Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WMB 61231PTMS
Washing Machine
Plně automatická pračka
Perilica rublja
Перална машина

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg WMB 61231PTMS

  • Page 1 WMB 61231PTMS Washing Machine Plně automatická pračka Perilica rublja Перална машина...
  • Page 2 1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures.
  • Page 3 the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces.
  • Page 4 come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on 3. Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure.
  • Page 5 3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
  • Page 6 This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. • If you are using liquid detergent, do not forget Correct load capacity to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. II).
  • Page 7 • Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower •...
  • Page 8 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature temperature temperature range temperature range range based on range based based on soiling based on soiling level: soiling level: cold- on soiling level: level: 40-90C) cold-40C) 40C)
  • Page 9 4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Start / Pause button position On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature.
  • Page 10: Darkwash

    • Woollens First, the machine will drain the water inside of Use this programme to wash your woolen clothes. it. Then, it will spin the laundry with the set spin Select the appropriate temperature complying speed and drain the water coming out of them. with the tags of your clothes. Use appropriate If you wish to drain only the water without spinning detergents for woolens. your laundry, select the Pump+Spin programme Additional programmes and then select the No Spin function with the help...
  • Page 11: Table Of Contents

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.00 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 1.35 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 0.70 1600 • • • • •...
  • Page 12 Auxiliary function selection spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. Select the desired auxiliary functions before starting If you want to spin the laundry held in water, adjust the programme. Furthermore, you may also select the Spin Speed and press Start / Pause button. or cancel auxiliary functions that are suitable to The programme resumes. Water is drained, the running programme without pressing the Start laundry is spun and the programme is completed. / Pause button when the machine is operating.
  • Page 13 Starting the programme Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed Programme follow-up light showing the startup of from the Programme Follow-up indicator. At the programme will turn on. the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the If no programme is started or no key is completed step will turn off. pressed within 1 minute during programme You can change the auxiliary functions, speed selection process, the machine will switch and temperature settings without stopping the to Pause mode and the illumination level of...
  • Page 14 up light of the relevant step during which the be cleaned. machine was switched into the pause mode Wash the detergent drawer and the siphon will flash. with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wait until the Loading Door can be opened. Wear protective gloves or use an appropriate Open the Loading Door and add or take out brush to avoid touching of the residues in the the laundry. Close the Loading Door. Make drawer with your skin when cleaning. Insert the changes in auxiliary functions, temperature drawer back into its place after cleaning and and speed settings if necessary.
  • Page 15 Unplug the machine to cut off the supply power. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be cleaned after the water in the machine cools down. Open the filter cap. If the filter cap is composed of two pieces, Place a large container in front of the filter to press the tab on the filter cap downwards and catch water from the filter. Loosen pump filter pull the piece out towards yourself. (anticlockwise) until water starts to flow.
  • Page 16 6 Technical specifications Models WMB 61231 PTMS Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1200 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 Off-mode power (W) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 17 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 19 1 Důležité bezpečnostní pokyny • Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla a doplňky vhodné pro Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které automatické pračky. pomohou s ochranou před zraněním osob nebo • Dodržujte pokyny na oděvech i na obalech poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů pracích prášků. způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. • Výrobek je nutno odpojit během instalace, Obecné bezpečnostní pokyny údržby, čištění a oprav. • Tento výrobek by neměly používat osoby s • Činnosti instalace a oprav musí vždy provádět fyzickými, smyslovými či duševními poruchami zástupci autorizovaného servisu. Výrobce nebo neproškolené či nezkušené osoby neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které (včetně dětí), pokud jim nepomáhá osoba provedou neoprávněné osoby. odpovědná za jejich bezpečnost nebo někdo, Určené použití kdo je řádně navede při používání výrobku. • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití.
  • Page 20 ani na podobné plochy. Nepoužívejte staré nebo použité přívodní • Celková hmotnost pračky a sušičky - s plnou hadice na nový výrobek. Mohly by zanechat náplní - pokud je umístíte na sebe, dosahuje skvrny na vašem prádle. cca 180 kilogramů. Umístěte výrobek na 1. Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou pevnou rovnou plochu s dostatečnou k přívodním ventilům pračky. Červená hadice nosností! (levá) (max. 90°C) je na horkou vodu, modrá • Neumisťujte výrobek na napájecí kabel. hadice (pravá) (max. 25°C) je na studenou • Neinstalujte výrobek do míst, kde může vodu. teplota klesnout pod 0°C. • Umístěte výrobek s odstupem od okrajů ostatního nábytku nejméně 1 cm. Sejmutí výztuh obalů Nakloňte stroj dozadu pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu. Odstraňování přepravních zámků Nesnímejte přepravní zámky předtím, než vyjmete výztuhy obalů. Sejměte bezpečnostní šrouby pro přepravu, než spustíte pračku, jinak dojde k poškození Zajistěte, aby připojení studené a teplé vody výrobku.
  • Page 21 Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné • Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce do stroje a zajistilo se snadné vypouštění, "Technické specifikace". Naše společnost nenese neponořujte konec hadice do špinavé vody odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm. výrobek používáte bez uzemnění v souladu s Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji. místními předpisy. • Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. a neskládejte jej mezi odpadem a pračkou. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího • Pokud je hadice příliš krátká, použijte kabelu snadno dostupná. originální prodlužovací hadici. Hadice nesmí • Napětí a povolená ochrana pojistek nebo být delší než 3,2 m. Aby nedošlo k úniku přerušovače jsou uvedeny v oddíle „Technické vody, spoj mezi prodlužovací hadicí a odvodní parametry“. Pokud je aktuální hodnota hadicí výrobku musí být správně sevřený...
  • Page 22 výrobek škodlivá. prádlo nebo v povlečení na polštář. Likvidace obalů • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit Obalové materiály skladujte na bezpečném místě výrobek nebo způsobit hlučnost. mimo dosah dětí. • Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou ponožky a nylonové punčochy, vložte do vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je sáčku na prádlo nebo do povlečení na řádně a třiďte je v souladu s pokyny pro recyklaci polštář. odpadu. Nelikvidujte jej společně s běžným • Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. domovním odpadem. Předměty pro upevnění záclon sejměte. Přeprava výrobku • Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte Odpojte výrobek před přepravou. Odstraňte trhliny a praskliny. spojení pro odpad vody a přívod vody. Vyčerpejte • Oděvy označené jako „lze prát v pračce“ zbývající vodu z výrobku; viz "Vypouštění zbývající nebo „perte v ruce“ perte jen s využitím vody a čištění filtru čerpadla". Nainstalujte vhodného programu.
  • Page 23 Používání pracího prášku a aviváže • Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně ušpiněné prádlo. Přihrádka na prací prášek • Používejte koncentrované prášky v Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: doporučených dávkách. - (I) pro předeprání Používání aviváže - (II) pro hlavní praní Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž. – (III) pro aviváž • Používejte dávky doporučené na obalu. – (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část. • Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro aviváž. • Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou, než ji vložíte do přihrádky pro prací prášek. Používání tekutých pracích prášků Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý prášek: •...
  • Page 24 vložte příště tabletu prášku mezi prádlo, do blízkosti dolní části bubnu. Tabletu nebo gelový prášek používejte bez funkce předeprání. Použití škrobu • Přidejte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo do přihrádky na aviváž podle pokynů na obale. • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím cyklu. • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým hadrem. Používání bělidel • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního kroku máchání. • Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je smícháte. • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na barevné oděvy. • Při používání kyslíkových škrobů dodržujte pokyny na obalu a zvolte program s nízkou teplotou.
  • Page 25 Tipy pro účinné praní Oděvy Jemné/vlna/ Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy hedvábí (Doporučené (Doporučené (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí rozpětí teplot rozpětí teplot teplot podle úrovně teplot podle úrovně podle úrovně podle úrovně znečištění: studené- znečištění: 40-90C) znečištění: znečištění: 40C) studené-40C) studené-30C)
  • Page 26 4 Používání výrobku Kontrolní panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha 5- Tlačítko start/pauza zapnuto/vypnuto) 6 - Tlačítka pomocných funkcí 2 - Displej 7- Tlačítko nastavení rychlosti otáček 3 - Tlačítko Odložený Start 8 - Tlačítko nastavení teploty 4 – Ukazatel průběhu programu Příprava zařízení Při výběru programu vždy sledujte typ látky, Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. barvu, míru znečištění a povolenou teplotu Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek. vody. Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek Vždy volte nejnižší požadovanou teplotu. a aviváž. Vyšší teplota vždy znamená vyšší spotřebu Volba programu energie. 1. Zvolte program vhodný pro typ, množství a Další podrobnosti o programech naleznete v míru znečištění prádla v souladu s "Tabulkou oddíle „Tabulka volby programu a spotřeby”.
  • Page 27: Babycare

    • Vlna otáček ždímání. Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů. Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky. Zvolte vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Volba teploty Na vlnu používejte vhodné prášky pro vlnu. Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na Další programy ukazateli teploty maximální teplota pro zvolený Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy. program. Další programy se mohou lišit podle modelu Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko vaší pračky. nastavení teploty. Teplota bude postupně klesat. • Bavlna Eco Pokud program nedosáhne kroku pro Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy ohřívání, můžete změnit teplotu bez přepínání z bavlny a lnu pomocí tohoto programu s optimální stroje do režimu Pauzy. úsporou energie a vody v porovnání s ostatními Volba rychlosti otáček pracími programy vhodnými pro bavlnu. Skutečná Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na teplota vody se může lišit od uvedené teploty ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky cyklu. Délka trvání programu se může automaticky ždímání pro zvolený program. zkrátit v pozdějších fázích programu, pokud perete Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení...
  • Page 28 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní Program rozsah °C Bavlna 2.00 1600 • • • • • • • Chlad-90 Bavlna 1.35 1600 • • • • • • • Chlad-90 Bavlna 0.70 1600 • • • • • •...
  • Page 29 Volba pomocné funkce Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo vyždímá a program skončí. Před spuštěním programu zvolte požadované • Máchání pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, Pomocná funkce namáčení zajistí lepší odstranění které jsou vhodné pro běžící program, aniž byste skvrn na prádle tak, že je udrží ve vodě se stiskli tlačítko Start/Pauza, když je zařízení v saponátem před spuštěním programu. provozu. Za tímto účelem musí být zařízení v kroku • Odstranění zvířecích chlupů před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí zrušit. chlupy, které ulpí na vašem oblečení. Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit, Po zvolení této funkce se k normálnímu programu kontrolka příslušné pomocné funkce třikrát blikne přidají kroky předeprání a extra máchání Praní je jako upozornění uživatele. tedy prováděno s větším množstvím vody (30%) a Některé kombinace nelze zvolit současně. zvířecí chlupy jsou odstraněny efektivněji. Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou Nikdy neperte zvířata v pračce.
  • Page 30 otočíte tlačítko volby programu nebo stisknete nebo se může aktivovat systém automatické jakékoli tlačítko, kontrolky a ukazatele se detekce nevyváženosti nákladu z důvodu znovu rozsvítí. nerovnoměrného rozmístění prádla v pračce. Dětský zámek Zámek vkládacích dveří Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, Na dveřích je systém zámku, který brání otevření aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít dveří v případech nevhodné hladiny vody. změnám v aktuálním programu. Kontrolka dvířek začne blikat, pokud stroj přepnete do režimu Pauzy. Stroj zkontroluje hladinu vody Pokud je knoflík pro výběr programu otočen, uvnitř. Pokud je hladina vhodná, svítí kontrolka když je dětský zámek aktivní, na displeji se dveří vytrvale 1-2 minuty a vkládací dvířka je zobrazí „Con“. Dětský zámek neumožňuje možno otevřít. provádět žádné změny v programech a Pokud je hladina nevhodná, kontrolka dveří zhasne zvolené teplotě, rychlosti a pomocných a vkládací dveře nelze otevřít. Pokud musíte otevřít funkcích. vkládací dveře, zatímco je zhasnutá kontrolka, I když zvolíte jiný program tlačítkem volby musíte zrušit aktuální program; viz "Stornování programu, zatímco je dětský zámek aktivní, programu".
  • Page 31 stabilně svítit. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp, abyste je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. Vyjměte filtry přístroj vypnuli. Vyjměte prádlo a zavřete dvířka na plochém konci přívodních hadic společně s pračky. Vaše pračka je připravena pro další prací těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí cyklus. vodou. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte matice hadic rukou. 5 Údržba a čištění Odčerpání zbytkové vody a Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy čištění filtru čerpadla se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné Filtrační systém vaší pračky brání tomu, čištění. aby lopatky čerpadla při odčerpávání vody Čištění přihrádky na prostředek zablokovaly předměty jako knoflíky, mince a Přihrádku na prací prostředek čistěte v části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a pravidelných intervalech (každé 4-5 praích životnost čerpadla se prodlouží.
  • Page 32 Vytáhněte hadici pro nouzové vypuštění z umístění. Připravte si velkou nádobu na konci hadice. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro úplné vyčerpání vody z přístroje. Po vyčerpání vody uzavřete konec znovu zátkou a upevněte hadici na místo. Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej. Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody: Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. Zkontrolujte filtr. Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo. Umístěte filtr zpět na místo. Jinak může dojít k úniku vody z víčka filtru. Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli.
  • Page 33 6 Technické parametry WMB 61231 PTMS Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) 230 V / 50Hz Elektrický příkon (V/Hz) Celkový proud (A) 2200 Celkový výkon (W) 1200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1.00 Výkon v pohotovostním režimu (W) 0.25 Výkon ve vypnutém režimu (W) Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí. Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické...
  • Page 34 7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá. Přístroj vibruje nebo je hlučný. • Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje. •...
  • Page 36 1 Važne sigurnosne upute • Slijedite upute na etiketama tkanina i Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pakiranjima deterdženta. pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili • Proizvod se mora isključivati tijekom oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka. sva jamstva. • Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi Opća sigurnost ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog • Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od postupaka koje izvode neovlaštene osobe. strane osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim Namjeravana uporaba nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili iskustva (uključujući djecu) osim • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u pod nadzorom osobe koja će biti odgovorna kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu za njihovu sigurnost ili koja će im pravilno uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim pokazati kako koristiti proizvod. namijenjene svrhe.
  • Page 37 • Ukupna masa perilice i sušilice - s cijelim Ne koristite stara ili rabljena crijeva za punjenjem - kad se stave jedno na drugo dovod vode na novom proizvodu. To može doseže do cca. 180 kg. Stavite proizvod na uzrokovati mrlje na vašem rublju. čvrst i ravan pod koji ima dovoljan kapacitet 1. Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem punjenja! na ventil dovoda vode na stroju. Crveno • Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja. crijevo (lijevo) (maks. 90°C) je za dovod tople •...
  • Page 38 Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti. Elektroinstalacija • Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroju Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu i omogućili lako izbacivanje vode, ne uranjajte osiguračem koji je u skladu s vrijednostima kraj crijeva u prljavu vodu i ne stavljajte u naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije". odvod dulje od 15 cm. Ako je predugo, Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva skratite ga. oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi • Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. zaglavljeno između odvoda i stroja. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim •...
  • Page 39 3 Priprema po proizvod. Odlaganje materijala pakiranja Što treba raditi za uštedu energije Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite materijale pakiranja na sigurnom mjestu, podalje proizvod na ekološki i energetski učinkovit način. od dosega djece. • Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od kapacitetu koji je dopušten za odabrani recikliranih materijala. Odložite ih pravilno i sortirajte program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte u skladu s uputama o recikliranom otpadu.
  • Page 40 • Držite rublje od angorske vune u hladnjaku pretpranje (odjeljak br. I). nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti • Kad koristite program bez pretpranja, ne nakupine. stavljajte nikakav tekući deterdžent u dio za • Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što pretpranje (odjeljak br. I). su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu • Nemojte birati program s pretpranjem ako itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u koristite vrećicu s deterdžentom ili loptu za stroj. Takav prah na rublju može se može raspršivanje. Stavite vrećicu s deterdžentom nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može ili loptu za raspršivanje direktno u stroj, s uzrokovati oštećenje. rubljem. Odgovarajući kapacitet punjenja • ako koristite tekući deterdžent, nemojte zaboraviti staviti čašicu za deterdžent u Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, odjeljak za pretpranje (odjeljak br. II).
  • Page 41 uzima vodu iz odjeljka deterdženta tijekom • Koristite doze koje su preporučene na prvog ispiranja. pakiranju. • Ne koristite bjelilo i deterdžent tako da ih • Ako je tekući deterdžent izgubio tečnost, pomiješate. razblažite ga vodom prije nego ga stavite u • Koristite samo malu količinu (cca 50 ml) ladicu za deterdžent. bjelila i dobro isperite odjeću, jer ono uzrokuje iritaciju kože. Ne prelijevajte bjelilo na odjeću i ne koristite ga za obojanu odjeću. • Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite upute na pakiranju i odaberite program koji pere pri niskoj temperaturi. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s deterdžentima; međutim, ako Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući gustoća nije ista kao deterdžent, stavite deterdžent:...
  • Page 42 Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Osjetljivo/vuna/ Svijetle boje i bijelo Boje Tamne boje svila (Preporučen (Preporučen (Preporučen raspon (Preporučen raspon raspon raspon temperature na temperature na osnovi temperature na temperature na osnovi razine razine zaprljanja: osnovi razine osnovi razine zaprljanja: 40-90C) hladno-40C) zaprljanja: zaprljanja:...
  • Page 43 4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 4 - Oznaka slijeda programa 5 - Tipka start/pauza 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj 6 - Tipke pomoćnih funkcija uključeno/isključeno) 7 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 2 - Zaslon 8 - Tipka za prilagođavanje temperature 3 - Pritisnite tipku za odgođeni početak. Priprema stroja Programi su ograničeni najvećom brzinom Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj centrifuge koja odgovara određenoj vrsti u struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u tkanine. stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač. Kod odabira programa, uvijek imajte na Odabir programa umu vrstu tkanine, boju, stupanj prljavosti i 1. Odaberite program koji odgovara za vrstu, dopuštenu temperaturu vode. količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom Uvijek birajte najnižu potrebnu temperature. programa i potrošnje" i tablicom temperature Viša temperatura znači višu potrošnju dolje.
  • Page 44 jaku pjenu, perite zastore/til tako da stavite malu Podesno je za pranje male količine pamučnog količinu deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne rublja / sintetičke mješavine. stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Posebni programi • Vuna Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. od sljedećih programa: Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je • Ispiranje u skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu Ovaj program se koristi kad hoćete posebno koristite odgovarajući deterdžent. ispiranje ili dodavanje štirke. Dodatni programi • Centrifuga + Pumpa Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog dodatni programi.
  • Page 45 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature Program koji se može odabrati u °C Pamuk 2.00 1600 • • • • • • • Hladno-90 Pamuk 1.35 1600 • • • • • • • Hladno-90 Pamuk 0.70 1600 • • • •...
  • Page 46 Izbor dodatnih funkcija ispiranju da biste spriječili gužvanje Vaše odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite tipku "Start/pauza" Odaberite potrebne dodatne funkcije prije nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu bez pokretanja programa. Nadalje, možete također centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su izbacivanja vode. podesne za program koji traje bez pritiska na tipku Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, "Start/pauza" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili pauza. opozvati. Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili cijedi na centrifugi i program se završava. opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije • Natapanje će bljeskati 3 puta da upozori korisnika. Pomoćna funkcija natapanja osigurava bolje Neke kombinacije se ne mogu odabrati uklanjanje mrlja s odjeće tako a je drži u vodi s skupa. Ako je druga pomoćna funkcija u deterdžentom prije pokretanja programa. sukobu s prvom, ranije odabranom prije •...
  • Page 47 Napredak programa početka biti opozvana. Svjetlo "Kraj/opoziv" bljeska stalno. Zatim ponovno odaberite program koji Napredak programa koji radi se može pratiti na želite pokrenuti. Pritisnite tipku “Start/Pauza” da oznaci slijeda programa. Na početku svakog biste uključili program. koraka programa, odgovarajuća lampica indikatora Uključivanje programa će se upaliti i svjetlo završenog koraka će se isključiti. Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili Možete promijeniti postavke dodatnih funkcija, program. Upalit će se svjetlo slijeda programa koje brzine i temperature bez zaustavljanja tijeka prikazuje pokretanje programa. programa dok program radi. Da biste to uradili, Ako se nijedan program ne pokrene ili se promjena koju ćete napraviti mora biti na koraku ne pritisne nijedna tipka u roku od 1 minute nakon koraka programa koji radi.
  • Page 48 Čekajte dok se vrata za punjenje mogu otvoriti. Otvorite vrata za punjenje i dodajte ili izvadite rublje. Zatvorite vrata za punjenje. Po potrebi, unesite izmjene dodatnih funkcija, postavki temperature i brzine. Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili stroj. Opoziv programa Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa da biste odabrali drugi program. Prethodni program će biti opozvan. Svjetlo za kraj / opoziv će svijetliti stalno da obavijesti da je program opozvan. Funkcija pumpe se uključuje na 1-2 minute bez obzira na korak programa i bez obzira na to ima li u stroju vode ili ne. Nakon ovog razdoblja, vaš stroj će biti spreman za početak s prvim korakom novog programa. Ovisno o koraku na kojem je program opozvan, možda ćete ponovno morati staviti deterdženta i omekšivača za novi program koji ste odabrali. Kraj programa Na kraju programa se na zaslonu prikazuje "Kraj". Sačekajte dok svjetlo vrata za punjenje ne bude svijetlilo stalno. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da isključite stroj.
  • Page 49 5 Održavanje i čišćenje će se produljiti. Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do pumpe može biti začepljen. Filtar se mora čistiti kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. kad god je začepljen ili svaka 3 mjeseca. Da biste Čišćenje ladice za deterdžent očistili filtar pumpe morate izbaciti vodu. Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na u drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. se mora izbaciti do kraja. Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe mogu oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku. Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu: Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli dovod el. energije. Temperatura vode u perilici se može popeti do 90 ºC. Da biste izbjegli rizik od opeklina, filtar se mora očistiti kad se voda u stroju ohladi.
  • Page 50 da biste nastavili s odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite filtar. Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Do kraja vratite filtar na mjesto. Inače može curiti voda iz čepa filtra. Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori.
  • Page 51 6 Tehničke specifikacije WMB 61231 PTMS Modeli Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) 230 V / 50Hz Ulazna el. energija (V/Hz) Ukupna struja (A) 2200 Ukupna snaga (W) 1200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1.00 Snaga režima na čekanju (W) 0.25 Snaga kod isključenog stanja (W) Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/ EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari.
  • Page 52 7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno. •...
  • Page 54 1 Важни указания за • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. безопасност • Уредът трябва да бъде изключен от контакта Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. помогнат...
  • Page 55 • Общото тегло на пералната машина и премине в режим на безопасност и няма да сушилнята -заредени на пълен капацитет- работи. поставени една върху друга достига до около Не използвайте стари или употребявани 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, маркучи с новия уред. Т е може да направят равен...
  • Page 56 затруднява и прането може да остане твърде мокро. Затова спазвайте височините описани на фигурата. Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите. Свързване към електрическата инсталация Свържете уреда към заземен контакт, защитен с предпазител съгласно стойностите в таблица •...
  • Page 57 • Ако планирате да сушите прането си в сушилнята, при изпирането изберете най-високата препоръчана скорост на центрофугиране. • Не използвайте повече препарат от препоръчаното върху пакета му. Сортиране на прането • Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата...
  • Page 58 Зареждане на прането препарат. • Перете вълнените дрехи със специални • Отворете вратата. препарати, предназначени само за вълнени • Поставете прането отделно едно от друго в тъкани. машината. • Натиснете вратата за да я затворите докато Използвайте само препарати, предназначени чуете...
  • Page 59 отделение докато машината все още налива При използване на таблетки, гелообразен перилен вода. препарат и др., четете внимателно указанията Използване на препарат против котлен камък на производителя върху пакета на перилния • При необходимост използвайте препарати препарат и следвайте указанията за дозиране. Ако против...
  • Page 60 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/Вълнени/ Цветове Тъмни цветове цвят Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в зависимост в зависимост в зависимост в зависимост от степента на от...
  • Page 61 4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 6 - Бутони за допълнителни функции Вкл/Изкл) 7 - Бутон за настройка на скоростта на 2 - Дисплей центофугиране 3 - Бутон за забавяне на старта. 8 - Бутон за регулиране на температурата 4 - Индикатор...
  • Page 62 предпране. Преди да изберете тази програма, изберете • Вълнени материи желаната скорост на центрофугиране и натиснете Използвайте тази програма за пране на вълнените бутона Старт/Пауза. Машината първо източва ви дрехи. Използвайте подходящата температура водата отвътре. След това центрофугира прането с съобразно...
  • Page 63 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма настройка на температурата °C Памучни материи 2.00 1600 • • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.35 1600 • • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 0.70 1600 •...
  • Page 64 Избор на допълнителни функции водата. Ако желаете да центрофугирате задържаното Изберете желаните допълнителни функции преди във водата пране, регулирайте скоростта на стартиране на програмата. Освен това, може да центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза. изберете или откажете допълнителните функции, Програмата...
  • Page 65 Стартиране на програма Може да промените допълнителните функции, скоростта и настройките на температурата без Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате да нарушите нормалния работен процес на програмата. Лампичката за проследяване програмата когато тя работи. За целта, промяната, на програмата, която показва началото на която...
  • Page 66 Предишната програма бива отказана. Лампичка Край / Отказ премигва непрекъснато за да покаже, че програмата е отказана. Функция помпа се активира за 1-2 минути независимо от стъпката в която е програмата, и независимо дали има вода в машината или не. След...
  • Page 67 Ако капачката на филтъра се състои от една част, Филтъра трябва да легне докрай на мястото отворете капачката като хванете отгоре от двете си. В противен случай капачката на филтъра страни и издърпате. може да прокапе. Ако капачката на филтъра се състои от две части, затворете...
  • Page 68 6 Технически спецификации Модели WMB 61231 PTMS Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz Общ ел.поток (A) Обща мощност (W) 2200 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1200 Мощност...
  • Page 69 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза...