Makita GA029G Instruction Manual

Makita GA029G Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for GA029G:
Table of Contents
  • Avsedd Användning
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Riktig Bruk
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Toimintojen Kuvaus
  • Tilsigtet Anvendelse
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Batteridriven
SV
vinkelslipmaskin
Batteridrevet vinkelsliper
NO
Akkukäyttöinen
FI
kulmahiomakone
DA
Ledningsfri vinkelsliber
Bezvada leņķa slīpmašīna
LV
Belaidis kampinis šlifuoklis
LT
ET
Juhtmeta nurklihvija
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA027G
GA028G
GA029G
GA030G
GA031G
GA032G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
24
39
54
69
84
99
114
129

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA029G

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE kulmahiomakone Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING Bezvada leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurklihvija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36...
  • Page 7 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39...
  • Page 8 Fig.44 Fig.43 Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm 100mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm Spindle thread M14 or 5/8″...
  • Page 10 Work mode: surface grinding with normal side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s ) Uncertainty (K) : (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s...
  • Page 11: Safety Warnings

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 12 14. Do not operate the power tool near flammable Wheels must be used only for recommended materials. Sparks could ignite these materials. applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are 15. Do not use accessories that require liquid intended for peripheral grinding, side forces applied coolants.
  • Page 13 If the use of a guard is recommended for wire WARNING: DO NOT let comfort or familiarity brushing, do not allow any interference of the with product (gained from repeated use) replace wire wheel or brush with the guard. Wire wheel strict adherence to safety rules for the subject or brush may expand in diameter due to work load product.
  • Page 14 It will 17. Do not remove the wireless unit from the slot also void the Makita warranty for the Makita tool and while the power is being supplied to the tool. charger. Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
  • Page 15 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is Tool / battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 16 While keeping the lock lever and wheel guard position as described in step 2, rotate the wheel guard Only for model GA027G / GA028G / GA029G toward C, and then, change the angle of the wheel Electric brake is activated after the tool is switched off.
  • Page 17 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the that the spindle cannot revolve, then use the lock nut spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. wrench and securely tighten clockwise. ► Fig.16: 1. Shaft lock ►...
  • Page 18: Operation

    For 100 mm (4″) model Connecting a vacuum cleaner When installing the abrasive cut-off wheel: Optional accessory ► Fig.20: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel (Thinner than 4 mm (5/32")) 3. Abrasive cut- WARNING: Never vacuum metal particles off wheel (4 mm (5/32") or thicker) 4. Inner created by grinding/cutting/sanding operation.
  • Page 19 Operation with abrasive cut-off / WIRELESS ACTIVATION diamond wheel FUNCTION Optional accessory What you can do with the wireless WARNING: Do not "jam" the wheel or apply activation function excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting The wireless activation function enables clean and com- or binding of the wheel in the cut and the possibility...
  • Page 20 ► Fig.40: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Pull the switch trigger of the tool. Check if the wireless activation function is required for the tool vacuum cleaner runs while the switch trigger is being registration.
  • Page 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.41: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 22 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 23: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 24: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Kapskivans diameter 100 mm 115 mm 125 mm 100mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Max. skivtjocklek 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgänga M14 eller 5/8″...
  • Page 25 Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN60745-2-3: Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s...
  • Page 26: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 27 14. Använd inte verktyget i närheten av lättantänd- Använd alltid oskadade skivflänsar i rätt stor- liga material. Gnistor kan antända dessa material. lek och form till din skiva. Rätt skivflänsar stöder kapskivan och minskar därigenom risken för att 15. Använd inte tillbehör som kräver flytande kyl- skivan går sönder.
  • Page 28 SPARA DESSA ANVISNINGAR. avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter VARNING: som specificerats av Makita. Att använda bat- GLÖM INTE att också fortsätt- terierna med ej godkända produkter kan leda till ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för brand, överdriven värme, explosion eller utläck- maskinen även efter att du blivit van att använda...
  • Page 29 14. Sätt alltid in den trådlösa enheten i rätt FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- riktning. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller 15. Tryck inte för hårt på knappen för trådlös akti- batterier som har manipulerats kan leda till person- vering på den trådlösa enheten, och tryck inte och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 30 Skyddssystem för maskinen/batteriet FUNKTIONSBESKRIVNING Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är till motorn för att förlänga verktygets och batteriets avstängd och batterikassetten borttagen innan livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- du justerar maskinen eller kontrollerar dess ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- funktioner.
  • Page 31 Elektronisk broms Medan du håller låsspakens och sprängskyddets Endast för modell GA027G / GA028G / GA029G position enligt beskrivningen i steg 2, roterar du sprän- skyddet mot C och ändrar sedan vinkeln på sprängs- Den elektroniska bromsen aktiveras när maskinen...
  • Page 32 För modell med 115 mm/125 mm Montera eller ta bort sliprondell med ► Fig.14: 1. Låsmutter för slipning 2. Sliprondell försänkt nav eller lamellslipskiva 3. Gummidyna Valfria tillbehör Fäst gummidynan på spindeln. Passa in rondellen över gummidynan och skruva VARNING: När en sliprondell med försänkt fast låsmuttern för slipning på...
  • Page 33 För modell med 100 mm Ansluta en dammsugare När du monterar kapskivan: Valfria tillbehör ► Fig.20: 1. Låsmutter 2. Kapskiva (tunnare än 4 mm) 3. Kapskiva (4 mm eller tjockare) 4. Inre VARNING: Dammsug aldrig metallpartiklar fläns från slipning/kapning. Metallpartiklar från dylik bearbetning är så...
  • Page 34 Användning av kap-/diamantskiva FUNKTION FÖR TRÅDLÖS AKTIVERING Valfria tillbehör VARNING: ”Pressa” inte skivan eller utsätt Vad du kan göra med funktionen för den för överdrivet tryck. Försök inte att göra ett alltför stort kapdjup. Överbelastning av skivan ökar trådlös aktivering trycket och risken för att skivan vrids eller fastnar i skäret vilket kan orsaka bakåtkast, sprucken skiva Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och bekväm...
  • Page 35 Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. dammsugaren ► Fig.40: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- Tryck på verktygets avtryckare. Kontrollera om dammsugare som har stöd för den trådlösa dammsugaren är igång medan avtryckaren är intryckt.
  • Page 36 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.41: 1. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Varaktig- hetstid På...
  • Page 37 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 38: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 39: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Hjuldiameter 100 mm 115 mm 125 mm 100mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Maks. hjultykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgjenger M14 eller 5/8″...
  • Page 40 Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN60745-2-3: Arbeidsmåte: Overflatesliping med normalt støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a ) : (m/s ) Usikkerhet (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Arbeidsmåte: Overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a ) : (m/s...
  • Page 41 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 42 Tilbakeslag og relaterte advarsler Ikke bruk utslitte skiver fra større elektroverk- Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller tøy. Skiver fra større elektroverktøy passer ikke fastsittende skive, bakrondell, børste eller annet tilbe- for den høyere hastigheten til mindre verktøy og hør.
  • Page 43 ADVARSEL: 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert IKKE LA hensynet til hva som av Makita. Montere batteriene i produkter som er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner ikke er konforme kan føre til brann, overheting produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 44 Bruk av batterier som har endret seg, eller kant. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at 16. Du må alltid lukke sporets lokk under bruk. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 17.
  • Page 45 Batterivernsystem for verktøy/batteri FUNKSJONSBESKRIVELSE Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/ batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 46 Elektrisk brems skappens vinkel i henhold til arbeidet. ► Fig.9: 1. Beskyttelseskappe 2. Hull Kun for modell GA027G / GA028G / GA029G MERK: Skyv beskyttelseskappen helt på plass. Ellers Den elektriske bremsen aktiveres når verktøyet slås av. klarer du ikke å rotere beskyttelseskappen.
  • Page 47 ► Fig.10: 1. Låsemutter 2. Forsenket nav 3. Indre Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på flens 4. Monteringsdel spindelen, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt Stram låsemutteren ved å trykke så kraftig på spindellå- utover. sen at spindelen ikke kan rotere, og bruk låsemutter- ►...
  • Page 48 For 100 mm modell Koble til støvsuger Når du installerer det slipende kapphjulet: Valgfritt tilbehør ► Fig.20: 1. Låsemutter 2. Slipende kapphjul (tynnere enn 4 mm) 3. Slipende kapphjul (4 mm eller ADVARSEL: Bruk aldri støvsugeren på tykkere) 4. Indre flens metallpartikler dannet ved sliping/skjæring/ pussing.
  • Page 49 Bruke kappeskive/diamantskive TRÅDLØSAKTIVERINGS- FUNKSJON Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ikke «klem fast» skiven eller Hva du kan gjøre med legg sterkt press på den. Ikke forsøk å kutte svært dypt. For mye press på skiven øker belastningen og trådløsaktiveringsfunksjonen muligheten for vridning eller fastklemming av skiven i kuttet, noe som kan føre til tilbakeslag, skivebrudd og Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og behagelig bruk.
  • Page 50 Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- Verktøyregistrering for støvsugeren geren sviver mens du drar i startbryteren. Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet. løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering.
  • Page 51 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.41: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet På Blinker Ventemodus Blå 2 timer Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig. Lampen vil slå seg av når verktøyet ikke har blitt brukt på...
  • Page 52 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 53: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska- der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Laikan halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Laikan suurin paksuus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm...
  • Page 55 Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN60745-2-3 mukaan: Käyttötila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Käyttötila: pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s...
  • Page 56: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Lisävarusteiden kierteitetyn asennuskiin- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus nityksen on vastattava hiomakoneen karan kierteitä. Laippa-asennettavien lisävarusteiden Koskee vain Euroopan maita asennusreiän on vastattava kohdistuslaipan EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän halkaisijaa. Jos lisävaruste ei sovi tehokoneen käyttöoppaaseen. asennusvarustukseen, tehokone ei ole tasa- painossa. Se voi täristä voimakkaasti, mikä voi aiheuttaa työkalun hallinnan menetyksen.
  • Page 57 Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset Käytä aina ehjiä ja oikean kokoisia laikkalaip- Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai poja, joiden muoto vastaa valittua laikkaa. muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni Oikeantyyppiset laikkalaipat tukevat laikkaa juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että pyörivä lisäva- ja pienentävät näin laikan rikkoutumisriskiä.
  • Page 58 Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset: Akkupakettia koskevia tärkeitä Jos käytät hiomalaikkaa, jossa on upo- turvaohjeita tettu keskiö, varmista, että laikka on lasikuituvahvisteinen. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin ÄLÄ KOSKAAN käytä tässä hiomakoneessa laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä kiven hiontaan tarkoitettuja kuppilaikkoja. tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
  • Page 59 16. Sulje aina uran kansi käytön aikana. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 17. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai virransyötön aikana. Muussa tapauksessa mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa voi seurauksena olla langattoman yksikön akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 60: Toimintojen Kuvaus

    Työkalun/akun suojausjärjestelmä TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, paketti irrotettu. jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: Akun asentaminen tai irrottaminen...
  • Page 61 Sähköjarru sissa asennoissa, kierrä laikan suojusta suuntaan C ja vaihda sitten laikan suojuksen kulma tehtävälle työlle sopivaksi. Vain mallissa GA027G/GA028G/GA029G ► Kuva9: 1. Laikan suojus 2. Reikä Mekaaninen jarru aktivoituu työkalun virran katkeami- sen jälkeen. HUOMAA: Paina laikan suojus kokonaan pohjaan.
  • Page 62 4. Kara sisälaipalle ja kierrä lukkomutteri karaan. Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, ► Kuva10: 1. Lukkomutteri 2. Upotetulla navalla että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. varustettu laikka 3. Sisälaippa ► Kuva16: 1. Karalukitus 4. Asennusosa Paina karalukkoa tiukasti ja kiristä Ezynut kiertämällä...
  • Page 63 100 mm malli Pölynimurin kytkeminen Hiovan katkaisulaikan asennus: Lisävaruste ► Kuva20: 1. Lukkomutteri 2. Hiova katkaisulaikka (ohuempi kuin 4 mm) 3. Hiova katkaisu- VAROITUS: Älä koskaan imuroi hionnasta/ laikka (4 mm tai paksumpi) 4. Sisälaippa sahauksesta/hiomisesta muodostuvia metalli- hiukkasia. Näiden toimintojen aikana muodostuvat Timanttilaikan asennus: metallihiukkaset ovat niin kuumia, että...
  • Page 64 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan LANGATON käyttäminen AKTIVOINTITOIMINTO Lisävaruste Mitä langattomalla VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai aktivointitoiminnolla voi tehdä työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen voi aiheuttaa laikan kiertymisen tai juuttumisen, Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja takapotkun, laikan rikkoutumisen tai moottorin miellyttävän käyttötoiminnan.
  • Page 65 Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko Laitteen rekisteröinti pölynimurille pölynimuri käynnissä samalla kun liipaisinkytkintä pide- tään painettuna. HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä teen langatonta aktivointipainiketta. varten. HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus...
  • Page 66 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva41: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 67 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 68 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva- rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 69: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Skivediameter 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Maks. skivetykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgevind M14 eller 5/8″...
  • Page 70 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-3: Funktionstilstand: overfladeslibning med normalt sidehåndtag Model Vibrationsafgivelse (a ): (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Funktionstilstand: overfladeslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model Vibrationsafgivelse (a ): (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s...
  • Page 71: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid EF-overensstemmelseserklæring tilbehøret inden brugen, som for eksempel slibeskiver, for skår og revner, bagskiven Kun for lande i Europa for revner, slitage eller ekstrem nedslidning, EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som trådbørsten for løse eller revnede tråde. Hvis Bilag A i denne brugsanvisning.
  • Page 72 Hvis for eksempel en slibeskive er blokeret eller fastklemt Anvend ikke nedslidte skiver fra større maski- af arbejdsemnet, kan kanten på skiven, som går ind i ner. Skiver, som er beregnet til større maskiner, er fastklemningspunktet, grave sig ind i materialets overflade ikke egnede til en mindre maskines højere hastig- og derved bevirke, at skiven kommer ud eller presses ud.
  • Page 73 Supplerende sikkerhedsadvarsler: ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Hvis der anvendes forsænkede centerskiver, kendskab til produktet (opnået gennem gentagen skal man sørge for kun at anvende fiberglas- brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for forstærkede skiver. produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- ANVEND ALDRIG skiver af stenkop-typen med sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning denne sliber.
  • Page 74 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier 16. Luk altid låget på åbningen under brug. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller 17. Undlad at fjerne den trådløse enhed fra åbnin- batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre gen, når der er sluttet strøm til maskinen. Hvis brud på...
  • Page 75 Beskyttelsessystem til værktøj/batteri FUNKTIONSBESKRIVELSE Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er strømmen til motoren for at forlænge maskinens og slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres batteriets levetid.
  • Page 76 C og derefter ændre vinklen Elektrisk bremse på beskyttelsesskærmen i overensstemmelse med arbejdet. Kun for model GA027G / GA028G / GA029G ► Fig.9: 1. Beskyttelsesskærm 2. Hul Den elektriske bremse aktiveres, når der slukkes for BEMÆRK: Tryk beskyttelsesskærmen helt ind. Ellers maskinen.
  • Page 77 Låsemøtrikken strammes ved at man trykker fast på aksellå- Monter indvendig flange, slibeskive og Ezynut på spind- sen, så spindlen ikke kan dreje, og derefter anvender låse- len, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. møtriknøglen til at stramme godt til i retningen med uret. ► Fig.16: 1. Aksellås ►...
  • Page 78 For 100 mm model Tilslutning af en støvsuger Når den slibende afskæringsskive monteres: Ekstraudstyr ► Fig.20: 1. Låsemøtrik 2. Slibende afskæringsskive (Tyndere end 4 mm) 3. Slibende afskæ- ADVARSEL: Støvsug aldrig metalpartikler, ringsskive (4 mm eller tykkere) 4. Indvendig der stammer fra slibning/skæring/sandslibning. flange Metalpartikler, der stammer fra sådanne operationer, er så...
  • Page 79 Anvendelse med slibende TRÅDLØS afskæringsskive / diamantskive AKTIVERINGSFUNKTION Ekstraudstyr Hvad kan du foretage dig med den ADVARSEL: Vær påpasselig med ikke at trådløse aktiveringsfunktion “klemme” skiven eller udsætte den for ekstremt tryk. Forsøg ikke at lave et snit af ekstrem dybde. Et for stort pres på...
  • Page 80 Maskinregistrering til støvsugeren støvsugeren kører, når der trykkes på afbryderknappen. Tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen for BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der at stoppe den trådløse aktivering af støvsugeren. understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- maskinregistreringen.
  • Page 81 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.41: 1. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Varighed Tændt Blinker Standby Blå 2 timer Den trådløse aktivering af støvsugeren er tilgængelig.
  • Page 82 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 83 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 84 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Slīpripas diametrs 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Maks. slīpripas biezums 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Vārpstas vītne...
  • Page 85 Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN60745-2-3: Darba režīms: virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi Modelis Vibrācija (a ): (m/s Nenoteiktība (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Darba režīms: virsmas slīpēšana ar antivibrācijas sānu rokturi Modelis Vibrācija (a ): (m/s Nenoteiktība (K): (m/s...
  • Page 86: Ek Atbilstības Deklarācija

    Neizmantojiet bojātu piederumu. Pirms katras EK atbilstības deklarācija lietošanas pārbaudiet, vai piederumos, pie- mēram, abrazīvajās ripās nav plaisu, plīsumu, Tikai Eiropas valstīm atbalsta plāksne nav saplaisājusi, saplēsta EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā vai pārmērīgi nolietota, un stiepļu sukā nav ir iekļauta kā...
  • Page 87 Ja abrazīvā slīpripa, piemēram, aizķeras vai iesprūst Neizmantojiet nodilušas lielāku mehanizēto apstrādājamā materiālā, slīpripas mala, kas nokļūst darbarīku ripas. Lielākiem mehanizētajiem dar- iesprūšanas vietā, var iespiesties materiāla virsmā, lie- barīkiem paredzētās ripas nav piemērotas mazāka kot slīpripai izvirzīties vai atlēkt. Slīpripa saskares brīdī darbarīka lielākajam ātrumam, tās var sabrukt.
  • Page 88 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var neievērojot šajā...
  • Page 89 16. Lietojot ierīci, vienmēr aizveriet atveres riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka pārsegu. un lādētāja garantija. 17. Kamēr darbarīks ir pieslēgts pie strāvas, neat- vienojiet bezvadu ierīci no atveres.Ja atvieno-...
  • Page 90 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Darbarīka/akumulatora aizsardzības tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne sistēma ir izņemta. Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības Akumulatora kasetnes uzstādīšana sistēma.
  • Page 91 Spiežot ar spēku, Elektrobremze var sabojāt slēdzi. UZMANĪBU: NEKAD nenovērtējiet par zemu Tikai modelim GA027G/GA028G/GA029G un neignorējiet atbloķēšanas sviras mērķi un funkcijas. Elektrobremze tiek ieslēgta pēc darbarīka izslēgšanas. Bremze nedarbojas, ja barošana ir izslēgta, piemēram, ► Att.4: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža svira tiek izņemts akumulators, kad slēdzis vēl ir ieslēgšanas...
  • Page 92 ► Att.15: 1. Ezynut 2. Abrazīva ripa 3. Iekšējais atloks 4. Vārpsta bloķētājs Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvu ripu un Ezynut uz Lai slīpripu noņemtu, iepriekš norādītās darbības izpil- vārpstas tādā veidā, lai Makita logotips uz Ezynut atro- diet pretējā secībā. das ārpusē. 92 LATVIEŠU...
  • Page 93 ► Att.16: 1. Vārpstas bloķētājs ► Att.24: 1. Kausveida stiepļu suka Cieši piespiediet vārpstas bloķētāju un pieskrūvējiet Ezynut, griežot Akumulatora kasetni izņemiet no darbarīka un darba- abrazīvo ripu pulksteņrādītāja virzienā, cik tālu iespējams pagriezt. rīku atlieciet otrādi, lai viegli piekļūtu vārpstai. Grieziet ārējo gredzenu Ezynut pretēji pulksteņrādītāja No vārpstas noņemiet piederumus.
  • Page 94 Lietošana kopā ar kausveida stiepļu UZMANĪBU: Nekādā gadījumā neieslēdziet suku darbarīku, ja tas ir saskarē ar apstrādājamo mate- riālu, jo operators var gūt traumas. Papildu piederumi UZMANĪBU: Darba laikā vienmēr lietojiet aizsargbrilles vai sejas aizsargu. UZMANĪBU: Pārbaudiet sukas darbību, dar- UZMANĪBU: Pēc darba vienmēr izslēdziet binot darbarīku bez slodzes, un nodrošinot, lai...
  • Page 95 Bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa iemirgosies zilā krāsā. PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams ► Att.40: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa aktivizēšanas funkciju. PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt Nospiediet darbarīka slēdža mēlīti.
  • Page 96 PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- zēšanas pogu uz darbarīka. PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar aizkavi.
  • Page 97 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 98: Papildu Piederumi

    Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak- stīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko- pes centrā. •...
  • Page 99 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Disko skersmuo 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Didž. disko storis 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm...
  • Page 100 Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN60745-2-3 standartą: Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ): (m/s ) Paklaida (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ): (m/s...
  • Page 101: Saugos Įspėjimai

    ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 102 12. Nešant įrankį prie savo šono, jis turi būti Apsauga turi būti tinkamai pritvirtinta prie išjungtas. Greitai besisukantis priedas gali atsitik- elektrinio įrankio, o siekiant apsaugoti kuo tinai užkabinti jūsų drabužius ir jus sužaloti. labiau, uždėta taip, kad kuo mažesnė disko dalis galėtų...
  • Page 103 Specialūs saugos įspėjimai dirbant su vieliniu 20. Nenaudokite medžiaginių pirštinių darbo metu. šepečiu: Medžiaginių pirštinių audinio pluoštų gali patekti į įrankį, todėl įrankis gali sugesti. Atkreipkite dėmesį, kad vieliniai šereliai krinta iš šepečio netgi įprasto naudojimo metu. SAUGOKITE ŠIAS Nespauskite per daug šerelių, naudodami INSTRUKCIJAS.
  • Page 104 Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Nenaudokite belaidžio bloko vietose, kur tem- liatorių išmetimo. peratūra viršija 50 °C. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Nenaudokite belaidžio bloko netoli medicinos gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius instrumentų, pavyzdžiui, širdies stimuliatorių. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Nenaudokite belaidžio bloko netoli automati-...
  • Page 105: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema.
  • Page 106 Elektrinis stabdys Laikydami užrakto svirtelę ir disko saugiklį padė- tyje, apibūdintoje 2 veiksme, sukite disko saugiklį link Taikoma tik modeliui GA027G / GA028G / GA029G dalies C, tada priklausomai nuo užduoties pakeiskite Elektrinis stabdys suaktyvinamas išjungus įrankį. disko saugiklio kampą.
  • Page 107 įrankio uždėtas lanks- ant veleno taip, kad ant „Ezynut“ esantis logotipas tusis diskas. Naudojimo metu diskas gali subyrėti, o „Makita“ būtų nukreiptas išorėn. apsauginis gaubtas sumažina galimybę susižeisti. ► Pav.16: 1. Ašies fiksatorius ► Pav.12: 1. Fiksavimo veržlė 2. Lankstusis diskas Tvirtai įspauskite veleno fiksatorių...
  • Page 108 Šlifuojamojo pjovimo disko / Vielinio disko formos šepetėlio deimantinio disko montavimas sumontavimas Pasirenkamas priedas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį pjovimo Nenaudokite apgadinto arba / deimantinį diską, būtinai naudokite tik specialų išbalansuoto vielinio, disko formos šepetėlio. apsauginį gaubtą, skirtą naudoti su pjovimo Naudojant apgadintą...
  • Page 109 Vielinio, taurelės formos šepetėlio PERSPĖJIMAS: NIEKADA nejunkite įran- naudojimas kio, kai jis liečiasi su ruošiniu, kadangi galite susižeisti. Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Dirbdami visuomet dėvėkite apsauginius akinius arba veido skydelį. PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia PERSPĖJIMAS: Panaudoję įrankį visuomet šepetėlis, paleidę įrankį veikti be apkrovų ir įsi- jį...
  • Page 110 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė valymo įrenginyje Patraukite įrankio gaiduką. Patikrinkite, ar patrau- kus gaiduką vakuuminis valymo įrenginys veikia. PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- valymo įrenginys, palaikantis belaidžio aktyvinimo funkciją. nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką...
  • Page 111 Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.41: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė Šviečia Mirksi Parengtis Mėlyna 2 valandos Galimas belaidis vakuuminio valymo įrenginio aktyvinimas. Nenaudojant 2 valandas lemputė...
  • Page 112 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci- joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 114: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Ketta läbimõõt 100 mm 115 mm 125 mm 100mm 115 mm 125 mm (4″) (4-1/2″) (5″) (4″) (4-1/2″) (5″) Max ketta paksus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Võlli keere...
  • Page 115 Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN60745-2-3 kohaselt: Töörežiim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Töörežiim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s...
  • Page 116 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). HOIATUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust kasutatakse elektritööriista peamisest otstarbest lähtudes.
  • Page 117 15. Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad jahu- Kettaid tohib kasutada ainult sellel ots- tusvedelikke. Vee või teiste vedelate jahutus- tarbel, milleks need on mõeldud. Näiteks ärge kasutage lõikeketta külge lihvimiseks. vahendite kasutamine võib põhjustada surmava elektrilöögi või -šoki. Abrasiivlõikekettad on ette nähtud äärepindade lihvimiseks, nendele ketastele rakendatavad Tagasilöök ja vastavad hoiatused külgjõud võivad ketta purustada.
  • Page 118 Kui terasharjamisel soovitatakse kasutada HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote piiret, ärge laske teraskettal ega -harjal piir- ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- dega kokku puutuda. Terasketas või -hari võib tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE töökoormuse ja tsentrifugaaljõu tõttu läbimõõdult KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade laieneda.
  • Page 119 17. Ärge eemaldage juhtmeta seadet pesast ajal, süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kui tööriista varustatakse toitega. Selle juhise dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita järgimata jätmine võib tekitada juhtmeta seadme garantii. talitlushäireid.
  • Page 120 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada töö- riista ja aku tööiga.
  • Page 121 C suunas ning muutke olenevalt tööülesandest kettakaitse nurka. ► Joon.9: 1. Kettakaitse 2. Ava Ainult mudelitele GA027G / GA028G / GA029G Tööriista väljalülitamise järel aktiveeritakse elektriline MÄRKUS: Suruge kettakaitse täielikult alla. Muidu ei pidur.
  • Page 122 Paigaldage siseäärik, lihvketas ja Ezynut võllile nii, et gutage fiksaatormutrit fiksaatormutri jaoks ettenähtud Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. võtmega päripäeva. ► Joon.16: 1. Võllilukk ► Joon.11: 1. Fiksaatormutri võti 2. Võllilukk Vajutage tugevasti võllilukule ja kinnitage Ezynut, kee-...
  • Page 123 100 mm mudel Tolmuimeja ühendamine Lihvketta paigaldamine: Valikuline tarvik ► Joon.20: 1. Fiksaatormutter 2. Lihvketas (õhem kui 4 mm) 3. Lihvketas (4 mm või paksem) HOIATUS: Ärge imege tolmuimejaga metal- 4. Siseäärik losi, mis on tekkinud käiamise, lõikamise või lihvimise tulemusena. Sellise tegevuse tulemusena Teemantketta paigaldamine: tekkinud metallosakesed on niivõrd kuumad, et süü- ►...
  • Page 124 Lihv-/teemantketta käitamine JUHTMETA AKTIVEERIMISE FUNKTSIOON Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge ummistage ketast ega raken- Mida võimaldab juhtmeta dage liigset jõudu. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Liigse jõu rakendamine suurendab koormust aktiveerimise funktsioon ja ketta väänamise või kinnikiilumise tõenäosust lõi- kejäljes ning tagasilöögi, ketta purunemise ja mootori Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast ülekuumenemise võimalusi.
  • Page 125 Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. jaoks ► Joon.40: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal.
  • Page 126 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.41: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine 2 tundi Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimine on saadaval. Tuli lülitub auto- maatselt välja, kui 2 tunni jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
  • Page 127 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 128 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas- tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 129: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм 100 мм 115 мм 125 мм (4 дюйма) (4-1/2 (5 дюйма) (4 дюйма) (4-1/2 (5 дюйма) дюйма) дюйма) Макс. толщина диска...
  • Page 130 Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с...
  • Page 131: Меры Безопасности

    ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
  • Page 132 Посторонние лица должны находиться на Берегите руки от вращающейся насадки. безопасном расстоянии от рабочей зоны. При отдаче насадка может задеть ваши руки. Любой приближающийся к рабочему месту Не становитесь на возможной траектории человек должен предварительно надеть движения инструмента в случае отдачи. При индивидуальные...
  • Page 133 Дополнительные специальные предупреждения Дополнительные правила техники безопасности: о безопасности для операций абразивной резки: При применении дисков с утопленным цен- Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- тром используйте только диски, армирован- кладывайте к нему чрезмерное давление. Не ные стекловолокном. пытайтесь делать слишком глубокий разрез. ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 134 Не разбирайте блок аккумулятора и не 12. Используйте аккумуляторы только с про- меняйте его конструкцию. Это может приве- дукцией, указанной Makita. Установка акку- сти к пожару, перегреву или взрыву. муляторов на продукцию, не соответствующую требованиям, может привести к пожару, пере- Если...
  • Page 135 Используйте только фирменные блока голыми руками или металлическими аккумуляторные батареи Makita. Использование аккуму- предметами. ляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, 12. Во время установки беспроводного блока которые были подвергнуты модификациям, может привести обязательно вытащите аккумулятор из к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреждению...
  • Page 136: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 137 ► Рис.4: 1. Рычаг разблокировки 2. Рычаг Электрический тормоз переключателя Для предотвращения случайного нажатия рычаг Только для модели GA027G / GA028G / GA029G переключателя оборудован рычагом разблокировки. Для включения инструмента потяните рычаг разбло- Электрический тормоз активируется после выключе- кировки на себя и нажмите на рычаг переключателя.
  • Page 138 Установка или снятие кожуха диска ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что крепежный компо- нент внутреннего фланца идеально совпадает с вну- тренним диаметром диска с утопленным центром/откид- ОСТОРОЖНО: При использовании диска с ного круга. Установка внутреннего фланца не с той стороны утопленным центром, откидного круга, гибкого может...
  • Page 139 ► Рис.22: 1. Контргайка 2. Абразивный отрез- гайку Ezynut на шпиндель таким образом, чтобы лого- ной диск (тоньше 4 мм (5/32 дюйма)) тип «Makita» на гайке Ezynut был направлен наружу. 3. Абразивный отрезной диск (4 мм ► Рис.16: 1. Фиксатор вала...
  • Page 140 Установка дисковой проволочной щетки ВНИМАНИЕ: Запрещается включать инстру- мент, если он касается обрабатываемого изделия. Дополнительные принадлежности Это может стать причиной травмы оператора. ВНИМАНИЕ: Во время выполнения операции ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден- всегда надевайте защитные очки или защитную маску. ную или разбалансированную дисковую про- волочную...
  • Page 141 Обзор настройки функции беспроводной активации Операции с чашечной выглядит следующим образом. Подробные проце- проволочной щеткой дуры см. в каждом разделе. Установка беспроводного блока Дополнительные принадлежности Регистрация инструмента для пылесоса ВНИМАНИЕ: Проверьте работу щетки, Запуск функции беспроводной активации запустив инструмент на холостом ходу, Установка...
  • Page 142 Регистрация инструмента для пылесоса пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.39: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- дной активации мигает синим цветом.
  • Page 143 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.41: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 144 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 145 При засорении пылезащит- гое техобслуживание или регулировку необходимо ного кожуха пылью или посторонними веще- производить в уполномоченных сервис-центрах ствами очистите его. Продолжение эксплуатации Makita, с использованием только сменных частей с засоренным пылезащитным кожухом приведет к производства Makita. повреждению инструмента. 145 РУССКИЙ...
  • Page 146: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885795-989 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20200227...

This manual is also suitable for:

Ga028gGa027gGa030gGa031gGa032gGa029gz

Table of Contents