Konig BTRC100BK Manual

Audio transmitter with bluetooth wireless technology
Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • Dépannage
  • Descrizione Prodotto
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Mantenimiento
  • Vyloučení Zodpovědnosti
  • Vastutusest Loobumine
  • Kasutusest Kõrvaldamine
  • Riešenie Problémov
  • Techninė PriežIūra
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Odpravljanje Napak
  • Izjava O Omejitvi Odgovornosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Audio Transmitter with Bluetooth® Wireless Technology
BTRC100BK
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Konig BTRC100BK

  • Page 1 BTRC100BK MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) MODE D’EMPLOI (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) MANUAL (p.
  • Page 2 2. Connect the second audio cable connector to the input of your audio system or amplifier. (Refer to the manual of the device). 3. Connect the USB cable to the BTRC100BK and to a USB port on your audio system to power the BTRC100BK. You can also use a USB power adapter (optional).
  • Page 3: Troubleshooting

    If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The BTRC100BK is now ready to be connected to another device. 3. Follow the instructions “Pairing the BTRC100BK” to connect the new device.
  • Page 4: Maintenance

    Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Page 5 BTRC100BK verbinden Zur Verbindung von Smartphone oder Tablet mit einem Bluetooth®-fähigen Gerät, sehen Sie im Gerätehandbuch nach. Der BTRC100BK kann bis zu 8 Geräte wiedererkennen, so dass Sie Ihren PIN nur einmal eingeben müssen. Erneut verbinden Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des BTRC100BK befinden oder...
  • Page 6: Fehlerbehebung

    - prüfen Sie, ob der BTRC100BK Strom hat; - prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem BTRC100BK verbunden ist; - prüfen Sie, ob die Lautstärke korrekt eingestellt ist; - prüfen Sie, ob die Geräte mindestens 10 Meter vom Audio-Transmitter entfernt stehen;...
  • Page 7: Wartung

    Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
  • Page 8 2. Branchez l'autre connecteur audio à l'entrée de votre système audio ou amplificateur. (Consultez le manuel de l'appareil). 3. Branchez le câble USB d'alimentation de l'émetteur-récepteur BTRC100BK à un port USB de votre système audio. Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur d'alimentation USB (en option).
  • Page 9: Dépannage

    Dépannage Si aucun son n'est reproduit par vos haut-parleurs, vérifiez les points suivants : - vérifiez que l'émetteur-récepteur BTRC100BK est alimenté ; - vérifiez que le câble audio est bien connecté à l'émetteur-récepteur BTRC100BK ; - vérifiez que le volume est réglé à un niveau suffisant ;...
  • Page 10 Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
  • Page 11 2. Sluit de tweede connector van de audiokabel aan op de ingang van uw audio-installatie of versterker. (Zie de handleiding van het apparaat). 3. Sluit de USB-kabel aan op de BTRC100BK en op een USB-poort op uw audio-installatie om de BTRC100BK van stroom te voorzien. U kunt ook gebruik maken van een USB-adapter (optioneel).
  • Page 12 Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2. De BTRC100BK kan nu worden verbonden met een ander apparaat. 3. Volg de instructies “De BTRC100BK koppelen” om het nieuwe apparaat te verbinden. LED-indicatie Indicatie...
  • Page 13 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 14: Descrizione Prodotto

    2. Collegare il secondo connettore del cavo audio all’ingresso del sistema audio o dell’amplificatore. (Riferirsi al manuale del dispositivo). 3. Collegare il cavo USB al BTRC100BK e a una porta USB sul sistema audio per alimentare il BTRC100BK. È possibile usare anche un adattatore USB (facoltativo).
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti istruzioni: 1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. BTRC100BK è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo. 3. Seguire le istruzioni “Associare BTRC100BK” per collegare il nuovo dispositivo.
  • Page 16: Manutenzione

    Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Page 17 2. Conecte la clavija del otro extremo del cable de audio a la entrada de su sistema de audio o amplificador. (Consulte el manual del dispositivo). 3. Conecte el cable USB al BTRC100BK y al puerto USB de su sistema de audio para alimentar el BTRC100BK. También puede utilizar el adaptador de corriente USB (opcional).
  • Page 18 Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos: 1. Finalice la conexión Bluetooth® existente. 2. El BTRC100BK ya está listo para conectarse con otro dispositivo. 3. Siga las instrucciones en “Emparejar el BTRC100BK” para conectar un nuevo dispositivo. Indicación LED Indicación...
  • Page 19: Mantenimiento

    Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
  • Page 20 2. Ligar o segundo conector do cabo áudio à entrada do seu sistema ou amplificador áudio. (Consultar o manual do dispositivo). 3. Ligar o cabo USB ao BTRC100BK e a uma porta USB no seu sistema áudio para alimentar o BTRC100BK. Pode também usar um adaptador de alimentação (opcional).
  • Page 21 Se pretender mudar de um dispositivo para outro, seguir os passos abaixo: 1. Terminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O BTRC100BK está agora pronto para ser ligado a outro dispositivo. 3. Seguir as instruções “Emparelhar o BTRC100BK” para ligar o novo dispositivo.
  • Page 22 Manutenção: Limpar o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
  • Page 23 A BTRC100BK párosítása Okostelefonja vagy táblagépe Bluetooth® kompatibilis eszközhöz való párosításával kapcsolatban olvassa el az adott eszközhöz mellékelt kézikönyvet. A BTRC100BK akár 8 eszközt meg tud jegyezni, így PIN-kódját csupán egyszer kell megadnia. Az eszköz újracsatlakoztatása Ha hatótávolságon kívül kerül vagy kikapcsolja az eszköz Bluetooth® funkcióját, a Bluetooth®...
  • Page 24 Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2. A BTRC100BK ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csatlakoztassa. 3. Az új eszköz csatlakoztatásához kövesse a „A BTRC100BK párosítása” részben leírtakat.
  • Page 25 Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő...
  • Page 26 2. Liitä toinen äänikaapeliliitin äänijärjestelmäsi tai vahvistimen tuloon. (Tutustu laitteen käyttöohjeeseen). 3. Liitä USB-kaapeli BTRC100BK-laitteeseen ja äänentoistojärjestelmäsi USB- porttiin, joka syöttää virran BTRC100BK-laitteeseen. Voit myös käyttää USB- virtasovitinta (lisävaruste). 4. LED vilkkuu ilmaisten, että yksikkö on päällä ja valmis parinmuodostukseen laitteesi kanssa.
  • Page 27 Yhteys muodostetaan automaattisesti, jos BTRC100BK saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraavia ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhteys. 2. BTRC100BK on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitteeseen. 3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ”BTRC100BK-laitteen parinmuodostus” ohjeita. LED-merkkivalo Merkkivalo Merkitys Kuvaus Vilkkuu 5 sekunnin...
  • Page 28 Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Page 29 Parkoppla BTRC100BK För att parkoppla din smartphone eller surfplatta med en Bluetooth®-aktiverad enhet, kontrollerar du enheten manuellt. BTRC100BK kan lagra upp till 8 enheter så att du bara behöver skriva in din PIN- kod en gång. Återansluta din enhet Om du hamnar utanför räckvidden eller stänger av Bluetooth®-funktionen på...
  • Page 30 Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den befintliga Bluetooth®-anslutningen. 2. BTRC100BK är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3. Följ instruktionerna ”Parkoppla BTRC100BK” för att ansluta den nya enheten.
  • Page 31 Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Page 32 2. Druhý konektor audio kabelu připojte do vstupu vašeho audio systému nebo zesilovače. (Viz návod dodaný k zařízení). 3. Pro napájení připojte USB kabel k transmitteru BTRC100BK a USB portu vašeho audio systému. Můžete také použít USB audio adaptér (volitelné).
  • Page 33 Pokud se reproduktorů neozývá žádný zvuk, proveďte následující: - Ujistěte se, že je transmitter BTRC100BK napájený; - Ujistěte se, že audio kabel je k transmitteru BTRC100BK správně připojený; - Ujistěte se, že je správně nastavená hlasitost; - Ujistěte se, že zařízení je vzdáleno maximálně 10 metrů od audio transmitteru;...
  • Page 34: Vyloučení Zodpovědnosti

    Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní...
  • Page 35 2. Conectaţi a doua mufă a cablului audio la intrarea sistemului dvs. sau a amplificatorului audio. (Consultaţi manualul dispozitivului). 3. Conectaţi cablul USB la BTRC100BK şi la un port USB de pe sistemul audio pentru a porni BTRC100BK. Puteţi utiliza şi un adaptor de alimentare prin USB (opţional).
  • Page 36 Dacă doriţi să comutaţi de pe un dispozitiv pe altul, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi conexiunea Bluetooth® existentă. 2. BTRC100BK este acum gata de conectare la un alt dispozitiv. 3. Urmaţi instrucţiunile din „Asocierea BTRC100BK” pentru a conecta noul dispozitiv.
  • Page 37 Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
  • Page 38 ηχοσυστήματος ή του ενισχυτή σας. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής). 3. Συνδέστε το καλώδιο USB στο BTRC100BK και σε μια θύρα USB του ηχοσυστήματός σας για να τροφοδοτήσετε με ρεύμα το BTRC100BK. Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν προσαρμογέα ισχύος USB (προαιρετικά).
  • Page 39 Αν θέλετε να αλλάξετε από μία συσκευή σε άλλη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Τερματίστε την υπάρχουσα σύνδεση Bluetooth®. 2. Το BTRC100BK είναι τώρα έτοιμο να συνδεθεί σε μια άλλη συσκευή. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες «Συγχρονισμός του BTRC100BK» για να συνδέσετε τη νέα συσκευή.
  • Page 40 Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση...
  • Page 41 2. Forbind audiokablets andet stik til indgangen på dit audiosystem eller forstærker. (Kig i vejledningen til den tilsluttede enhed). 3. Forbind USB-kablet til BTRC100BK og til en USB-port på dit audiosystem til strømforsyning af BTRC100BK. Du kan også anvende en USB strømadapter (valgfrit).
  • Page 42 Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluetooth®-tilslutning. 2. BTRC100BK er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed. 3. Følg vejledningen i afsnittet ”Parring af BTRC100BK” for at tilslutte den nye enhed.
  • Page 43 Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 44 Sammenkobling av BTRC100BK For å sammenkoble smarttelefonen eller nettbrettet med en Bluetooth®- aktivert enhet, se enhetens manual. BTRC100BK har kapasitet på opp til 8 enheter slik at du kun behøver å taste inn PIN-koden din én gang. Tilkobling av enheten på nytt Hvis du beveger deg ut av rekkevidde eller slår av Bluetooth®-funksjonen...
  • Page 45 1. Avslutt den eksisterende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. BTRC100BK er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av BTRC100BK” for å koble til en ny enhet. LED-indikering Indikasjon Betydelse Beskrivelse Blinker hvert 5. sekund Sammenkobling Søker etter enhet i sammenkoblingsmodus/venter på...
  • Page 46 Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
  • Page 47 наушников BTRC100BK. 2. Подключите второй разъем аудиокабеля к входу аудиосистемы или усилителя. (См. руководство устройства). 3. Подключите кабель USB к BTRC100BK и порту USB аудиосистемы для питания BTRC100BK. Вы также можете использовать адаптер питания USB (дополнительно). 4. Светодиодный индикатор мигает при зарядке устройства и его...
  • Page 48 питание BTRC100BK. Чтобы переключиться с одного устройства на другое, выполните указанные ниже действия: 1. Завершите текущее подключение Bluetooth®. 2. Устройство BTRC100BK теперь готово к подключению к другому устройству. 3. Следуйте инструкциям раздела «Сопряжение с BTRC100BK» для подключения нового устройства. Светодиодный индикатор...
  • Page 49 Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Оговорки: Дизайн...
  • Page 50 2. İkinci ses kablosu konnektörünü ses sitemi ya da amplifikatörünüzün girişine takın. (Cihazın kullanma kılavuzuna bakın). 3. BTRC100BK’e güç sağlamak için USB kablosunu BTRC100BK’e ve ses siteminizdeki bir USB bağlantı noktasına takın. Ayıca bir USB güç adaptörü (opsiyonel) kullanabilirsiniz.
  • Page 51 BTRC100BK’e güç verildiğinde bağlantı otomatik olarak kurulur. Bir cihazdan diğerine geçmeyi istediğinizde aşağıdaki adımları takip edin: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. BTRC100BK artık başka bir cihaza bağlanmak üzere hardır. 3. Yeni cihazlar bağlamak için “BTRC100BK’ün eşleştirilmesi” işlemlerini izleyin. LED göstergesi Gösterge...
  • Page 52 Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları...
  • Page 53 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemi või võimendi sisendile. (Juhinduge seadme kasutusjuhendist). 3. Ühendage USB-kaabel seadmele BTRC100BK ja oma helisüsteemi USB- pessa, et anda toide seadmele BTRC100BK. Võite kasutada ka USB- toiteadapterit (lisavarustus). 4. LED-märgutuli hakkab vilkuma, mis näitab, et seadmele on toide ühendatud ja see on valmis teie seadmega (seadmetega) paari sidumiseks.
  • Page 54 Ühendus taastub automaatselt kui seadme BTRC100BK toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, tehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus. 2. Seade BTRC100BK on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega. 3. Uue seadme ühendamiseks järgige juhiseid „Seadmega BTRC100BK paari sidumine“.
  • Page 55: Vastutusest Loobumine

    Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
  • Page 56 Spárovanie BTRC100BK Ak chcete spárovať smartfón alebo tablet so zariadením s podporou pripojenia cez Bluetooth®, pozrite si návod k zariadeniu. BTRC100BK dokáže uložiť až 8 zariadení, takže kód PIN je potrebné zadať iba raz. Opätovné pripojenie zariadenia Ak sa presuniete mimo dosah alebo na zariadení vypnete funkciu Bluetooth®, môžete ľahko znova pripojiť...
  • Page 57: Riešenie Problémov

    V prípade, že z reproduktorov nevychádza žiadny zvuk, skontrolujte nasledovné: - skontrolujte, či je BTRC100BK zapnuté; - skontrolujte, či je audio kábel správne pripojený k BTRC100BK; - skontrolujte, či je hlasitosť správne nastavená; - skontrolujte, či sú zariadenia vo vzdialenosti maximálne 10 metrov od vysielača zvuku;...
  • Page 58 Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú...
  • Page 59 BTRC100BK savienošana pārī Informāciju par to, kā savienot pārī viedtālruni vai planšetdatoru ar Bluetooth® iespējotu ierīci, skatiet ierīces rokasgrāmatā. BTRC100BK spēj saglabāt līdz pat 8 ierīcēm, tāpēc PIN ir jāievada tikai vienu reizi. Ierīces atkārtota savienošana Ja atrodaties ārpus zonas vai esat izslēdzis ierīces Bluetooth® funkciju, varat ērti izveidot savienojumu no jauna, atverot Bluetooth®...
  • Page 60 Ja no skaļruņiem nedzirdat nekādu skaņu, pārbaudiet zemāk minēto: - pārliecinieties, ka BTRC100BK tiek nodrošināta barošana; - pārliecinieties, ka audio kabelis ir pareizi savienots ar BTRC100BK; - pārliecinieties, ka skaļums ir pareizi iestatīts; - pārliecinieties, ka ierīces atrodas ne tālāk par 10 metriem no audio raidītāja;...
  • Page 61 Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
  • Page 62 Įrenginio BTRC100BK susiejimas Norėdami išmanųjį telefoną arba planšetę susieti su „Bluetooth®“ funkciją turinčiu įrenginiu, skaitykite įrenginio eksploatacijos vadovą. BTRC100BK pajėgus atmintyje išlaikyti iki 8 įrenginių, todėl įvesti savo PIN reikia tik vieną kartą. Įrenginio prijungimas iš naujo Jeigu išeinate iš diapazono arba išjungiate įrenginio „Bluetooth®“ funkciją, galite lengvai vėl prisijungti, atidarydami „Bluetooth®“...
  • Page 63 Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ ryšį. 2. Dabar BTRC100BK parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dalies „Įrenginio BTRC100BK susiejimas“ nurodymus. LED indikatorius Indikatorius Reikšmė...
  • Page 64: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų...
  • Page 65 2. Ukopčajte drugi utikač audio kabela u audio ulaz vašeg audio sustava ili pojačala. (Pogledajte u priručniku uređaja). 3. Ukopčajte USB kabel u uređaj BTRC100BK te u USB priključak na vašem audio sustavu radi napajanja uređaja BTRC100BK. Također možete koristiti i USB strujni adapter (opcija).
  • Page 66 Ako se želite prebaciti s jednog uređaja na drugi, slijedite korake ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® vezu. 2. BTRC100BK je sada spreman za povezivanje s drugim uređajem. 3. Slijedite upute „Povezivanje sa BTRC100BK“ kako bi povezali novi uređaj. LED oznaka Oznaka Značenje...
  • Page 67 Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
  • Page 68 2. Свържете конектора на втория аудио кабел към входа на аудиосистемата или усилвателя. (Вижте ръководството на устройството). 3. Свържете USB кабела към BTRC100BK и към USB порта на аудиосистмата, за да захраните BTRC100BK. Можете да използвате USB захранваща адаптер (опция).
  • Page 69 Ако искате да превключите от едно устройство на друго, следвайте посочените по-долу стъпки: 1. Прекъснете съществуващата Bluetooth® връзка. 2. При това BTRC100BK може да бъде свързан с друго устройство. 3. Следвайте инструкциите в „Сдвояване на BTRC100BK”, за да го свържете към друго устройство.
  • Page 70 Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски...
  • Page 71 2. Podłącz drugie złącze przewodu audio do wejścia systemu audio lub do wzmacniacza. (należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia). 3. Podłącz przewód USB do urządzenia BTRC100BK oraz do portu USB systemu audio, aby umożliwić zasilanie urządzenia BTRC100BK. Istnieje również możliwość użycia zasilacza sieciowego USB (opcjonalnie).
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj według poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka BTRC100BK jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym urządzeniem. 3. Postępuj według instrukcji „Parowanie BTRC100BK”, aby nawiązać połączenie z nowym urządzeniem.
  • Page 73 Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 74 BTRC100BK. 2. Drugi avdio kabelski priključek vključite v vhod na vašem avdio sistemu ali ojačevalniku. (Glejte navodila naprave). 3. Za napajanje BTRC100BK priključite USB-kabel v BTRC100BK in v USB- vhod na vašem avdio sistemu. Uporabite lahko tudi USB-napajalni adapter (opcijsko).
  • Page 75: Odpravljanje Napak

    Če je BTRC100BK vključen, je povezava samodejno vzpostavljena. Če želite preklopiti med napravami, sledite naslednjim korakom: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® povezavo. 2. BTRC100BK je zdaj pripravljen, da ga povežete z drugo napravo. 3. Za povezovanje nove naprave sledite navodilom v poglavju »Povezovanje s BTRC100BK«.
  • Page 76: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila.

Table of Contents