредерът няма да работи, ако контейнерът е отворен. Когато свети, затворете контейнера, за да възобновите унищожаването. Пълен контейнер: Когато свети, контейнерът за отпадъци на шредера е пълен и трябва да бъде изпразнен. Използвайте торбата за отпадъци Fellowes 36052.
  • Page 44 ROMÂNĂ Modelul 92Cs SIMBOLURI A. Punct de intrare pentru hârtie D. Fereastră G. Lumini indicatoare E. Roți B. Întrerupător de comandă 1. Supraîncălzire (culoare roșie) F. Întrerupător de 1. PORNIT/OPRIT 2. Coș deschis (culoare roșie)) deconectare a alimentării (culoare albă) 3.
  • Page 45 Coș deschis: Aparatul nu va funcţiona când coșul este deschis. Când acest indicator este aprins, închideţi coșul pentru a relua operaţiunea de tăiere. Coș plin: Când acest indicator este aprins, coșul de gunoi al aparatului este plin și trebuie golit. Folosiţi punga de gunoi Fellowes 36052.
  • Page 46 92Cs SafeSense ® *18 ......................... CD/DVD *1 ........................230........................50/60 70) A4 1000 4 ..............38 × .CD/DVD...
  • Page 47 Auto Reverse SafeSense ® SilentShred™ SafeSense ® TECHNOLOGY OPERATION SafeSense ® SafeSense ® SafeSense ® www.fellowes.com Fellowes ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 :SafeSense SafeSense ® ®...
  • Page 48 92Cs ) SafeSense ® DVD- CD 18* ......................1* ..................../CD- " 230 ..................... 50/60 , 220-240 - 70) A4 * 1000 : " 38 x " 4 ....................DVD- CD 10 ; .( ) ( >)
  • Page 49 SafeSense ® Auto Reverse SilentShred™ SAFESENSE ® SafeSense ® SafeSense SafeSense ® ® www.fellowes.com Fellowes 35250 " " 36052 SafeSense ® :SafeSense ®...
  • Page 50 LIMITED PRODUCT WARRANTY material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power under this warranty, please contact us or your dealer.
  • Page 51 DOROZUMIANE GWARANCJE, ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie UŻYTKU SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ wykażą...
  • Page 52 έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ...
  • Page 53 BILO KAKVA PODRAZUMEVANA GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI GARANCIJU TRŽIŠNOSTI ILI PODESNOSTI korisnika. Fellowes daje garanciju na sečiva bez nedostataka što se tiče materijala i izrade na period od pet (5) ZA ODREĐENU NAMENU, OVIM PUTEM SE VREMENSKI OGRANIČAVA NA PRETHODNO NAVEDENI GARANTNI godina od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika.
  • Page 54 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish sobre el punto de recogida designado más cercano.
  • Page 55 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Page 56 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411309...

This manual is also suitable for:

Powershred 92cs

Table of Contents