Makita DUP361 Instruction Manual

Battery powered pruning shears
Hide thumbs Also See for DUP361:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Battery Powered Pruning
EN
Shears
Batteridriven sekatör
SV
Batteridrevet
NO
beskjæringssaks
Akkukäyttöiset oksasakset
FI
Zaru apgriešanas šķēres ar
LV
akumulatora barošanu
Akumuliatorinės genėjimo
LT
žirklės
Akutoitega oksakäärid
ET
Аккумуляторный секатор
RU
DUP361
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
32
40
49
57
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUP361

  • Page 1 Battery Powered Pruning INSTRUCTION MANUAL Shears Batteridriven sekatör BRUKSANVISNING Batteridrevet BRUKSANVISNING beskjæringssaks Akkukäyttöiset oksasakset KÄYTTÖOHJE Zaru apgriešanas šķēres ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumulatora barošanu Akumuliatorinės genėjimo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA žirklės Akutoitega oksakäärid KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный секатор ЭКСПЛУАТАЦИИ DUP361...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3: Fig.6 Fig

    Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUP361 Max. cutting capacity 33 mm Overall length (shears part) 305 mm Rated voltage D.C.36 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Net weight (with shears, switch box, connection cord, two battery 3.3 kg...
  • Page 9: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Yasushi Fukaya especially when there is a risk of lightning. Director 13. Don’t use the tool or perform battery charging Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium operations in the rain. Pruning shears safety warnings 14. Don’t leave the tool in rain or wet locations. 15. Be careful not to catch foreign matter between WARNING: the blades. If the blades are jammed with foreign...
  • Page 10: Parts Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively CAUTION: Only use genuine Makita batteries. shorter, stop operating immediately. It may Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that result in a risk of overheating, possible burns have been altered, may result in the battery bursting and even an explosion.
  • Page 11: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. And the red lamp on the switch box lights up or blinks. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from CAUTION: Always be sure that the tool is the battery holder and charge the batteries. switched off and the battery cartridge is removed Indicating the remaining battery before adjusting or checking function on the tool. capacity Removing or installing battery cartridge...
  • Page 12 The shear blades are locked-mode when the I/O Green switch is on. To release the lock, pull the switch trigger two times. The upper shear blade opens automatically. To close the shear blade, pull the switch trigger. • Green lamp blinks: the tool is overheated. Let the ► Fig.5: 1. Switch trigger tool cool down before turning the tool on again. Auto locked-mode and shut-off Green mode shift • Green lamp lights up and red lamp blinks or lights For safety reasons, the tool shifts into locked-mode or up: battery is low or almost flat. Charge the batter- shut-off mode automatically if the tool is left untouched ies. When either of the battery becomes low, the for a certain period of time. red lamp blinks even one of the batteries is full. After 5 minutes: The tool shifts into locked-mode. Pull the switch trigger two times to release the lock. Green After 15 minutes: The tool is shift into shut-off mode, and the green pilot lamp turns off. Press the I/O switch to the “O" (off) position once, and press the I/O switch to the “I" (on) position again, then pull the switch trigger two times to release the lock. •...
  • Page 13: Operation

    Adjust the position of the upper buckle. Close and First, align the triangular marks of the female lock the upper buckle and adjust its belt length. socket of the connection cord with the triangular mark ► Fig.13: 1. Upper buckle of the male connector of the shears. Push in the socket of the connection cord to the connector of the shears. Then, align the marking on the coupling with the trian- CAUTION: In case of emergency, quickly glar marks, and push in and turn the coupling to tighten. open the lower buckle and upper buckle, loosen ► Fig.20: 1. Triangular mark 2. Connection cord shoulder straps, and set down the backpack. 3. Shears 4.
  • Page 14: Maintenance

    Adjust the tightness of the blades tightening nut ating time per battery charge. by hand (fastening torque for the blade tightening nut: Before and after operation, check the shear blades approximately 0.5 N•m). carefully. Install the lock plate and plate fixing bolt again. After operation, clean off the blades with a stiff brush. Check the tightness of the blade whether the Then wipe the blades with a cloth. And apply Makita blades never rattle but upper blade can be opened or genuine machine oil onto the blade edge and movable closed about 3mm by hand. If the blades are too tight or part. loose, adjust the clearance again. ► Fig.22 NOTICE: Pay attention to the clearance of the Sharpening blades blades. Too loose clearance may result in dull cut,...
  • Page 15: Troubleshooting

    • When installing the trigger guard, align the tongue OPTIONAL of the trigger guard with the groove of the housing. ► Fig.36 ACCESSORIES • Make sure all the bolts are securely tightened. • After installing the blade, always adjust blade CAUTION: These accessories or attachments clearance. (Refer to “Adjustment for blade are recommended for use with your Makita tool clearance”.) specified in this manual. The use of any other • After installing the blade, always adjust cutting accessories or attachments might present a risk of depth. (Refer to “Cutting depth adjustment”.) injury to persons. Only use accessory or attachment Trouble shooting for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- Before making a request for repairs, check for trouble ing these accessories, ask your local Makita Service by yourself. If any abnormality is found, control your...
  • Page 16: Bruksanvisning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUP361 Maximal klippkapacitet 33 mm Total längd (sekatördelen) 305 mm Märkspänning 36 V likström Batterikassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettovikt (med sekatör, kontrollenhet, anslutningskabel, två 3,3 kg 3,8 kg batterikassetter och ryggsäck) • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder. • Vikt, med batterikassett, i enlighet med EPTA-procedure 01/2003 Symboler Vibration Följande visar symbolerna som används för utrust-...
  • Page 17 12. Undvik att använda verktyg vid dåliga väder- Säkerhetsvarningar för sekatör förhållanden, särskilt då det finns risk för åska. 13. Använd inte verktyget och ladda inte batteriet i VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar- regn. ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa 14. Lämna inte verktyget ute i regnet eller på våta platser. varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand 15.
  • Page 18: Beskrivning Av Delar

    SPARA DESSA ANVISNINGAR. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedel- FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- bart. Det finns risk för att synen förloras. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller Kortslut inte batterikassetten. batterier som har manipulerats kan leda till person- och Rör inte vid polerna med något strömfö- utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upp-...
  • Page 19 Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap- Indikatorlampor Kvarvarande pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut kapacitet batterikassetten. Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på Upplyst Blinkar batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på 75% till 100% plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på 50% till 75% knappens ovansida är den inte låst ordentligt. FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten 25% till 50% helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och 0% till 25% skada dig eller någon annan. FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten Ladda med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är batteriet. den felinsatt.
  • Page 20 Spak för val av öppningsvinkel Grön Röd ► Fig.6: 1. Spak för val av öppningsvinkel • Den gröna och den röda lampan blinkar växelvis: Genom att föra spaken för val av öppningsvinkel till vän- verktyget har upptäckt en glappande kontakt. ster kan du öppna det övre skärbladet mer. Kontrollera anslutningskabelns anslutning till Begränsa det övre skärbladets öppningsvinkel genom kontrollenheten och sekatören. Om lamporna fort- att först trycka in avtryckaren helt, och sedan föra farande blinkar växelvis måste du omedelbart sluta tillbaka spaken för val av öppningsvinkel till dess raka använda verktyget, koppla från anslutningskabeln, läge. ta ur batteriet och lämna in verktyget till ditt när- Justering av klippdjup maste auktoriserade servicecenter för reparation. Lamporna blinkar växelvis FÖRSIKTIGT: Ha inte händerna eller krop- pen i närheten av skärbladen. Det kan leda till personskador.
  • Page 21: Efter Användning

    ANVÄNDNING OBSERVERA: Var försiktig med anslutningskabeln. Bär inte verktyget genom att hålla i anslutningskabeln. Skydda anslutningskabeln från värme, olja och vassa kanter. I annat fall kan anslutningskabeln skadas. FÖRSIKTIGT: Håll alltid verktyget i ett fast grepp. Och se till att ha bra fotfäste. Koppla anslutningskabeln till kontrollenheten och seka- FÖRSIKTIGT: Håll alla kroppsdelar borta från tören på följande sätt: skärbladen under användning. Först riktar du in de triangulära märkena på FÖRSIKTIGT: anslutningskabelns hankontakt mot de triangulära Innan användning ska skär- märkena på kontrollenhetens honkontakt. För in anslut- blad, bultar och andra delar inspekteras, så...
  • Page 22 Med skärbladen öppna stänger du av verktyget. Underhåll av skärblad Koppla från anslutningskabeln från verktyget. Lossa plattans fästbult. Ta sedan bort låsplattan. OBSERVERA: Underlåtenhet att utföra underhåll Justera tätheten på bladens åtdragningsmutter för av skärbladen kan leda till förhöjd friktion i skärbladen hand (åtdragningsmoment för bladens åtdragningsmut- och förkorta användningstiden per batteriladdning. ter: ca 0,5 N•m). Kontrollera skärbladen noggrant före och efter Montera låsplattan och plattans fästbult igen. användning. Kontrollera bladens täthet, så att de inte skakar Rengör skärbladen med en hård borste efter använd- men så att det övre skärbladet kan öppnas och stängas ning. Torka sedan skärbladen med en trasa. Applicera ca 3 mm för hand. Om skärbladen sitter för hårt eller för Makitas äkta maskinolja på bladets egg och dess rörliga löst justerar du avståndet igen. del. ► Fig.22 OBSERVERA: Var uppmärksam på bladens avstånd. För stort avstånd kan leda till slöa klipp, och Vässa skärblad för litet avstånd kan leda till överbelastning för motorn och kort livslängd för verktyget. Det övre skärbladet Demontering eller montering av Använd diamantfilens platta yta på skärbladets skärbladen egg.
  • Page 23: Valfria Tillbehör

    När du har monterat skärbladen ska du alltid VALFRIA TILLBEHÖR justera bladens avstånd. (Se ”Justering av bladavstånd”.) • När du har monterat skärbladen ska du alltid FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- justera klippdjupet. (Se ”Justering av klippdjup”.) ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Felsökning Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- Innan du lämnar in verktyget på reparation kan du leta ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. efter fel själv. Om du hittar någon avvikelse kontrollerar du verktyget enligt beskrivningarna i denna bruks- Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- anvisning. Om åtgärden som anges nedan inte löser ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 24: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUP361 Maks. skjærekapasitet 33 mm Total lengde (saks-delen) 305 mm Nominell spenning DC 36 V Batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettovekt (inkludert saks, koblingsboks, strømkabel, to batterier 3,3 kg 3,8 kg og en ryggsekk) •...
  • Page 25 Yasushi Fukaya Bruk aldri verktøy med defekte vern eller skjer- Direktør mer, uten sikkerhetsutstyr eller dersom strøm- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia kabelen er skadet eller slitt. Sikkerhetsanvisninger for 12. Unngå å bruke verktøyet under dårlige værfor- beskjæringssaksen hold, spesielt om det er fare for torden.
  • Page 26 Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ADVARSEL: Bruk kun originale Makita- ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
  • Page 27 Overutladingsvern FUNKSJONSBESKRIVELSE Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- tisk. I tillegg vil den røde lampen på koblingsboksen ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski- lyse eller blinke. Hvis produktet ikke går selv om bry- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer terne aktiveres, må du ta batteriene ut av batteriholde- maskinen eller kontrollerer dens mekaniske ren og lade batteriene. funksjoner. Indikere gjenværende Sette inn eller ta ut batteri batterikapasitet Kun for batterier med «B»...
  • Page 28 Trekk i utløseren for å lukke beskjæringsbladet. Grønn Rød ► Fig.5: 1. Utløser Veksle mellom automatisk låst- • Den grønne lampen blinker: verktøyet er overopp- modus og avstengt-modus hetet. La verktøyet kjøle seg ned før du slår på verktøyet igjen. Av sikkerhetsårsaker går verktøyet i låst-modus eller Grønn Rød avstengt-modus hvis det ikke brukes i løpet av en bestemt tid. Etter 5 minutter: Verktøyet går i låst-modus. Trekk to ganger i utløseren for å låse opp. • Den grønne lampen lyser, og den røde lampen Etter 15 minutter: Verktøyet går i avstengt-modus, og blinker eller lyser: batteriet er nesten tomt eller den grønne kontrollampen slukker. Skyv I/O-bryteren til flatt. Lad batteriene. De røde lampene blinker når «O» (av), skyv den deretter til «I» (på) igjen og trekk to ett av batteriene er nesten tomme, selv om ett av ganger i utløseren for å låse opp.
  • Page 29: Etter Bruk

    Juster skulderstroppens lengde. Juster først trekantkantmerket på strømkabelens ► Fig.12 hunnkontakt inn mot trekantmerket på hannkontakten på saksen. Dytt støpselet på strømkabelen inn i kontak- Juster den øvre spennens posisjon. Lukk og fest ten på saksen. Juster deretter merket på koblingen inn den øvre spennen, og juster beltets lengde. mot trekantmerkene, dytt den inn og drei koblingen for å ► Fig.13: 1. Øvre spenne stramme. ► Fig.20: 1. Trekantmerket 2. Strømkabel 3. Saks ADVARSEL: Skulle det oppstå en nødsitu- 4. Merke på kobling 5. Kobling asjon, må du åpne den nedre og øvre spennen OBS: raskt, løsne skulderstroppene og sette ned Drei koblingen og rett merket på koblingen inn ryggsekken.
  • Page 30 OBS: Juster strammingen av bladets strammemutter for Hvis ikke bladene vedlikeholdes, kan det hånd (Tiltrekkingsmoment for bladets strammemutter: føre til høy bladfriksjon og kortere driftstid per omtrent 0,5 N•m). batterilading. Sett på plass låseplaten og platens festebolt igjen. Inspiser saksebladene nøye både før og etter bruk. Sjekk at bladet er godt strammet, at bladene aldri Etter bruk må du rengjøre bladene med en stiv børste. skrangler, og at det øvre bladet kan åpnes omtrent 3 Tørk deretter av bladene med en klut. Påfør også ori- mm eller lukkes for hånd. Juster klaringen på nytt hvis ginal Makita maskinolje på bladet og den bevegelige bladene er for stramme eller for løse. delen. ► Fig.22 OBS: Vær oppmerksom på bladenes klaring. For løse blader kan føre til sløv kutting, mens for stramme Sliping av blader blader kan føre til overbelastning av motoren og reduksjon av verktøyets driftstid. Øvre sakseblad Ta av eller montere sakseblader Bruk den flate siden av diamantfilen på bladeggen. Bruk følgende trinn for å ta av sagbladene: Dytt diamantfilen mot bladeggen og slip langs hele bladeggen.
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR O-ringen igjen og fester med platens festebolt. • Juster utløservernets tunge inn mot sporet på huset under installasjon. ADVARSEL: Det anbefales at du bruker ► Fig.36 dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne • Pass på at alle bolter er godt festet. håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan • Du må alltid justere klaringen etter at du har satt forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun inn et blad. (Se «Justering av bladklaringen».) brukes til det formålet det er beregnet på.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUP361 Suurin leikkauskapasiteetti 33 mm Kokonaispituus (saksiosa) 305 mm Nimellisjännite DC 36 V Akkupaketti BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettopaino (mukana sakset, kytkinrasia, liitäntäjohto, kaksi akku 3,3 kg 3,8 kg pakettia ja reppu) • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot ja akkupaketti voivat vaihdella maittain.
  • Page 33 Älä koskaan käytä työkalua, jos suojukset tai Akkukäyttöisten oksasaksien kilvet ovat vaurioituneet, ilman turvalaitteita tai turvallisuusohjeet jos virtajohto on vaurioitunut tai kulunut. 12. Vältä käyttämästä laitetta huonoissa sääolo- suhteissa, varsinkin jos on olemassa salaman- VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- iskun vaara. suusvaroitukset ja käyttöohjeet.
  • Page 34: Osien Kuvaus

    (3) oleviin varoitusteksteihin. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä pura akkua. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, HUOMIO: lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuu- Käytä vain alkuperäisiä Makita- meneminen, palovammoja tai jopa räjähdys. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja puhtaalla vedellä...
  • Page 35 ► Kuva2: 1. Punainen merkkivalo 2. Painike Merkkivalot Akussa jäl- 3. Akkupaketti 4. Akunpidike jellä olevan varaus Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- Palaa Pois päältä Vilkkuu ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. 75% - 100% Akku liitetään sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos 50% - 75% painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. 25% - 50% HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin 0% - 25% että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
  • Page 36 Avautumiskulman valintavipu Vihreä Punainen ► Kuva6: 1. Avautumiskulman valintavipu • Vihreä valo ja punainen valo vilkkuvat vuorotellen: Kallistamalla avautumiskulman valintavipua vasem- työkalu havaitsee johtimen katkoksen. Tarkista malle puolelle, voit avata ylempää leikkurinterää liitäntäjohto kytkinrasian ja saksien välisen löysän enemmän. liitoksen varalta. Jos lamput vilkkuvat yhä vuoro- Jos haluat rajoittaa ylemmän leikkurinterän avautumis- tellen, lopeta työkalun käyttö välittömästi, irrota lii- kulmaa, vedä ensin liipaisinkytkintä kokonaan ja palauta täntäjohto, poista akku ja ota yhteyttä paikalliseen avautumiskulman valintavipu suoraan asentoon. valtuutettuun huoltoon laitteen korjaamiseksi. Leikkuusyvyyden säätö Merkkivalot vilkkuvat vuorotellen HUOMIO: Älä vie käsiäsi tai kehonosia lähelle leikkuuteriä. Muuten se voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
  • Page 37 TYÖSKENTELY HUOMAUTUS: Älä käsittele liitäntäjohtoa huonosti. Älä kuljeta työkalua liitäntäjohdosta vetämällä. Suojaa liitäntäjohtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä särmiltä. Muuten liitäntäjohto voi vaurioitua. HUOMIO: Ota työkalusta aina tukeva ote. Ja seiso vakaalla pohjalla. Kiinnitä liitäntäjohto kytkinrasian ja saksien välille HUOMIO: Älä laita käytön aikana mitään seuraavasti: kehon osaa lähelle teriä. Kohdista ensin liitäntäjohdon kolmiolla merkitty HUOMIO: urosliitin kytkentärasian kolmiolla merkittyyn naarasliitti- Tarkista ennen käyttöä, etteivät meen. Työnnä liitäntäjohdon pistoke kytkentärasian liit- terät, terän pultit tai muut osat ole kuluneet tai timeen. Kohdista sitten kytkimen merkintä kolmiomerk- vahingoittuneet.
  • Page 38 Tarkista saksien terät huolellisesti ennen käyttöä ja Asenna lukituslevy ja levyn kiinnityspultti käytön jälkeen. uudelleen. Käytön jälkeen, puhdista terät kovalla harjalla. Pyyhi Tarkista terän kireys, niin etteivät terät eivät helise, sitten terät liinalla. Ja voitele teränreuna ja liikkuva osa mutta niin että yläterä voidaan avata tai sulkea käsin aidolla Makita-koneöljyllä. noin 3 mm. Jos terät ovat liian tiukalla tai löysällä, ► Kuva22 säädä välys uudelleen. HUOMAUTUS: Terien teroitus Kiinnitä huomiota terien välykseen. Liian löysä välys voi johtaa tylsään leikkuuseen ja liian tiukka terän välys voi aiheuttaa ylikuormitusta ja Ylemmän leikkurin terä lyhentää työkalun moottorin käyntiaikaa. Käytä timanttiviilan tasaista pintaa terän reunaan. Leikkuuterien irrottaminen ja Työnnä timanttiviilaa tasaisesti terän kärkeä kohti teroit- asentaminen taaksesi pitkin koko terän reunaa. Säilytä viilalla sama tasainen kosketus jatkuvasti pitkin Irrota saksien leikkuuterät toimimalla seuraavasti: koko terän reunaa. Kallista avautumiskulman valintavipua ensin ► Kuva23: 1. Timanttiviila vasemmalle puolelle avataksesi terät kokonaan. Käytä timanttiviilan tasaista pintaa kevyesti terän Kytke työkalu päälle ja vedä liipaisinkytkin avatak-...
  • Page 39 • Jos et voi sijoittaa levyn kiinnityspulttia kunnolla LISÄVARUSTEET poista O-rengas ja levyn kiinnityspultti lukitusle- vystä. Ja käännä sitten lukkolevy ympäri ja laita O-rengas ja levyn kiinnityspultti takaisin. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- • Kun asennat liipaisinkaaren, kohdista liipaisinkaa- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa ren kieli kotelon uraan. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- ► Kuva36 rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden • Varmista, että kaikki pultit on kiristetty lujasti. käyttötarkoituksen mukaisesti. • Kun olet asentanut terän, säädä aina terän välys. (Katso ohjeita kohdasta “Terän välyksen säätö”.) Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- • Kun olet asentanut terän, säädä aina leikkuusyvyys. raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan (Katso ohjeita osasta “Leikkuusyvyyden säätö”.) huoltoon.
  • Page 40 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUP361 Maks. griešanas jauda 33 mm Kopējais garums (šķēres izvērstas) 305 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Akumulatora kasetne BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Tīrsvars (ar šķērēm, ar slēdža nodalījumu, savienojuma kabeli, 3,3 kg 3,8 kg divām akumulatora kasetnēm un mugursomu) • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003 Simboli Vibrācija Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms...
  • Page 41 Nekādā gadījumā nelietojiet darbarīku, ja tā Zaru apgriešanas šķēru drošības aizsargi vai vairogi ir bojāti, ja nav drošības brīdinājumi aprīkojuma vai arī ir bojāts vai nolietojies strā- vas kabelis. 12. Neizmantojiet darbarīku sliktos laikapstākļos, BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- it īpaši, ja iespējams zibens. dinājumus un visus norādījumus.
  • Page 42 (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un NORĀDĪJUMUS. (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. Neizjauciet akumulatoru. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo- uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate-...
  • Page 43 Aizsardzība pret pārkaršanu FUNKCIJU APRAKSTS Ja darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski izslēdzas un sāk mirgot slēdža nodalījuma gaismas indikators. Šādā UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms atkārtotas tā tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ieslēgšanas. ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne Aizsardzība pret akumulatora ir izņemta. pārmērīgu izlādi Akumulatora kasetnes uzstādīšana Kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski un izņemšana pārstāj darboties. Un iedegas vai sāk mirgot sarkanās krāsas slēdža nodalījuma gaismas indikators. Ja dar- UZMANĪBU: barīks nedarbojas, pat ieslēdzot slēdžus, izņemiet no...
  • Page 44 Lai ieslēgtu darbarīku, rīkojieties tālāk norādītajā veidā: Slēdža nodalījuma gaismas Savienojiet slēdža nodalījumu, savienojuma indikatori kabeli un šķēres. (Skatiet nodaļu „Savienojuma kabeļa uzstādīšana”.) ► Att.8: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) slēdzis 2. Gaismas indikators (zaļš) 3. Gaismas Cieši turiet šķēres un pārslēdziet I/O slēdzi stā- indikators (sarkans) voklī „I” (ieslēgts). Iedegsies zaļās krāsas gaismas indikators. Zaļās un sarkanās krāsas gaismas indikatori norāda ► Att.4: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) slēdzis tālāk minēto stāvokli: 2. Gaismas indikators (zaļš) 3. Gaismas (ieslēgts: izslēgts: mirgo: indikators (sarkans) • Deg zaļās krāsas gaismas indikators: darbarīks ir Kad I/O slēdzis ir stāvoklī „I” (ieslēgts), šķēru ieslēgts. asmeņi ir fiksēti. Lai atlaistu fiksāciju, nospiediet slēdža mēlīti divas reizes. Augšējais šķēru asmens atveras Zaļš Sarkans automātiski. Lai aizvērtu šķēru asmeni, nospiediet slēdža mēlīti. • Iedegas zaļās un sarkanās krāsas gaismas indi- ► Att.5: 1. Slēdža mēlīte kators: ja ievietojat akumulatoru tā turētājā, kad I/O slēdzis ir stāvoklī „I” (ieslēgts), abi indikatori Automātiskā...
  • Page 45 Akumulatoru turētāja uzstādīšana IEVĒRĪBAI: Atvienojot savienojuma kabeli, vispirms pagrieziet savienojumu un salāgojiet tā marķējumu ar mugursomā trijstūra atzīmēm. ► Att.9: 1. Sprādze 2. Akumulatoru turētājs 3. Siksna Uzkariniet slēdža nodalījumu uz jostas vai augšē- jās siksnas. Izbīdiet slēdža nodalījumu cauri mugursomas ► Att.15 atvērumam (labajā vai kreisajā pusē). Izbīdiet sprādzi caur akumulatoru turētāja kvad- Iebīdiet savienojuma kabeli kabeļa turētāja cilpā. rātveida atvērumu un nostipriniet akumulatoru turētāju ► Att.16 ar siksnu. Pārliecinieties, ka akumulatoru turētājs cieši iestiprināts mugursomā. Uzkariniet kabeļa turētāju vai nu uz augšējās siksnas, vai jostas, uz kuras nav uzkarināts slēdža nodalījums. Maksts uzstādīšana Kabeļa turētājs nepieļauj savienojuma kabeļa brīvu nokarāšanos ap ķermeni, kā arī var novērst savieno- ► Att.10: 1. Maksts 2. Siksna juma kabeļa nejaušu sagriešanu. Izbīdiet apakšējās sprādzes siksnu cauri maksts ► Att.17 atvērumam. ► Att.18 Plecu siksnu regulēšana IEVĒRĪBAI: Uz kabeļa turētāja kariniet tikai un vienīgi savienojuma kabeli. Pretējā gadījumā...
  • Page 46 Periodiski regulējiet šķēru asmeņu atstarpi, rīkojoties Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. šādi: Asmens apkope Ieslēdziet darbarīku un nospiediet slēdža mēlīti, lai atvērtu šķēru asmeņus. IEVĒRĪBAI: Ja asmeņiem netiks veikta apkope, var Kad šķēru asmeņi atvērti, izslēdziet darbarīku. Un rasties pārmērīga asmeņu berze un saīsināsies ins- atvienojiet no darbarīka savienojuma kabeli. trumenta darbības laiks ar vienu akumulatora uzlādi. Atlaidiet plāksnes fiksācijas skrūvi. Un pēc tam noņemiet fiksācijas plāksni. Pirms un pēc lietošanas rūpīgi pārbaudiet šķēru asmeņus. Ar roku noregulējiet asmeņu pievilkšanas Pēc lietošanas notīriet asmeņus ar cietu suku. Tad uzgriežņa pievilkumu (asmeņu pievilkšanas uzgriežņa noslaukiet asmeņus ar drānu. Un pēc tam asmens pievilkuma griezes moments: aptuveni 0,5 N•m). malas un kustīgās daļas ieeļļojiet ar oriģinālu Makita Uzstādiet atpakaļ fiksācijas plāksni un plāksnes mašīneļļu. fiksācijas skrūvi. ► Att.22 Pārbaudiet asmeņu pievilkumu, asmeņi nedrīkst brīvi kustēties (grabēt), un šķēru augšējo asmeni ir iespējams atvērt vai aizvērt ar roku par aptuveni 3 mm. Ja šķēru asmeņi ir pārāk cieši vai pārāk vaļīgi, vēlreiz regulējiet atstarpi. 46 LATVIEŠU...
  • Page 47: Kļūmju Novēršana

    • Ja nav iespējams pareizi ievietot plāksnes fiksā- IEVĒRĪBAI: Pievērsiet uzmanību atstarpei starp cijas skrūvi, vispirms no fiksācijas plāksnes noņe- asmeņiem. Ja atstarpe ir par lielu, griezums var būt miet blīvgredzenu un plāksnes fiksācijas skrūvi. neprecīzs, bet, ja atstarpe starp asmeņiem ir par Tad apgrieziet otrādi fiksācijas plāksni un ievie- mazu, var tikt pārslogots motors un saīsināts darba- tojiet atpakaļ blīvgredzenu un plāksnes fiksācijas rīka darbības laiks. skrūvi. • Uzstādot mēlītes aizsargu, salāgojiet mēlītes Šķēru asmeņu noņemšana vai aizsargu ar korpusa rievu. uzstādīšana ► Att.36 • Pārliecinieties, ka visas skrūves ir droši pievilktas. Lai noņemtu šķēru asmeņus, veiciet tālāk norādītās • Pēc asmeņu uzstādīšanas vienmēr noregulējiet darbības: atstarpi starp asmeņiem. (Skatiet nodaļu „Asmeņu Lai pilnībā atvērtu asmeņus, vispirms sasveriet atstarpes regulēšana”.) atvēršanas leņķa pārslēga sviru pa kreisi. • Pēc asmeņu uzstādīšanas vienmēr noregulējiet Ieslēdziet darbarīku un nospiediet slēdža mēlīti, lai griešanas dziļumu. (Skatiet sadaļu „Griešanas atvērtu šķēru asmeņus. dziļuma regulēšana”.) Kad šķēru asmeņi atvērti, izslēdziet darbarīku. Un Kļūmju novēršana...
  • Page 48: Papildu Piederumi

    Šķēru asmeņi ir Nomainiet šķēru nolietojušies. asmeņus. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Šķēru augšējais asmens • Šķēru apakšējais asmens • Dimanta vīle • Rokas lente •...
  • Page 49 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUP361 Maks. pjovimo pajėgumas 33 mm Bendras ilgis (žirklių dalies) 305 mm Vardinė įtampa Nuolatinė srovė 36 V Akumuliatoriaus kasetė BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Grynasis svoris (žirklių, jungiklių dėžutės, jungiamojo laido, dviejų 3,3 kg 3,8 kg akumuliatoriaus kasečių ir kuprinės) • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis. • Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal 2003-01 EPTA procedūrą Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš...
  • Page 50 12. Venkite naudoti įrankį esant blogam orui, ypač Saugos įspėjimai dėl genėjimo jei gali žaibuoti. žirklių 13. Įrankio nenaudokite arba akumuliatoriaus neįkraukite lyjant. 14. Nepalikite įrankio lietuje arba šlapiose vietose. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau 15.
  • Page 51: Dalių Aprašymas

    įrankiu. Tai gali kelti perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo pavojų. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, Gali kilti regėjimo praradimo pavojus. asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:...
  • Page 52 ► Pav.2: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas Indikatorių lemputės Likusi galia 3. Akumuliatoriaus kasetė 4. Akumuliatoriaus laikiklis Šviečia Nešviečia Blyksi Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. 75 - 100 % Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse 50 - 75 % ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių 25 - 50 % viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai užfiksuota. 0 - 25 % PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai Įkraukite akumuliatorių. iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. Galimai įvyko PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus...
  • Page 53 Po 15 minučių: įrankis persijungia į išjungimo režimą, o Žalia Raudona žalia kontrolinė lemputė užgęsta. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį „O“ (Išjungta), dar kartą nusta- tykite įjungimo / išjungimo jungiklį į padėtį „I“ (Įjungta), • Įsižiebia žalia lemputė, o raudona lemputė įsižie- tuomet du kartus paspauskite gaiduką ir atrakinkite. bia arba mirksi: akumuliatoriaus įkrova maža arba Atidarymo kampo reguliavimo ji visiškai išsekusi. Įkraukite akumuliatorių. Kai kurio nors akumuliatoriaus įkrova išsenka, rau- svirtis dona lemputė mirksi, net jei kitas akumuliatorius įkrautas. ► Pav.6: 1. Atidarymo kampo reguliavimo svirtis Žalia Raudona Pakreipdami atidarymo kampo reguliavimo svirtį į kairę, žirklių peilius galite atidaryti plačiau. Norėdami riboti žirklių peilių atidarymo kampą, pirmiau- sia iki galo paspauskite gaiduką, tada nustatykite atida- • Pamainomis mirksi žalia ir raudona lemputės: įran- rymo kampo reguliavimo svirtį į tiesią padėtį. kis aptiko pažeistą laidą. Patikrinkite jungiamąjį laidą, ar nėra laisvos jungties su jungiklių dėžute ir Pjovimo gylio reguliavimas žirklėmis. Jei lemputės vis tiek mirksi pamainomis, nedelsiant nebenaudokite įrankio, atjunkite jun- giamąjį laidą, išimkite akumuliatorių ir kreipkitės į PERSPĖJIMAS: Būkite atsargūs, kad prie įgaliotąjį techninės priežiūros centrą dėl remonto.
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    PASTABA: Atjungdami jungiamąjį laidą pirmiausia PERSPĖJIMAS: Nelaimingo atsitikimo atveju pasukite movą ir išlygiuokite movos žymą su trikam- greitai atsekite apatinę ir viršutinę sagtis, atlais- pėmis žymomis. vinkite perpečių diržus ir nusiimkite kuprinę. Žirklių įdėjimas į dėklą Jungiamojo laido sumontavimas Norėdami uždaryti peilius, paspauskite gaiduką, o įjungimo / PERSPĖJIMAS: Prieš prijungdami jungiamąjį išjungimo jungiklį nustatykite į padėtį „O“ (Išjungta). Tuomet laidą visuomet įsitikinkite, kad jungiklių dėžutės įjun- įdėkite žirkles į dėklą ir užfiksuokite jas dėklo dirželiu.
  • Page 55 Sureguliuokite peilių tarpą ranka priverždami veržlę (peilio priveržimo veržlės sukimo momentas: apytiksliai 0,5 N•m). PASTABA: Neatliekant peilio techninės priežiūros, tai nulemia pernelyg didelę trintį ir sutrumpina akumu- Vėl sumontuokite užrakinimo plokštelę ir įsukite plokštelės fiksavimo varžtą. liatoriaus darbo laiką. Patikrinkite peilių tvirtumą, ar peiliai netarška, o Prieš ir po naudojimo atidžiai apžiūrėkite žirklių peilius. viršutinį peilį rankomis galima atidaryti arba uždaryti Po darbo nuvalykite peilius kietu šepečiu. Tuomet peilius apytiksliai 3 mm. Jei peiliai per stipriai priveržti arba per nušluostykite sausa šluoste. Ant peilio krašto ir judančios laisvi, dar kartą sureguliuokite tarpą. dalies užtepkite originalios „Makita“ mašininės alyvos. ► Pav.22 PASTABA: Atkreipkite dėmesį į peilių tarpą. Esant per dideliam tarpui, peiliai gali prastai pjauti, o per Peilių pagalandimas mažas tarpas gali nulemti variklio perkrovą ir trumpą įrankio veikimą. Viršutinis žirklių peilis Žirklių peilių išėmimas arba sumontavimas Plokščiąjį dildės paviršių uždėkite ant peilio krašto. Norėdami pagaląsti visą peilio kraštą, traukite dildę link Norėdami nuimti žirklių peilius, atlikite toliau nurodytus peilio galiuko. veiksmus: Galąsdami visą peilio kraštą palaikykite vienodą sąlytį.
  • Page 56 Gedimų nustatymas ir šalinimas PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus Prieš prašydami suremontuoti, patys patikrinkite, kokia arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje yra problema. Jei nustatomas koks nors neįprastas instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- veikimas, valdykite savo įrenginį vadovaudamiesi kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus šiame vadove pateikiamu aprašymu. Jei toliau nurodyta arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. priemonė neišsprendžia problemos, kreipkitės į savo Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą dėl remonto.
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUP361 Max lõikevõimsus 33 mm Üldpikkus (terade osa) 305 mm Nimipinge Alalisvool 36 V Akukassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Netokaal (kääride, lülitikarbi, ühendusjuhtme, kahe aku ja 3,3 kg 3,8 kg seljakotiga) • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda. • Kaal koos akukassetiga, EPTA-protseduuri 01/2003 kohaselt Sümbolid...
  • Page 58: Kasutusjuhend

    12. Vältige tööriista kasutamist halbade ilmaolude Oksakääride ohutusjuhised korral, eriti kui valitseb äikeseoht. 13. Ärge kasutage tööriista ega laadige akut vihma HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused käes. ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine 14. Ärge jätke tööriista vihma kätte või niisketesse võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid tingimustesse. vigastusi.
  • Page 59: Osade Kirjeldus

    Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põle- ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita tused või isegi plahvatus. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
  • Page 60 Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest Märgulambid Jääkmahutavus lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla. Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Põleb Ei põle Vilgub Paigaldage akuadapter alati nii kaugele, et see lukus- 25 - 50% tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. 0 - 25% ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu Laadige akut. võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põh- justada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. Akul võib olla ETTEVAATUST: tõrge. Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.
  • Page 61 Nurga valimise hoova avamine Roheline Punane ► Joon.6: 1. Nurga valimise hoova avamine • Roheline ja punane lamp vilguvad vaheldu- Kallutades avamisnurga valimise hooba vasakule, misi: tööriist on tuvastanud purunenud juhtme. saate ülemist kääritera laiemalt avada. Kontrollige ühendusjuhtme ühendusi lülitikarbis Ülemise kääritera avamisnurga piiramiseks vajutage ja kääride juures. Kui lambid vilguvad jätkuvalt esmalt lõpuni lüliti päästikule ja viige avamisnurga vaheldumisi, lõpetage kohe tööriista kasutamine, valimishoob seejärel otse-asendisse. ühendage lahti ühendusjuhe, eemaldage aku Lõikesügavuse reguleerimine ja paluge kohalikul ametlikul teeninduskeskusel seade remonti võtta. ETTEVAATUST: Hoidke oma käed ja keha- Lambid vilguvad vaheldumisi osad lõiketeradest eemal.
  • Page 62 Ühendusjuhtme paigaldamine Kääride asetamine tööriistahoidikusse ETTEVAATUST: Enne ühendusjuhtme paigal- Vajutage lüliti päästikule, et sulgeda kääriterad ja damist veenduge alati, et lülitikarbi I/O-lüliti oleks vajutage tööriista väljalülitamiseks I/O-lüliti asendisse asendis „O”. „O”. Seejärel pange käärid tagasi tööriistahoidikusse ja ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet, kui kinnitage käärid hoidiku rihmaga. ühendusjuhe on kahjustatud. TÄHELEPANU: Ärge kahjustage ühendusjuhet. TÖÖRIISTA KASUTAMINE Ärge kandke tööriista ühendusjuhtmest kinni hoides. Hoidke ühendusjuhe eemal kuumusest, õlist või teravatest servadest. Muidu võib ühendusjuhe kah- justada saada. ETTEVAATUST: Hoidke tööriistast alati kind- lalt kinni.
  • Page 63 Kontrollige terade tihedust, terad ei tohi lõgiseda, Kontrollige kääriterasid enne ja pärast kasutamist kuid neid peab olema võimalik käega avada ja sulgeda hoolikalt. 3 mm ulatuses. Kui terad on liiga tihedad või lõdvad, Pärast tööd puhastage lõiketerad jäiga harjaga. reguleerige lõtku uuesti. Seejärel pühkige terasid riidelapiga. Kandke lõiketerale ja liikuvale osale ehtsat Makita masinaõli. TÄHELEPANU: Pöörake tähelepanu terade lõt- ► Joon.22 kule. Liiga suur lõtk võib põhjustada nüri lõiget, liiga väike lõtk võib aga põhjustada mootori ülekoormust ja Terade teritamine lühendada tööriista töötamisaega. Kääriterade eemaldamine või Ülemine kääritera paigaldamine Asetage teemantviili lame külg tera servale.
  • Page 64 • Pärast tera paigaldamist reguleerige alati tera lõtku. (Vt jaotist „Tera lõtku reguleerimine”.) • Pärast tera paigaldamist reguleerige alati lõi- ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- kesügavust. (Vaadake jaotist „Lõikesügavuse seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- reguleerimine”.) taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Veaotsing kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Enne remonditaotluse esitamist vaadake, kas teil õnnestub tõrget ise kõrvaldada. Kõrvalekallete leidmisel Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kontrollige oma tööriista juhendis toodud kirjelduse...
  • Page 65: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUP361 Макс. производительность резки 33 мм Общая длина (секаторная часть) 305 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Масса нетто (с секатором, распределительный блок, соеди- 3,3 кг 3,8 кг нительный шнур, два аккумуляторных блока и крепление на спину) • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Символы Шум Ниже приведены символы, используемые для обо- Типичный уровень взвешенного звукового давления...
  • Page 66: Декларация О Соответствии Ес

    Makita заявляет, что следующее устройство Не разрешайте пользоваться изделием (устройства): детям, людям с ограниченными физиче- Обозначение устройства: Аккумуляторный секатор скими, сенсорными или умственными воз- Модель / тип: DUP361 можностями, либо не имеющими соответ- ствующего опыта или знаний для работы Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: с этим оборудованием, а также лицам, не 2006/42/EC ознакомившимся с данным руководством.
  • Page 67 17. Не оказывайте чрезмерного давления на ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы инструмент при выполнении работы. Вы удобство или опыт эксплуатации данного можете поскользнуться и получить травму или устройства (полученный от многократного ненамеренно повредить лезвием какой-нибудь использования) доминировали над строгим посторонний объект. соблюдением правил техники безопасно- 18. Соблюдайте осторожность, чтобы не повре- сти...
  • Page 68: Описание Деталей

    натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). ВНИМАНИЕ: Перед зарядкой горячего блока аккумулято- Используйте только фир- ров дайте ему остыть. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Зарядите ионно-литиевый аккумулятор- изведенных Makita, или батарей, которые были ный блок, если вы не будете пользоваться...
  • Page 69: Защита От Перегрузки

    Для установки аккумуляторного блока совместите Индикаторы Уровень выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе заряда и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с Горит Выкл. Мигает небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- от 75 до ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер 100% аккумулятора не полностью установлен на месте. от 50 до 75% ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- от 25 до 50% ный индикатор не был виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из от 0 до 25% инструмента и нанести травму вам или другим людям. Зарядите ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных аккуму- усилий...
  • Page 70 • Загораются зеленая и красная лампы: если Режим автоматической вставить аккумуляторную батарею в держа- блокировки и отключения тель, когда переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. нахо- дится в положении “I” (вкл.), обе лампы загора- В целях обеспечения безопасности инструмент ются и диск не двигается, несмотря на то, что автоматически блокируется или отключается, если вы нажимаете на триггерный переключатель. В он не используется на протяжении определенного этом случае переведите переключатель ВКЛ./ периода времени. ВЫКЛ. в положение “O” (выкл.), а затем снова Через 5 минут: Инструмент переходит в режим бло- верните его в положение “I” (вкл.). кировки. Дважды потяните триггерный переключа- Зеленая Красная тель, чтобы отключить блокировку. Через 15 минут: Инструмент автоматически отклю- чается, и зеленая контрольная лампа перестает гореть. Переведите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в • Зеленая лампа мигает: инструмент перегрелся. положение ВЫКЛ., а затем снова в положение ВКЛ. Дайте инструменту остыть перед повторным После этого дважды потяните триггерный переклю- включением. чатель для отключения блокировки. Зеленая Красная Рычаг выбора угла открывания ► Рис.6: 1. Рычаг выбора угла открывания...
  • Page 71 Протяните лямку через квадратное отверстие ПРИМЕЧАНИЕ: Поверните муфту и перед держателя аккумуляторной батареи и закрепите отключением соединительного шнура сначала держатель лямкой. Убедитесь, что держатель совместите отметки на муфте с треугольными аккумуляторной батареи размещен в креплении на метками. спину ровно. Закрепите распределительный блок на пояс- Установка кобуры ном или верхнем ремне. ► Рис.15 ► Рис.10: 1. Кобура 2. Лямка Расположите соединительный шнур в петле Протяните ремень нижней пряжки через отверстие держателя. кобуры. ► Рис.16 Регулировка лямочного пояса Закрепите держатель шнура на верхнем или пояс- ном ремне (на котором не закреплен распредели- Отрегулируйте лямочный пояс следующим образом: тельный блок). Застегните и заблокируйте нижнюю пряжку, Держатель шнура предотвращает наматывание затяните ремень. соединительного шнура вокруг вашего тела, а также ► Рис.11: 1. Нижняя пряжка уберегает шнур от случайного перерезания. ► Рис.17 Отрегулируйте длину плечевой лямки. ► Рис.12 ► Рис.18 Отрегулируйте положение верхней пряжки.
  • Page 72 При резке слишком толстых лезвия может привести к чрезмерному износу и веток или чего-то прочного срабатывает защита сокращению времени работы от одного заряда от перегрузки и инструмент отключается. В таком аккумулятора. случае, если верхнее лезвие секатора слишком сильно открыто и триггерный переключатель Перед работой и после нее тщательно осмотрите находится в крайнем положении, верхнее лезвие лезвия секатора. слегка закрывается при переводе переключа- После эксплуатации очистите лезвия с помощью теля ВКЛ./ВЫКЛ. в положение ВКЛ. для запуска жесткой щетки. Затем протрите лезвия тканью. инструмента. Нанесите фирменное машинное масло компании Makita на кромки лезвий и подвижные компоненты. Обрезка деревьев ► Рис.22 ► Рис.21 Заточка лезвий Режьте ветки по одной. Максимальная толщина веток, которые можно резать этим секатором, Верхнее лезвие секатора составляет около 33мм. Всегда сохраняйте устойчи- вое положение и баланс. Приложите гладкую сторону алмазного напиль- ника к кромке лезвия. После использования Надавите и проведите напильником по направлению к кончику лезвия для его заточки по всей кромке. Закройте лезвия секатора, переведите переключа- тель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение ВЫКЛ. и отсоедините Сохраняйте контакт гладкой стороны с лезвием по...
  • Page 73 Приложите гладкую сторону алмазного напиль- Извлеките стопорную Е-образную шайбу ника к обратной стороне лезвия. звена с помощью шлицевой отвертки или схожего инструмента. Слегка надавив, проведите напильником по направ- ► Рис.30: 1. Стопорная Е-образная шайба 2. Звено лению к кончику лезвия для снятия заусенцев. ► Рис.26 ПРИМЕЧАНИЕ: Стопорная Е-образная шайба — деталь однократного применения. Не исполь- ПРИМЕЧАНИЕ: Не затачивайте эту сторону зуйте стопорную Е-образную шайбу при повторной слишком сильно. Слегка отшлифуйте для удале- сборке. ния заусенцев. Несоблюдение этой рекомендации может привести к увеличению зазора между лез- Осторожно извлеките штифт. виями или сокращению срока их службы. ► Рис.31: 1. Штифт Регулировка зазора между Снимите два болта с двух сторон корпуса. ► Рис.32: 1. Болты лезвиями Аккуратно извлеките верхний и нижний секатор ► Рис.27: 1. Болт крепления пластины из корпуса. 2. Стопорная пластина 3. Стопорная ► Рис.33 гайка лезвий Чтобы снять верхнее и нижнее лезвие, сначала Иногда регулируйте зазор между лезвиями секатора ослабьте болты крепления пластины.
  • Page 74: Поиск И Устранение Неисправностей

    способ не помогает устранить неисправность, обра- титесь в местный авторизованный сервисный центр ПРИНАДЛЕЖНОСТИ для выполнения ремонта. Никогда не регулируйте и не снимайте компоненты методами, отличными от описанных в руководстве. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Состояние Возможная Способ устранения приспособления рекомендуются для исполь- неисправности причина зования с инструментом Makita, указанным в (неисправности) настоящем руководстве. Использование других Лезвие Низкий уро- Зарядите аккумуля- принадлежностей или приспособлений может секатора не вень заряда торную батарею. привести к получению травмы. Используйте при- двигается аккумулятора. надлежность или приспособление только по ука- даже после...
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885436C987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20160114...

Table of Contents