Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Audio Transmitter with Bluetooth® Wireless Technology
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
CSBTRCVR100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Konig CSBTRCVR100

  • Page 1 CSBTRCVR100 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) MODE D’EMPLOI (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) MANUAL (p.
  • Page 2: Product View

    Pairing the CSBTRCVR100 To pair you smartphone or tablet with a Bluetooth® enabled device, check the device manual. The CSBTRCVR100 has a capacity to store up to 8 devices so you only have to enter your PIN once. Reconnecting your device If you move out of range or turn off the Bluetooth®...
  • Page 3: Troubleshooting

    If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR100 is now ready to be connected to another device. 3. Follow the instructions “Pairing the CSBTRCVR100” to connect the new device.
  • Page 4 ENGLISH Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Page 5: Erneut Verbinden

    CSBTRCVR100 verbinden Zur Verbindung von Smartphone oder Tablet mit einem Bluetooth®-fähigen Gerät, sehen Sie im Gerätehandbuch nach. Der CSBTRCVR100 kann bis zu 8 Geräte wiedererkennen, so dass Sie Ihren PIN nur einmal eingeben müssen. Erneut verbinden Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des CSBTRCVR100 befinden oder...
  • Page 6: Fehlerbehebung

    - prüfen Sie, ob der CSBTRCVR100 Strom hat; - prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTRCVR100 verbunden ist; - prüfen Sie, ob die Lautstärke korrekt eingestellt ist; - prüfen Sie, ob die Geräte mindestens 10 Meter vom Audio-Transmitter entfernt stehen;...
  • Page 7 DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
  • Page 8 2. Branchez l'autre connecteur audio à l'entrée de votre système audio ou amplificateur. (Consultez le manuel de l'appareil). 3. Branchez le câble USB d'alimentation de l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100 à un port USB de votre système audio. Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur d'alimentation USB (en option).
  • Page 9 Dépannage Si aucun son n'est reproduit par vos haut-parleurs, vérifiez les points suivants : - vérifiez que l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100 est alimenté ; - vérifiez que le câble audio est bien connecté à l'émetteur-récepteur CSBTRCVR100 ; - vérifiez que le volume est réglé à un niveau suffisant ;...
  • Page 10 FRANÇAIS Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à...
  • Page 11 2. Sluit de tweede connector van de audiokabel aan op de ingang van uw audio-installatie of versterker. (Zie de handleiding van het apparaat). 3. Sluit de USB-kabel aan op de CSBTRCVR100 en op een USB-poort op uw audio-installatie om de CSBTRCVR100 van stroom te voorzien. U kunt ook gebruik maken van een USB-adapter (optioneel).
  • Page 12 Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2. De CSBTRCVR100 kan nu worden verbonden met een ander apparaat. 3. Volg de instructies “De CSBTRCVR100 koppelen” om het nieuwe apparaat te verbinden. LED-indicatie Indicatie...
  • Page 13 NEDERLANDS Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 14: Descrizione Prodotto

    2. Collegare il secondo connettore del cavo audio all’ingresso del sistema audio o dell’amplificatore. (Riferirsi al manuale del dispositivo). 3. Collegare il cavo USB al CSBTRCVR100 e a una porta USB sul sistema audio per alimentare il CSBTRCVR100. È possibile usare anche un adattatore USB (facoltativo).
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti istruzioni: 1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR100 è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo. 3. Seguire le istruzioni “Associare CSBTRCVR100” per collegare il nuovo dispositivo.
  • Page 16 ITALIANO Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Page 17: Vista Del Producto

    2. Conecte la clavija del otro extremo del cable de audio a la entrada de su sistema de audio o amplificador. (Consulte el manual del dispositivo). 3. Conecte el cable USB al CSBTRCVR100 y al puerto USB de su sistema de audio para alimentar el CSBTRCVR100. También puede utilizar el adaptador de corriente USB (opcional).
  • Page 18 Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos: 1. Finalice la conexión Bluetooth® existente. 2. El CSBTRCVR100 ya está listo para conectarse con otro dispositivo. 3. Siga las instrucciones en “Emparejar el CSBTRCVR100” para conectar un nuevo dispositivo.
  • Page 19 ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
  • Page 20 2. Ligar o segundo conector do cabo áudio à entrada do seu sistema ou amplificador áudio. (Consultar o manual do dispositivo). 3. Ligar o cabo USB ao CSBTRCVR100 e a uma porta USB no seu sistema áudio para alimentar o CSBTRCVR100. Pode também usar um adaptador de alimentação (opcional).
  • Page 21 Se pretender mudar de um dispositivo para outro, seguir os passos abaixo: 1. Terminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR100 está agora pronto para ser ligado a outro dispositivo. 3. Seguir as instruções “Emparelhar o CSBTRCVR100” para ligar o novo dispositivo.
  • Page 22 PORTUGUÊS Manutenção: Limpar o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
  • Page 23 A CSBTRCVR100 párosítása Okostelefonja vagy táblagépe Bluetooth® kompatibilis eszközhöz való párosításával kapcsolatban olvassa el az adott eszközhöz mellékelt kézikönyvet. A CSBTRCVR100 akár 8 eszközt meg tud jegyezni, így PIN-kódját csupán egyszer kell megadnia. Az eszköz újracsatlakoztatása Ha hatótávolságon kívül kerül vagy kikapcsolja az eszköz Bluetooth® funkcióját, a Bluetooth®...
  • Page 24 Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2. A CSBTRCVR100 ezzel készen áll, hogy egy másik eszközhöz csatlakoztassa. 3. Az új eszköz csatlakoztatásához kövesse a „A CSBTRCVR100 párosítása” részben leírtakat.
  • Page 25 MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő...
  • Page 26 CSBTRCVR100-laitteen parinmuodostus Tarkista laitteiden käyttöohjeet, jos haluat muodostaa parin älypuhelimen tai tabletin ja Bluetooth®-laitteen kanssa. CSBTRCVR100-laitteeseen voidaan tallentaa jopa 8 laitetta, jolloin sinun täytyy antaa PIN-koodi vain kerran. Laitteen yhdistäminen uudelleen Jos siirryt pois Bluetooth®-toiminnon katealueelta tai sammutat laitteen, voit helposti yhdistää...
  • Page 27 SUOMI Yhteys muodostetaan automaattisesti, jos CSBTRCVR100 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraavia ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhteys. 2. CSBTRCVR100 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitteeseen. 3. Kytke uusi laite noudattamalla kohdan ”CSBTRCVR100-laitteen parinmuodostus” ohjeita. LED-merkkivalo Merkkivalo...
  • Page 28 SUOMI Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Page 29 Parkoppla CSBTRCVR100 För att parkoppla din smartphone eller surfplatta med en Bluetooth®-aktiverad enhet, kontrollerar du enheten manuellt. CSBTRCVR100 kan lagra upp till 8 enheter så att du bara behöver skriva in din PIN-kod en gång. Återansluta din enhet Om du hamnar utanför räckvidden eller stänger av Bluetooth®-funktionen på...
  • Page 30 Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den befintliga Bluetooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR100 är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3. Följ instruktionerna ”Parkoppla CSBTRCVR100” för att ansluta den nya enheten.
  • Page 31 SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Page 32 2. Druhý konektor audio kabelu připojte do vstupu vašeho audio systému nebo zesilovače. (Viz návod dodaný k zařízení). 3. Pro napájení připojte USB kabel k transmitteru CSBTRCVR100 a USB portu vašeho audio systému. Můžete také použít USB audio adaptér (volitelné).
  • Page 33 Pokud se reproduktorů neozývá žádný zvuk, proveďte následující: - Ujistěte se, že je transmitter CSBTRCVR100 napájený; - Ujistěte se, že audio kabel je k transmitteru CSBTRCVR100 správně připojený; - Ujistěte se, že je správně nastavená hlasitost; - Ujistěte se, že zařízení je vzdáleno maximálně 10 metrů od audio transmitteru;...
  • Page 34 ČESKY Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované...
  • Page 35 2. Conectaţi a doua mufă a cablului audio la intrarea sistemului dvs. sau a amplificatorului audio. (Consultaţi manualul dispozitivului). 3. Conectaţi cablul USB la CSBTRCVR100 şi la un port USB de pe sistemul audio pentru a porni CSBTRCVR100. Puteţi utiliza şi un adaptor de alimentare prin USB (opţional).
  • Page 36 Dacă doriţi să comutaţi de pe un dispozitiv pe altul, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR100 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv. 3. Urmaţi instrucţiunile din „Asocierea CSBTRCVR100” pentru a conecta noul dispozitiv.
  • Page 37 ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
  • Page 38 ηχοσυστήματος ή του ενισχυτή σας. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής). 3. Συνδέστε το καλώδιο USB στο CSBTRCVR100 και σε μια θύρα USB του ηχοσυστήματός σας για να τροφοδοτήσετε με ρεύμα το CSBTRCVR100. Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν προσαρμογέα ισχύος USB (προαιρετικά).
  • Page 39: Επίλυση Προβλημάτων

    Αν θέλετε να αλλάξετε από μία συσκευή σε άλλη, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Τερματίστε την υπάρχουσα σύνδεση Bluetooth®. 2. Το CSBTRCVR100 είναι τώρα έτοιμο να συνδεθεί σε μια άλλη συσκευή. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες «Συγχρονισμός του CSBTRCVR100» για να συνδέσετε τη νέα συσκευή.
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση...
  • Page 41 Parring af CSBTRCVR100 Nærmere oplysninger om parring af din Bluetooth®smartphone eller tablet finder du i vejledningen til denne. CSBTRCVR100 kan gemme oplysninger om op til 8 enheder, så du kun skal indtaste din PIN-kode én gang. Genoprettelse af forbindelsen til din enhed Hvis du bevæger dig udenfor rækkevidde, eller hvis du slår Bluetooth®...
  • Page 42 Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluetooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR100 er nu klar til at blive forbundet med en anden enhed. 3. Følg vejledningen i afsnittet ”Parring af CSBTRCVR100” for at tilslutte den nye enhed.
  • Page 43 DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 44 Sammenkobling av CSBTRCVR100 For å sammenkoble smarttelefonen eller nettbrettet med en Bluetooth®- aktivert enhet, se enhetens manual. CSBTRCVR100 har kapasitet på opp til 8 enheter slik at du kun behøver å taste inn PIN-koden din én gang. Tilkobling av enheten på nytt Hvis du beveger deg ut av rekkevidde eller slår av Bluetooth®-funksjonen...
  • Page 45 NORSK 1. Avslutt den eksisterende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR100 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3. Følg instruksjonene “Sammenkobling av CSBTRCVR100” for å koble til en ny enhet. LED-indikering Indikasjon Betydelse Beskrivelse Blinker hvert 5. sekund Sammenkobling Søker etter enhet i sammenkoblingsmodus/venter på...
  • Page 46 NORSK Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
  • Page 47 наушников CSBTRCVR100. 2. Подключите второй разъем аудиокабеля к входу аудиосистемы или усилителя. (См. руководство устройства). 3. Подключите кабель USB к CSBTRCVR100 и порту USB аудиосистемы для питания CSBTRCVR100. Вы также можете использовать адаптер питания USB (дополнительно). 4. Светодиодный индикатор мигает при зарядке устройства и его...
  • Page 48 питание CSBTRCVR100. Чтобы переключиться с одного устройства на другое, выполните указанные ниже действия: 1. Завершите текущее подключение Bluetooth®. 2. Устройство CSBTRCVR100 теперь готово к подключению к другому устройству. 3. Следуйте инструкциям раздела «Сопряжение с CSBTRCVR100» для подключения нового устройства. Светодиодный индикатор...
  • Page 49 РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого...
  • Page 50 2. İkinci ses kablosu konnektörünü ses sitemi ya da amplifikatörünüzün girişine takın. (Cihazın kullanma kılavuzuna bakın). 3. CSBTRCVR100’e güç sağlamak için USB kablosunu CSBTRCVR100’e ve ses siteminizdeki bir USB bağlantı noktasına takın. Ayıca bir USB güç adaptörü (opsiyonel) kullanabilirsiniz.
  • Page 51: Sorun Giderme

    CSBTRCVR100’e güç verildiğinde bağlantı otomatik olarak kurulur. Bir cihazdan diğerine geçmeyi istediğinizde aşağıdaki adımları takip edin: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. CSBTRCVR100 artık başka bir cihaza bağlanmak üzere hardır. 3. Yeni cihazlar bağlamak için “CSBTRCVR100’ün eşleştirilmesi” işlemlerini izleyin. LED göstergesi Gösterge...
  • Page 52 TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı...
  • Page 53 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemi või võimendi sisendile. (Juhinduge seadme kasutusjuhendist). 3. Ühendage USB-kaabel seadmele CSBTRCVR100 ja oma helisüsteemi USB- pessa, et anda toide seadmele CSBTRCVR100. Võite kasutada ka USB- toiteadapterit (lisavarustus). 4. LED-märgutuli hakkab vilkuma, mis näitab, et seadmele on toide ühendatud ja see on valmis teie seadmega (seadmetega) paari sidumiseks.
  • Page 54 EESTI Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR100 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, tehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus. 2. Seade CSBTRCVR100 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega. 3. Uue seadme ühendamiseks järgige juhiseid „Seadmega CSBTRCVR100 paari sidumine“.
  • Page 55 EESTI Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
  • Page 56 Spárovanie CSBTRCVR100 Ak chcete spárovať smartfón alebo tablet so zariadením s podporou pripojenia cez Bluetooth®, pozrite si návod k zariadeniu. CSBTRCVR100 dokáže uložiť až 8 zariadení, takže kód PIN je potrebné zadať iba raz. Opätovné pripojenie zariadenia Ak sa presuniete mimo dosah alebo na zariadení vypnete funkciu Bluetooth®, môžete ľahko znova pripojiť...
  • Page 57: Riešenie Problémov

    V prípade, že z reproduktorov nevychádza žiadny zvuk, skontrolujte nasledovné: - skontrolujte, či je CSBTRCVR100 zapnuté; - skontrolujte, či je audio kábel správne pripojený k CSBTRCVR100; - skontrolujte, či je hlasitosť správne nastavená; - skontrolujte, či sú zariadenia vo vzdialenosti maximálne 10 metrov od vysielača zvuku;...
  • Page 58 SLOVENSKY Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované...
  • Page 59 CSBTRCVR100 savienošana pārī Informāciju par to, kā savienot pārī viedtālruni vai planšetdatoru ar Bluetooth® iespējotu ierīci, skatiet ierīces rokasgrāmatā. CSBTRCVR100 spēj saglabāt līdz pat 8 ierīcēm, tāpēc PIN ir jāievada tikai vienu reizi. Ierīces atkārtota savienošana Ja atrodaties ārpus zonas vai esat izslēdzis ierīces Bluetooth® funkciju, varat ērti izveidot savienojumu no jauna, atverot Bluetooth®...
  • Page 60 Ja no skaļruņiem nedzirdat nekādu skaņu, pārbaudiet zemāk minēto: - pārliecinieties, ka CSBTRCVR100 tiek nodrošināta barošana; - pārliecinieties, ka audio kabelis ir pareizi savienots ar CSBTRCVR100; - pārliecinieties, ka skaļums ir pareizi iestatīts; - pārliecinieties, ka ierīces atrodas ne tālāk par 10 metriem no audio raidītāja;...
  • Page 61 LATVIEŠU Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
  • Page 62: Gaminio Apžvalga

    2. Kitą garso kabelio jungtį prijunkite prie garso sistemos arba stiprintuvo įvesties. (Žr. įrenginio eksploatacijos vadovą.). 3. USB kabelį prijunkite prie CSBTRCVR100 ir garso sistemos USB prievado: taip įrenginiui CSBTRCVR100 bus tiekiamas maitinimas. Galite naudoti USB maitinimo adapterį (įsigyjamas atskirai).
  • Page 63 Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ ryšį. 2. Dabar CSBTRCVR100 parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3. Norėdami prijungti naują įrenginį, vykdykite dalies „Įrenginio CSBTRCVR100 susiejimas“ nurodymus. LED indikatorius Indikatorius Reikšmė...
  • Page 64 LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių...
  • Page 65: Prikaz Proizvoda

    2. Ukopčajte drugi utikač audio kabela u audio ulaz vašeg audio sustava ili pojačala. (Pogledajte u priručniku uređaja). 3. Ukopčajte USB kabel u uređaj CSBTRCVR100 te u USB priključak na vašem audio sustavu radi napajanja uređaja CSBTRCVR100. Također možete koristiti i USB strujni adapter (opcija).
  • Page 66 Ako se želite prebaciti s jednog uređaja na drugi, slijedite korake ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® vezu. 2. CSBTRCVR100 je sada spreman za povezivanje s drugim uređajem. 3. Slijedite upute „Povezivanje sa CSBTRCVR100“ kako bi povezali novi uređaj. LED oznaka Oznaka Značenje...
  • Page 67 HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
  • Page 68 2. Свържете конектора на втория аудио кабел към входа на аудиосистемата или усилвателя. (Вижте ръководството на устройството). 3. Свържете USB кабела към CSBTRCVR100 и към USB порта на аудиосистмата, за да захраните CSBTRCVR100. Можете да използвате USB захранваща адаптер (опция).
  • Page 69 Ако искате да превключите от едно устройство на друго, следвайте посочените по-долу стъпки: 1. Прекъснете съществуващата Bluetooth® връзка. 2. При това CSBTRCVR100 може да бъде свързан с друго устройство. 3. Следвайте инструкциите в „Сдвояване на CSBTRCVR100”, за да го свържете към друго устройство.
  • Page 70 БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът...
  • Page 71 2. Podłącz drugie złącze przewodu audio do wejścia systemu audio lub do wzmacniacza. (należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia). 3. Podłącz przewód USB do urządzenia CSBTRCVR100 oraz do portu USB systemu audio, aby umożliwić zasilanie urządzenia CSBTRCVR100. Istnieje również możliwość użycia zasilacza sieciowego USB (opcjonalnie).
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj według poniższych kroków: 1. Zako cz bieżące połączenie Bluetooth®. 2. Jednostka CSBTRCVR100 jest teraz gotowa, aby połączyć ją z kolejnym urządzeniem. 3. Postępuj według instrukcji „Parowanie CSBTRCVR100”, aby nawiązać połączenie z nowym urządzeniem.
  • Page 73 POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są...
  • Page 74 CSBTRCVR100. 2. Drugi avdio kabelski priključek vključite v vhod na vašem avdio sistemu ali ojačevalniku. (Glejte navodila naprave). 3. Za napajanje CSBTRCVR100 priključite USB-kabel v CSBTRCVR100 in v USB- vhod na vašem avdio sistemu. Uporabite lahko tudi USB-napajalni adapter (opcijsko).
  • Page 75: Odpravljanje Napak

    Če je CSBTRCVR100 vključen, je povezava samodejno vzpostavljena. Če želite preklopiti med napravami, sledite naslednjim korakom: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® povezavo. 2. CSBTRCVR100 je zdaj pripravljen, da ga povežete z drugo napravo. 3. Za povezovanje nove naprave sledite navodilom v poglavju »Povezovanje s CSBTRCVR100«.
  • Page 76 SLOVENSKI Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tako tudi označene.

Table of Contents