Makita DUR188U Instruction Manual page 21

Cordless
Hide thumbs Also See for DUR188U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
12. N'utilisez jamais l'outil lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous l'emprise d'alcool, de
drogues ou de médicaments.
13. Si vous remarquez un fonctionnement inhabi-
tuel de l'outil, éteignez-le immédiatement.
Utilisation prévue de l'outil
1.
Utilisez le bon outil. Le coupe herbe sans fil est
exclusivement conçu pour couper l'herbe ou les
mauvaises herbes à racines fines. Il ne doit pas être
utilisé à d'autres fins, pour tailler des haies, par
exemple, sous peine de provoquer des blessures.
Équipement de protection individuelle
► Fig.1
► Fig.2
1.
Portez des vêtements adéquats. Les vête-
ments portés doivent être fonctionnels et
adéquats, c'est-à-dire moulants sans être
toutefois gênants. Ne portez ni bijoux ni vête-
ments susceptibles de s'enchevêtrer dans
l'herbe haute. Portez un filet à cheveux pour
retenir les cheveux longs.
2.
Lorsque vous utilisez l'outil, portez toujours
des chaussures robustes à semelles antidéra-
pantes. Ceci vous protègera des blessures et
garantira un bon appui.
Portez des lunettes de protection ou des
3.
lunettes à coques.
Sécurité électrique et sécurité des batteries
1.
Évitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas l'outil dans un endroit humide, ni
ne l'exposez à la pluie. Le risque d'électrocu-
tion augmente si de l'eau pénètre dans l'outil.
2.
Rechargez la batterie uniquement avec le char-
geur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu
pour un type de batterie peut être à l'origine d'un
incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
3.
Utilisez l'outil électrique uniquement avec la
batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation
de toute autre batterie peut présenter un
risque de blessure et d'incendie.
4.
Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à
l'écart des objets métalliques, comme des trom-
bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques, susceptibles de
créer une connexion entre deux bornes. Court-
circuiter les bornes d'une batterie entre elles
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il
5.
peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la bat-
terie. Le cas échéant, évitez tout contact avec
ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez
à l'eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, consultez un médecin. Le liquide
s'échappant de la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
6.
Ne jetez pas la ou les batteries au feu.
L'élément de la pile pourrait exploser.
Consultez les codes locaux pour de possibles
instructions de mise au rebut spéciales.
7.
N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries.
L'électrolyte qui s'échappe de la batterie est
corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il
peut être toxique en cas d'ingestion.
Mise en marche de l'outil
► Fig.3
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'autres
1.
personnes dans un rayon de 15 m autour de la zone
de travail. Faites également attention aux animaux
à proximité. Autrement, arrêtez d'utiliser l'outil.
2.
Avant de l'utiliser, vérifiez toujours la sécurité de
l'outil. Vérifiez la sécurité de l'outil de coupe, du
carter de protection et de la gâchette ou du levier
pour un fonctionnement facile et correct. Vérifiez
que les poignées sont propres et sèches et
testez la fonction de marche/arrêt de la gâchette.
3.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée avant
de continuer à utiliser l'outil. Vérifiez soigneusement
le carter de protection ou toute autre pièce endom-
magés pour vous assurer qu'ils fonctionnent bien
et remplissent leurs fonctions respectives. Assurez-
vous que les pièces en mouvement ne sont pas
désalignées ou coincées, qu'aucune pièce ou fixation
n'est cassée ou la présence de toute autre condition
pouvant affecter le bon fonctionnement. Si le carter
de protection ou toute autre pièce sont endommagés,
ils doivent être réparés ou remplacés de manière adé-
quate par notre centre de service après-vente agréé
sauf indication contraire dans ce manuel.
Démarrez le moteur uniquement lorsque les mains
4.
et les pieds sont éloignés de l'outil de coupe.
Avant la mise en marche, assurez-vous que l'outil
5.
de coupe n'entre pas en contact avec des objets
durs comme des branches, des pierres ou autres,
car l'outil de coupe tourne au démarrage.
Utilisation
1.
N'utilisez jamais la machine si le carter de
protection est endommagé ou n'est pas posé.
2.
N'utilisez l'outil qu'avec une bonne visibilité et
un bon éclairage. En hiver, faites attention aux
sols glissants ou aux zones humides, à la glace
et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous
toujours d'avoir une bonne assise.
3.
Prenez garde de ne pas vous blesser les pieds
et les mains avec l'outil de coupe.
4.
Éloignez les mains et les pieds du mécanisme
de coupe en tout temps et particulièrement au
démarrage du moteur.
5.
Ne réalisez jamais de coupe plus haut que votre taille.
6.
N'utilisez jamais l'outil en vous tenant sur une
échelle.
7.
Ne travaillez jamais sur des surfaces instables.
8.
Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constam-
ment une bonne assise et un bon équilibre.
9.
Enlevez le sable, les pierres, les clous ou
autres se trouvant dans le rayon d'utilisation
de l'outil. Les corps étrangers peuvent endom-
mager l'outil de coupe et être projetés, provo-
quant de graves blessures.
10. Si l'outil de coupe heurte des pierres ou
d'autres objets durs, coupez immédiatement le
moteur et inspectez l'outil de coupe.
Attendez que l'outil de coupe atteigne sa
11.
pleine vitesse pour commencer la coupe.
12. Tenez toujours l'outil à deux mains pendant le
fonctionnement. Ne tenez jamais l'outil d'une
seule main pendant le fonctionnement. Assurez-
vous toujours d'avoir une bonne assise.
21 FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dur187lDur187uDur188lDur188lz

Table of Contents