P. 3 3 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger bør alltid følges ved bruk av elektriske apparater for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og/eller skade på personer: Varmeteppet er utviklet for bruk kun som underteppe. Ikke anbefalt for tempur-seng eller liknende type madrasser. Teppet er ikke utviklet for bruk på...
P. 4 P. 4 Hvis du oppdager feil eller mangler ved teppet, skru av kontrollenheten og trekk ut støpselet og kontakt autorisert serviceverksted. Teppet må ikke brukes over eller under en vannseng. Det anbefales at teppet kontrolleres av en kvalifisert og autorisert person etter tre års bruk.
Dette WILFA varmeteppet er utstyrt med “Hele natten”-innstilling for å sørge for en god komfortemparatur. Kontrollsystemet vil automatisk opprettholde innstillingen hele natten. Teppet må til enhver tid brukes med den leverte WILFA kontrollbryteren MERK: Det er viktig å sørge for å bytte fra (eller -bryterne om det er en dobbeltkontrollversjon).
P. 6 P. 6 Viktige sikkerhetsanvisninger Montering til sengen Anvisning for festanordning på elektrisk varmeteppe (modell WHB-7, WHB-8, WHB-9) Plasser teppet på madrassen slik at det blir plass til puten. Påse at hovedledningen befinner seg ved hodeenden av sengen. For WHB-9 kommer ledningen ut ved fotenden, men skal føres opp gjennom borelås fester til hodeenden.
Page 7
P. 7 7 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Før endrestroppene under hjørnet av madrassen på den øvre siden også (se Fig 5). Teppet må festes skikkelig til madrassen som anvist. Fig. 5...
P. 8 P. 8 Bruksanvisning for dobbelt VARMETEPPE (modell WHBD-1) (Se figur 6.) 1. Tre sidene rundt kanten av madrassen og finn deretter snoren i fotenden på sengen. Dra forsiktig i snoren inn til teppet sitter godt rundt madrassen og lag en løs knute.
Ved førstegangsbruk av ditt wilfa varmeteppe De fleste madrasser og sengetøy absorberer fuktighet som kan inneholde støvmidd og føre til mugg. Wilfa varmeteppe er en effektiv måte å motvirke disse forhold på. Det er anbefalt at du setter teppet på dets høyeste innstilling i tre timer i et godt ventilert rom når teppet er korrekt festet for å...
å vaske teppet for hånd. Ditt Wilfa varmeteppe må ikke vaskes i en vaskemaskin da denne prosessen kan skade teppet og påvirke dets evne til å virke effektivt. Å bruke en vaskemaskin vil ugyldiggjøre garantien som fulgte med teppet.
P. 11 VIKTIG Det elektriske teppet må tørkes grundig (inkludert kontrollstikkontaktene) før den festes på ny til sengen din. Flekkfjerning BEHANDLING FOR AVGRENSET SMUSS Det berørte området bør vaskes forsiktig med svamp med et naturlig vaskemiddel for ull eller en mild såpe i lunkent vann, etterfulgt av to vask med svamp med lunkent vann.
Page 12
Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta wilfa.com...
Page 14
Speciell varning ..............4 Viktiga anvisningar ..............5 Användning ................5 Viktiga säkerhetsanvisningar ..........6 Montering i sängen ..............6 Bruksanvisning för dubbel VÄRMEFILT (modell WHBD-1) (se fig. 6.) ..........8 Första gången du använder din wilfa-värmefilt .....9 Anslutning av värmefilten ............9 Ventilation ................9 Handtvätt ................10 Torkning ................10 Fläckborttagning ..............11...
P. 3 3 Viktiga säkerhetsanvisningar Grundläggande säkerhetsanvisningar ska alltid följas när man använder elektriska apparater, detta för att minska risken för eldsvåda, el-stöt och/eller personskada. Värmefilten är endast avsedd att vara undertäcke/liggdyna. Bör ej användas i tempursängar eller med liknande madrasstyper. Värmefilten är inte avsedd för justerbara sängar.
P. 4 P. 4 Värmefilten bör inte användas av inkontinenta personer. Är man inkontinent bör man använda en produkt som är specialutvecklad för ändamålet. Om man upptäcker fel eller brister på värmefilten ska den genast stängas av, kontakten dras ut från vägguttaget och produkten ska lämnas till behörig serviceverkstad.
3 Förvärmning, snabbuppvärmning 2 Hela natten PLUSS 1 Hela natten 0-AV Denna värmefilt från WILFA är utrustad med ”Hela natten”-inställning för att ge en behaglig temperatur. Kontrollsystemet kommer automatiskt upprätthålla inställningen under hela natten. Värmefilten ska alltid användas tillsammans med den medföljande OBS! Det är viktigt...
P. 6 P. 6 Viktiga säkerhetsanvisningar Montering i sängen Anvisning för fastsättning av elektrisk värmefilt (modell WHB-7, WHB-8, WHB-9) Placera värmefilten på madrassen så att det blir plats för kud- den. Se till att huvudkabeln placeras vid sängens huvudände. För WHB-9 kommer el-kabeln ut vid fotändan men ska ledas upp genom kardborrfästen till huvudändan.
Page 19
P. 7 7 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 För ändremmen under madrassens hörn även på den övre delen (se fig. 5). Värmefilten fästs ordentligt mot madrassen så som visas. Fig. 5...
P. 8 P. 8 Bruksanvisning för dubbel VÄRMEFILT (modell WHBD-1) (se fig. 6.) 1. Trä sidorna runt madrassens kant och hitta snöret i sängens fotända. Dra försiktigt i snöret tills värmefilten sitter ordentligt runt madrassen och knyt en lös knut.
Första gången du använder din wilfa-värmefilt Många madrasser och sängkläder absorberar fukt som kan innehålla kvalster och orsaka mögel. Wilfa värmefilt är ett effektivt sätt att förhindra detta. Man bör ställa värmefiltens inställning på max under tre timmar, i ett välventilerat rum med filten korrekt fastsatt, för att på...
Alla värmedynor från Wilfa innehåller vattentäta värmeelement och avtagbara kontrollenheter, detta gör att man kan tvätta värmefilten för hand. Din Wilfa värmefilt får inte tvättas i tvättmaskin eftersom detta kan skada värmefilten och påverka effektiv funktion. Om värmefilten tvättas i maskin förvärkas garantin.
P. 11 VIKTIGT Den elektriska värmefilten ska vara ordentligt torr (inklusive knotrollkontakterna) innan den åter monteras på sängen. Fläckborttagning BEHANDLING AV BEGRÄNSAT SMUTS De drabbade delarna tvättas försiktigt med en svamp med neutralt tvättmedel för ull eller mild såpa och med ljummet vatten, efterföljt av två...
Page 24
Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt avfall. Marknadsförs i Sverige av: WILFA AB BOX 9031 200 39 MALMÖ wilfa.com...
Page 26
Særlig advarsel ...............4 Vigtige anvisninger ..............5 Anvendelse ................5 Vigtige sikkerhedsanvisninger ..........6 Montering til sengen ...............6 Brugsanvisning til dobbelt VARMETÆPPE (model WHBD-1) (Se figur 6.) ..........8 Ved førstegangsbrug af dit Wilfa-varmetæppe ....9 Tilslutning af tæppet ..............9 Vaskeanvisning ...............9 Håndvask ................10 Tørring ..................10 Pletfjerning ................11...
S. 3 3 Vigtige sikkerhedsinstruktioner De grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger bør altid følges ved brug af elektriske apparater for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade: Varmetæppet er kun udviklet til brug som undertæppe. Anbefales ikke til tempur-senge eller lignende typer madrasser. Tæppet er ikke udviklet til brug på...
S. 4 S. 4 Tæppet anbefales ikke til personer, der lider af sengevædning. De bør benytte et produkt, der er specialudviklet til deres behov. Hvis du opdager fejl eller mangler ved tæppet, skal du slukke kontrolenheden, trække stikket ud og kontakte et autoriseret serviceværksted.
Kontrolsystemet vil automatisk opretholde indstillingen hele natten. Tæppet skal til enhver tid bruges sammen med den leverede WILFA- kontrolenhed (eller -enhederne, hvis det er en dobbeltkontrolversion). Hvis et kontrolelement eller en ledning beskadiges, er det meget BEMÆRK! Det er...
S. 6 S. 6 Vigtige sikkerhedsanvisninger Montering til sengen Anvisning til anordningen til fastgørelse på elektrisk varmetæppe (model WHB-7, WHB-8, WHB-9) Placer tæppet på madrassen, så der er plads til puden. Sørg for, at hovedledningen befinder sig ved hovedenden af sengen. For WHB-9 kommer ledningen ud ved fodenden, men skal føres op gennem velcrostykkerne til hovedenden.
Page 31
S. 7 7 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Før endestropperne under hjørnet af madrassen på den øverste side også (se fig. 5). Tæppet skal sættes godt fast på madrassen som anvist. Fig. 5...
S. 8 S. 8 Brugsanvisning til dobbelt VARMETÆPPE (model WHBD-1) (Se figur 6.) 1. Før siderne rundt om kanten af madrassen, og find derefter snoren i fodenden af sengen. Træk forsigtigt i snoren, indtil tæppet sidder godt fast rundt om madrassen, og bind en løs knude.
Ved førstegangsbrug af dit Wilfa-varmetæppe De fleste madrasser og det meste sengetøj absorberer fugt, som kan indeholde støvmider og føre til mugdannelse. Wilfa-varmetæppe er en effektiv måde at modvirke disse forhold på. Det anbefales, at du sætter tæppet på den højeste indstilling i tre timer i et godt ventileret rum, når tæppet er korrekt fastgjort for at sørge for, at...
Dit Wilfa-varmetæppe må ikke vaskes i en vaskemaskine, da denne proces kan beskadige tæppet og påvirke dets evne til at virke effektivt. Hvis du bruger en vaskemaskine, bortfalder den garanti, som fulgte med tæppet.
S. 11 VIGTIGT! Det elektriske tæppe skal tørres grundigt (inklusive kontrolstikkontakterne), før det fastgøres til din seng igen. Pletfjerning BEHANDLING AF PLETTER Det berørte område vaskes forsigtigt med en svamp med et naturligt uldvaskemiddel eller en mild sæbe i lunkent vand, efterfulgt af vask med en svamp med lunkent vand.
Page 36
Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Markedsføres i Danmark af: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta wilfa.com...
Page 38
Tärkeät turvallisuusohjeet ............3 Varoitus ..................4 Tärkeää ...................5 Käyttäminen ................5 Tärkeitä turvallisuusohjeita .............6 Kiinnittäminen vuoteeseen .............6 Kaksoislämpöhuovan käyttöohjeet (malli WHBD-1) (ks. kuva 6) ............8 Wilfa-lämpöhuovan käyttäminen ensimmäistä kertaa ...9 Lämpöhuovan pistokkeen yhdistäminen pistorasiaan ...9 Pesuohjeet ................9 Käsinpesu ................10 Kuivaaminen .................10 Tahrojen poistaminen ............11...
S. 3 3 Tärkeät turvallisuusohjeet Käytettäessä sähkölaitteita on aina noudatettava turvallisuusohjeita, jotta tulipalon, sähköiskun ja/tai henkilövahingon vaara vähenee. Lämpöhuopa on tarkoitettu vain makuualustana käytettäväksi. Sitä ei suositella tempur-vuoteisiin eikä vastaaville patjoille. Lämpöhuopaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi säädettävässä vuoteessa. Jos sitä käytetään säädettävässä vuoteessa, on tarkistettava, että...
S. 4 Lämpöhuopaa ei ole tarkoitettu vuoteenkastelijoiden käytettäväksi. Heidän on käytettävä erityisesti heille tarkoitettuja erikoistuotteita. Jos havaitset lämpöhuovassa vian tai puutteen, katkaise siitä virta, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokorjaamoon. Lämpöhuopaa ei saa käyttää vesisängyn alla tai päällä. On suositeltavaa tarkastuttaa lämpöhuopa valtuutetussa huoltokorjaamossa kolmen vuoden käytön jälkeen.
3 Esilämmitys tai nopea lämmitys 2 Koko yö PLUS 1 Koko yö 0 POIS Tässä WILFA-lämpöhuovassa on Koko yö -asetus, joka pitää lämpötilan mukavana. Säätöjärjestelmä pitää lämpötilan automaattisesti oikeana koko yön. Lämpöhuopaa saa käyttää vain sen mukana toimitetun WILFA- ohjausyksikön tai -yksiköiden avulla. Jos yksikkö tai katkaisin vaurioituu, lämpöhuovan käyttämistä...
S. 6 Tärkeitä turvallisuusohjeita Kiinnittäminen vuoteeseen Lämpöhuovan kiinnitysohjeet (malli WHB-7, WHB-8 tai WHB-9) Aseta lämpöhuopa patjalle siten, että tyynylle jää tilaa. Varmista, että sähköjohdon sisältävä pää menee vuoteen tyynypäähän. WHB-9-mallia käytettäessä sähköjohto tulee jalkopäähän, mutta se voidaan kiinnittää tyynypäähän tarran avulla. ...
Page 43
S. 7 7 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Pujota päätylenkit patjan kulman alta toiselle puolelle (ks. kuva 5). Lämpöhuopa on kiinnitettävä patjaan oikein tässä ohjeessa kuva- tulla tavalla. Kuva 5...
S. 8 Kaksoislämpöhuovan käyttöohjeet (malli WHBD-1) (ks. kuva 6) 1. Pujota reunat patjan reunojen yli. Kiinnitä narulla vuoteen jalkopäässä. Pujota naru lämpöhuopaan varovaisesti patjan ympäri ja tee löysä solmu. 2. Varmista, että lämpöhuopa on patjan keskellä ja suorassa. Pujota naru vielä kerran. Kun lämpöhuopa on suorassa, kiinnitä...
S. 9 9 Wilfa-lämpöhuovan käyttäminen ensimmäistä kertaa Useimmat patjat ja vuodevaatteet imevät itseensä kosteutta, joka voi aiheuttaa hometta ja saada pölypunkit lisääntymään. Wilfa- lämpöhuopa on tehokas tapa ehkäistä kosteutta. On suositeltavaa säätää oikein kiinnitetty lämpöhuopa kolmeksi tunniksi suurimmalle lämpötilalle hyvin tuuletetussa huoneessa, jotta kaikki kosteus poistuu patjasta.
Kaikissa Wilfa-lämpöhuovissa on vesitiiviit lämmitysvastukset ja irrotettavat ohjausyksiköt, joten lämpöhuovan voi pestä turvallisesti käsin. Wilfa-lämpöhuopaa ei saa pestä pesukoneessa, sillä muutoin lämpöhuopa voi vaurioitua ja sen teho voi heikentyä. Lisäksi pesukoneessa peseminen saa lämpöhuovan takuun raukeamaan. VARMISTA ENNEN LÄMPÖHUOVAN PUHDISTAMISTA, ETTÄ SIITÄ ON KATKAISTU VIRTA JA PISTOKE ON IRROTETTU PISTORASIASTA.
S. 11 TÄRKEÄÄ Lämpöhuovan ja sen liittimien on annettava kuivua perusteellisesti ennen sen kiinnittämistä vuoteeseen. Tahrojen poistaminen LIAN POISTAMINEN Likaantuneet kohdat voi puhdistaa varovaisesti sienellä, jossa on mietoa tai villapesuainetta. Pyyhi tämän jälkeen sienellä ja haalealla vedellä. Aseta kostutettu alue kahden pyyhkeen väliin ja paina niitä yhteen, jotta kosteus imeytyy niihin.
Page 48
S. 12 Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oikeuksiin.
Page 50
Operation ................5 Important safety instructions ..........6 Instructions for use of dual ELECTRIC BLANKET (model WHBD-1) (see Figure 6.) ..........8 The first time you use your Wilfa electric blanket ....9 Connecting the blanket ............9 Washing instructions ..............9 Hand washing ...............10 Drying ...................10 Spot cleaning ................11...
P. 3 3 Important safety instructions To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances: This heating blanket is intended for use as an under blanket only.
P. 4 P. 4 This blanket is not recommended for people with bed wetting tendencies. They should use a product specifically designed for this condition. If you detect any fault or defect in the blanket, switch off the control unit, pull out the plug and contact an authorised service workshop.
The control system will automatically maintain this setting throughout the night. The blanket must be used at all times with the WILFA control switch NB: It is important supplied (or switches if you have a dual control version). If a switch or...
P. 6 P. 6 Important safety instructions Fitting on the bed Instructions for fitted skirt system electric blanket (models WHB-7, WHB-8 and WHB-9) Position the blanket on the mattress in such a way that there is room for the pillow. Ensure that the power cord is at the pillow end of the bed.
Page 55
P. 7 7 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Repeat this procedure for the end fastenings on the other side (see Figure 5). The blanket must be firmly fastened to the mattress as shown. Fig. 5...
P. 8 P. 8 Instructions for use of dual ELECTRIC BLANKET (model WHBD-1) (see Figure 6.) 1. Fit the side skirts around the edges of the mattress and then locate the drawstring at the foot of the bed. Carefully tighten the drawstring until the blanket fits snugly around the mattress, and then tie loosely.
P. 9 9 The first time you use your Wilfa electric blanket Most mattresses and bedding absorb moisture that can harbour dust mites and encourage mould. Wilfa electric blankets effectively prevent these conditions. Once the blanket is fitted correctly, we...
Do not wash your Wilfa electric blanket in a washing machine, since this process may damage the blanket and affect its ability to operate efficiently. Using a washing machine will invalidate the warranty that came with the blanket.
P. 11 IMPORTANT The electric blanket must be dried thoroughly (including the control sockets) before it is re-fitted on the bed. Spot cleaning TREATING LOCALISED SOILING Sponge the affected area carefully using a natural wool detergent or mild soap in lukewarm water, followed by two spongings with lukewarm water.
Page 60
If in future you need to discard this product, please do not throw it out with your normal rubbish. Please send this product to a collection point where one is available. AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146...
Page 62
Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta Tlf: 67 06 33 00 wilfa.com...
Need help?
Do you have a question about the WHBD-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers