Hide thumbs Also See for ISW 700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Handleiding
Afzuigkappen
SLK/ISW
Manual
Cooker hoods
SLK/ISW
Anleitung
Dunstabzugshauben
SLK/ISW
Notice d'utilisation
Hottes aspirantes
SLK/ISW

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim ISW 700

  • Page 1 Handleiding Afzuigkappen SLK/ISW Manual Cooker hoods SLK/ISW Anleitung Dunstabzugshauben SLK/ISW Notice d’utilisation Hottes aspirantes SLK/ISW...
  • Page 2 Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les piè- ces.
  • Page 3 Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente et Home Products Service Nederland des pièces détachées: Service Tel.: (0544) 39 39 39 Pelgrim S.A. Belgique Fax: (0800) 022 26 36 Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Verkoop onderdelen Tél.:...
  • Page 4 ø ISW 700 SLK 800 ¿ 125 SLK 700/ MSL 140 598 (898) 510 (810) ¯ 125 SLK 750/950...
  • Page 5 Bedieningsschakelaars Luifelschakelaars – ventilatorschakelaar 3 snelheden Voor afzuigkappen met een luifel. – signaallamp De luifelschakelaars werken alleen als de – verlichting aan/uit schakelaars van de verlichting en de – snelheidsschakelaar ventilator ingeschakeld zijn. Indien u de luifel – verlichting aan/uit voor 1/3 uittrekt gaat de verlichting branden.
  • Page 6: Table Of Contents

    Introductie Inhoud NL Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Veiligheid ......2 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Waar u op moet letten .
  • Page 7: Veiligheid

    Waar u op moet letten Afvoersystemen Laat het toestel aansluiten door een erkend Sommige afzuigkappen kunnen op twee installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). manieren worden aangesloten (zie figuur 1): Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet Op een afvoerkanaal (A), de aangezogen het toestel stroomloos gemaakt worden. kookdampen worden naar buiten afgevoerd Neem de stekker uit de kontaktdoos of nadat de vetdeeltjes gefilterd zijn.
  • Page 8: Filters

    Maak het toestel eerst spanningsloos. Indien de starter of de lamp vervangen moet worden, kunststof deksel (B, zie fig. 4) verwijderen. Fig. 3. ISW 700/SLK 700 Het koolstoffilter met het verdiepte ronde vlak op het motorhuisdeksel centreren en een slag...
  • Page 9: Reinigen

    Reinigen Monteer de afzuigkap altijd boven het kookgedeelte met een minimale afstand Afzuigkap van 650 mm. De afzuigkap kunt u schoonmaken met een Hoe korter de afvoerpijp en hoe minder sopje en daarna met schoon water bochten des te beter de werking van de nabehandelen.
  • Page 10: Montage Van Afzuigkappen Zonder Luifel

    wandkontaktdoos in de nisruimte van de schouw t.b.v. de elektrische aansluiting. Motorloze afzuigkap Deze afzuigkap is alleen geschikt in combinatie met een mechanisch Fig. 7. Afvoer ventilatiesysteem. Sluit de pijpmond (P) van de afzuigkap aan op de afvoerpijp. (A). Steek de stekker van de Schakelmogelijkheden afzuigkap in het stopcontact.
  • Page 11: Bestellen Van Koolstoffilters

    Een SLK 950 - Koolstoffilter KF 75. voorbeeldschema vindt u in figuur 9. Monteer ISW 700 - Koolstoffilter KF20. dan de afzuigkap in de kast. Aansluitblok voor motorunit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L N Fig.
  • Page 12 Control switches Visor switches – fan switch for 3 speed settings For cooker hoods with a visor – control light The visor switches only work if the light and – light on/off fan switches are switched on. If you pull the –...
  • Page 13 Introduction Table of contents When you have read these instructions for Safety ......9 use, you will quickly be aware of all the Precautions you must take .
  • Page 14: Safety

    Precautions you must take Extraction systems Have the appliance connected by a Some cooker hoods can be connected in one qualified fitter (see section "Installation"). of two ways (see fig. 1): The power supply must be disconnected To a duct (A), the cooking vapours before the appliance is cleaned or extracted by suction are carried outside, repaired.
  • Page 15: Filters

    Changing the light bulbs First switch the electricity off! If it is necessary to change the starter or the light, Fig. 3. ISW 700/SLK 700 Centre the carbon filter with the sunken round remove the plastic cover (B, see fig. 4).
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning The shorter the duct, and the fewer the bends in it, the better the cooker hood will Cooker hood work. Clean the cooker hood with soapy water, then Before you start drilling check that there wipe with clean water to rinse. Do not use are no installation cables present.
  • Page 17: Mounting Cooker Hoods Without A Visor

    Cooker hood with remote motor unit This cooker hood can only be used in combination with a mechanical ventilation system. Fig. 7. Extraction Control methods Connect the cooker hood outlet flange (P) to There are two control methods: the duct (A). Put the plug in the wall socket. The extraction is regulated with a switch on the motor unit.
  • Page 18: Ordering Carbon Filters

    A wiring example is shown in fig. 9. Mount the SLK 950 - Carbon filter KF 75 cooker hood in the cupboard. ISW 700 - Carbon filter KF 20 Motor unit connector block Aansluitblok voor motorunit 1 2 3 4...
  • Page 19 Bedienungsschalter Schirmschalter – Gebläseschalter mit 3 Stufen Für Dunstabzugshauben mit einem Schirm – Kontrolleuchte Die Schirmschalter funktionieren nur, wenn – An-/Ausschalter für die Beleuchtung die Schalter für Beleuchtung und Ventilator – Geschwindigkeitsschalter eingeschaltet sind. Falls Sie den Schirm zu 1/3 –...
  • Page 20 Einleitung Inhaltsangabe Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Sicherheit ......16 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Worauf Sie achten müssen .
  • Page 21: Sicherheit

    Worauf Sie achten müssen Abluftsysteme Lassen Sie den Apparat durch einen Einige Dunstabzugshauben können auf anerkannten Installateur anschließen 2 verschiedene Arten angeschlossen werden (Siehe Kapitel "Installation"). (Siehe Fig. 1): Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß Auf einen Abluftkanal (A), die angesaugten der Apparat vom Stromnetz entfernt Kochdünste werden nach außen abgeführt, werden.
  • Page 22: Filter

    Erst das Gerät vom Strom abschalten! Falls der Starter oder die Lampe erneuert werden müssen, Kuntstoffdeckel (B, siehe Fig. 4) entfernen. Fig. 3. ISW 700/SLK 700 Der Kohlefilter mit der tieferen, runden Fläche auf den Motordeckel zentrieren und einen Schlag rechtsherum drehen.
  • Page 23: Reinigen

    Reinigen Montieren Sie die Dunstabzugshaube immer über der Kochzone, mit einem Dunstabzugshaube minimalen Abstand von 650 mm. Die Dunstabzugshaube können Sie mit Je kürzer das Abluftrohr und je weniger Seifenlauge reinigen, danach mit klarem Krümmungen es hat, um so besser ist die Wasser nachspülen.
  • Page 24: Montage Der Dunstabzugshauben Ohne Schirm

    Anleitung). Der Abzugsunit kan mittels der 4 mitgelieferten Schrauben befestigt werden. Montieren Sie für den elektrischen Anschluß eine Wandsteckdose in den Nischenraum der Esse. Fig. 7. Abluft Die motorlose Dunstabzugshaube Schließen Sie den Anschlußkragen (P) der Dunstabzugshaube auf das Abluftrohr (A) an. Diese Dunstabzugshaube ist nur für die Stecken Sie den Stecker der Haube in die Kombination mit einem mechanischen...
  • Page 25: Bestellen Der Kohlefilter

    - Kohlefilter KF 75 aufzustellen und dann die Dunstabzugshaube SLK 950 - Kohlefilter KF 75 zu verdrahten. Einen Verdrahtungsbeispiel ISW 700 - Kohlefilter KF 20 finden Sie in Figur 10. Montieren Sie danach die Abzugshaube im Schrank. Anschlußblocke Motorunit Aansluitblok voor motorunit...
  • Page 26 Interrupteurs de commande Interrupteurs sur la casquette de la hotte – sélecteur de puissance (3 vitesses) – lampe témoin Pour hottes avec une casquette – interrupteur de mise en marche Les interrupteurs sur la casquette ne l’éclairage fonctionnent que lorsque les interrupteurs –...
  • Page 27 Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Sécurité ......23 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Recommandations .
  • Page 28: Sécurité

    Recommandations Systèmes d'évacuation Faites raccorder votre appareil par un Quelques hottes peuvent être raccordées de 2 installateur agréé (voir chapitre façons (voir fig. 1): "Installation"). Version évacuation: la hotte est raccordée Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, à un conduit d'évacuation (A), les vapeurs coupez le courant.
  • Page 29: Filtres

    Tout d'abord, débrancher l'appareil! Pour changer le starter ou la lampe, enlever le cache en plastique (B, voir fig. 4). Fig. 3. ISW 700/SLK 700 Placer le filtre à charbon actif au milieu de la cavité ronde dans le capot du moteur et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage vigueur concernant l'aération des appareils à gaz. Hotte Lorsque vous montez la hotte, toujours Vous pouvez nettoyer la hotte à l'eau laisser une distance d'au moins 650 mm savonneuse puis rincer à l'eau claire. Ne pas entre la table de cuisson et la hotte. utiliser de produits d'entretien abrasifs.
  • Page 31: Montage Des Unités Aspirantes Sans Casquette

    d’utilisation). L'unité filtrante peut alors être fixée à l'aide des 4 vis livrées simultanément. Monter un socle de prise de courant dans la niche pour le raccordement électrique. La hotte sans moteur Fig. 7. Evacuation Raccorder la buse de la hotte (P) au tuyau Cette hotte ne peut être utilisée qu'en d'évacuation (A).
  • Page 32: Commande De Filtres À Charbon Actif

    10. Fixez ensuite la hotte SKL 950 - filtre à charbon actif KF 95 dans le placard. ISW 700 - filtre à charbon actif KF 20 Bloc de jonction pour le moteur Aansluitblok voor motorunit 1 2 3 4...
  • Page 33 Pelgrim is obliged for the period of 5 year from purchase date to replace parts free of charge. For the period of 1 year from purchase date no charges will be made for housecalls or labour.

This manual is also suitable for:

Slk 800Slk700Msl140Slk750Slk950

Table of Contents