Pelgrim MSK900ERVS Instructions For Use Manual

Pelgrim MSK900ERVS Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MSK900ERVS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Handleiding
Afzuigkap
Notice d'utilisation
Hotte cheminée
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
Cooker hood
MSK600E ---
MSK900E ---

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim MSK900ERVS

  • Page 1 MSK600E --- MSK900E --- Handleiding Afzuigkap Notice d’utilisation Hotte cheminée Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Instructions for use Cooker hood...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 12 Notice d’utilisation FR 3 - FR 12 Anleitung DE 3 - DE 12 Manual EN 3 - EN 12 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip NL 4...
  • Page 3 INHOUD Uw afzuigkap Beschrijving Inleiding Gebruik Bediening Onderhoud Reinigen Vetfilters verwijderen Verlichting Storingen Wat moet ik doen als Storingstabel Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Montage van de schouwkap Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Page 4 UW AFZUIGKAP Inleiding U heeft gekozen voor een afzuigkap van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos en zuigt met maximale effectiviteit af. Kookluchtjes behoren hiermee voorgoed tot het verleden.
  • Page 5 GEBRUIK Bediening Kap in- en uitschakelen 1. Druk op de aan/uittoets A • De elektrische klep wordt geopend. • Wacht na het inschakelen minimaal 10 seconden voordat u de kap weer uitschakelt. 2. Druk nogmaals op de toets A. • De elektrische klep wordt gesloten. •...
  • Page 6 ONDERHOUD Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Page 7 ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Trek het vetfilter naar u toe en kantel het naar voren omlaag. Verlichting Deze afzuigkap is uitgevoerd met een lichtsysteem. Dit lichtsysteem mag alleen vervangen worden door een erkend installateur.
  • Page 8 STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 9 INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Page 10 INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting Dit is een (isolatie) klasse II (dubbel geïsoleerd) toestel. Het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aangesloten te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nulleiding...
  • Page 11 INSTALLATIE Montage • Schroef de kap op de muur met behulp van de pluggen en de schroeven (A). Zie maatvoering. • • Stel eerst de breedte van de beugels in op de breedte van de bovenste koker. Schroef vervolgens de beugel op de muur met de pluggen en schroeven (B).
  • Page 12 BIJLAGE Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled. Er is gebruikgemaakt van de volgende materialen: •...
  • Page 13: Table Of Contents

    CONTENU Votre hotte cheminée Description Introduction Utilisation Commande Entretien Nettoyage Elimination des filtres L’éclairage Problèmes Que dois-je faire si… Tableau des pannes Installation Généralités Connexion électrique Montage de la hotte cheminée Annexe Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage FR 3...
  • Page 14: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Vous avez choisi une hotte Pelgrim. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée. La hotte effectue son travail sans faire de bruit et assure un rendement d’aspiration optimal, détruisant ainsi toutes les odeurs de cuisine...
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION Commande Activation et désactivation du hotte 1. Appuyez sur la touche A. • Le volet électrique va s’ouvrir. • Après l’allumage, veuillez attendre au moins 10 secondes avant d’éteindre à nouveau la hotte. 2. Appuyez de nouveau sur la touche A. •...
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
  • Page 17 ENTRETIEN Filtres Elimination des filtres Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Inclinez le panneau vers le bas. Appuyez sur la fermeture du filtre à graisse et inclinez le filtre à graisse vers l’avant pour l’ôter. Éclairage Cette hotte est équipée d’un système d’éclairage.
  • Page 18: Tableau Des Pannes

    PROBLÈMES Que dois-je faire si… Si la hotte fonctionne mal, cela ne veut pas forcément dire qu’il est défectueux. Essayez d’abord de résoudre vous-même le problème. Téléphonez au service après-vente si les indications suivantes restent vaines. Attention Mettez la hotte hors circuit avant de commencer la réparation. Retirez de préférence la fiche de la prise de courant.
  • Page 19 INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
  • Page 20: Connexion Électrique

    INSTALLATION Connexion Connexion électrique L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: BRUN = Phase L BLEU = Phase N...
  • Page 21 INSTALLATION Montage • Vissez la hotte au mur à l’aide des chevilles et des vis (A). Reportez-vous aux dimensions. • Commencez par déterminer la largeur des étriers selon la largeur de la gaine supérieure. Vissez ensuite l’étrier au mur à l’aide des chevilles et des vis (B).
  • Page 22: Mise Au Rebut De L'appareil Et De L'emballage

    ANNEXE Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités locales peuvent vous renseigner à ce sujet. L’emballage du produit doit être recyclé.
  • Page 23 INHALT IhrIhre Haube Beschreibung Einleitung Gebrauch Bedienung Pflege Reinigen Fettfilter entfernen Beleuchtung Störungen Was ist, wenn… Störungstabelle Installation Allgemein Elektroanschluss Montage der Haube Anlagen Entsorgung Gerät und Verpackung DE 3...
  • Page 24 IHRE HAUBE Einleitung Sie haben eine Dunstabzugshaube von Pelgrim gewählt. Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Die Dunstabzugshaube funktioniert geräuschlos, mit maximaler Absaugleistung. Schluss also mit lästigen Küchendünsten. Die Modelle MSK600/900 ist speziell zur Verwendung in einem zentralen Abzugssystem konzipiert und ist mit einer elektrischen Klappe ausgestattet.
  • Page 25 GEBRAUCH Bedienung Haube ein- und ausschalten 1. Drücken Sie auf die ein/austaste A • Die elektrische Klappe öffnet sich. • Warten Sie nach dem Einschalten mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Kochfeld wieder ausschalten. 2. Drücken Sie erneut auf die Taste A. •...
  • Page 26 PFLEGE Reinigen Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Page 27 PFLEGE Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen. Das Fettfilter nach vorne ziehen und dann von vorne nach unten kippen. Beleuchtung Diese Haube ist mit einem Lichtsystem ausgestattet. Dieses Lichtsystem muss von einem autorisierten Techniker ersetzt werden.
  • Page 28 STÖRUNGEN Was ist, wenn… Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie erst selbst Abhilfe zu schaffen. Rufen Sie den Kundendienst, wenn nachstehende Empfehlungen nicht helfen. Achtung! Vor Beginn von Reparaturarbeiten ist das Gerät spannungslos zu machen.
  • Page 29 INSTALLATION Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtig zu wissen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Dunstabzugshaube und einem Gaskochfeld muss mindestens 65 cm betragen.
  • Page 30 INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = Phase L BLAU = Phase N Diese Dunstabzugshaube ist mit einem Stecker versehen.
  • Page 31 INSTALLATION Montage • Schrauben Sie die Haube mit den Dübeln und Schrauben an der Wand fest (A). Beachten Sie die angegebenen Maße. • Stellen Sie zuerst die Breite der Bügel auf die Breite des oberen Rohrs ein. Schrauben Sie anschließend den Bügel mit den Dübeln und Schrauben an der Wand fest (B).
  • Page 32 ANLAGEN Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsmäßig entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
  • Page 33 CONTENT Your canopy hood Description Introduction Controls Maintenance Cleaning Removing the grease filters Lighting Faults What should I do if Faults table Installation General Electrical connection Mounting the canopy hood Appendice Disposal of appliance and packaging EN 3...
  • Page 34: Your Canopy Hood

    YOUR CANOPY HOOD Introduction You have selected an Pelgrim extractor hood. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The extractor hood operates silently and provides maximum extraction effect. This banishes cooking smells completely. The MSK600/900 is specially designed for use on a central extraction system and is fitted with an electric flap.
  • Page 35: Use

    Controls Switch hood on/off. 1. Press the on/off button A. • The electric flap is opened. • After switching on, wait at least 10 seconds before switching the hood back off. 2. Press the A button again. • The electric flap is closed. •...
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Page 37 MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains. Pull the grease filter towards you and tilt it downwards at the front. Lighting This hood is fitted with a light system. This light system has to be replaced by an authorized technician.
  • Page 38: Faults Table

    FAULTS What should I do if... If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice given below does not work. Attention Disconnect the appliance from the mains before starting the repair, preferably by removing the plug from the socket or setting the main...
  • Page 39 INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the correct safety regulations. This appliance meets the European requirements. Important that you know: • The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the gashob and the lowest part of the range hood must be not less than 65 cm.
  • Page 40: Electrical Connection

    INSTALLATION Connection Electric connection The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth cable is necessary. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = phase L BLUE = phase N...
  • Page 41 INSTALLATION Mounting • Mount the hood on the wall using the plugs and screws provided bracket (A). Check size specifications. • Adjust the width of the brackets to the width of the upper chimney. Next, mount the bracket on the wall using the plugs and the screws (B).
  • Page 42: Disposal Of Appliance And Packaging

    APPENDICE Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
  • Page 43 EN 13...
  • Page 44 *726660* 726660...

Table of Contents