Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Automatické Programy
    • Použití Příslušenství
    • Tipy a Rady
    • Doplňkové Funkce
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Instalace
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Dagelijks Gebruik
    • Automatische Programma's
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Aanwijzingen en Tips
    • Extra Functies
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Programmes Automatiques
    • Utilisation des Accessoires
    • Fonctions Supplémentaires
    • Conseils
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Installation
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Automatikprogramme
    • Verwendung des Zubehörs
    • Tipps und Hinweise
    • Zusatzfunktionen
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Spotrebiča
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Každodenné Používanie
    • Automatické Programy
    • Používanie Príslušenstva
    • Doplnkové Funkcie
    • Tipy a Rady
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

CS
Návod k použití
Mikrovlnná trouba
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
SK
Návod na používanie
Mikrovlnná rúra
2
19
37
54
72
91
MSD2543S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MSD2543S-M

  • Page 1 Návod k použití MSD2543S Mikrovlnná trouba Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Návod na používanie Mikrovlnná rúra...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALACE....................16 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4 – zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných – ubytovacích zařízení. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se • topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte • nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést • k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. Kojenecké...
  • Page 6 • Při přemisťování spotřebiče buďte • Neměňte technické parametry tohoto vždy opatrní, protože je těžký. Vždy spotřebiče. noste ochranné rukavice. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez • Netahejte spotřebič za držadlo. dozoru. • Dodržujte minimální vzdálenosti od • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ostatních spotřebičů...
  • Page 7: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře 3.2 Ovládací panel Symbol Funkce Popis Displej Ukazuje nastavení a aktuální — čas. Tlačítko funkcí Slouží k volbě mikrovlnné / kombinované...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Symbol Funkce Popis Hodiny Slouží k nastavení hodin / ča‐ sovače. Start / +30 sekund Slouží ke spuštění spotřebiče nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu. Tlačítka nastavení Slouží k nastavení doby, hmot‐ nosti, teploty nebo funkce auto‐...
  • Page 9: Denní Používání

    ČESKY 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ pronikající do otvorů může způsobit UPOZORNĚNÍ! prasknutí nádobí po jeho zahřátí. Viz kapitoly o bezpečnosti. • Skleněná varná podložka slouží jako plocha pro ohřev potravin nebo 5.1 Všeobecné informace o tekutin. Je důležitá pro chod používání spotřebiče mikrovlnné...
  • Page 10 Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Gril Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací...
  • Page 11 ČESKY • vyčkáním, dokud se mikrovlnná Chcete-li zkontrolovat trouba nevypne automaticky, když aktuální čas během chodu uplyne doba přípravy. mikrovlnné trouby, stiskněte • otevřením dvířek spotřebiče. . Na tři sekundy se Mikrovlnná trouba automaticky zobrazí čas. přestane pracovat. Zavřením dvířek a stisknutím pokračujte v přípravě...
  • Page 12: Automatické Programy

    Připravovat jídla lze maximálně ve třech K zapnutí rozmrazování dle fázích. hmotnosti je nutné použít Veškerá zmrazená jídla se připravují ve více než 100 g a méně něž 2 dvou fázích. 000 g potravin. 1. Stisknutím nastavte režim K rozmrazení méně než 200 rozmrazování.
  • Page 13: Použití Příslušenství

    ČESKY Nabídka Hmotnost Nabídka Hmotnost A - 6 150 g A - 9 150 g Maso 300 g Ryby 250 g 450 g 350 g 600 g 450 g 650 g A - 7 230 g Brambory 460 g A - 10 50 g (přidejte 450 ml vody) 690 g Těstoviny...
  • Page 14: Doplňkové Funkce

    8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 8.1 Dětská bezpečnostní Když je spuštěný kuchyňský pojistka časovač, nelze nastavit žádný jiný program. Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné 1. Stiskněte trouby. 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu. Stiskněte a podržte po dobu tří...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    ČESKY 9.3 Vaření 9.5 Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z Ploché kusy potravin grilujte uprostřed chladničky alespoň 30 minut před grilovacího roštu. přípravou. V polovině nastavené doby přípravy Po dokončení přípravy nechte maso, potraviny obraťte a pokračujte v drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.
  • Page 16: Instalace

    Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ Zapojte spotřebič do zásuvky. suvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku. Jestliže se skříňce. pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektri‐ káře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená.
  • Page 17 ČESKY 12.1 Všeobecné informace zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna. V případě POZOR! zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu Nezakrývejte ventilační elektrickým proudem. otvory. Učiníte-li tak, 12.3 Instalace mikrovlnné spotřebič se může přehřívat. trouby POZOR! 1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku Nezapojujte spotřebič...
  • Page 18 4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu. 3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte se, že zajistí zadní stranu spotřebiče. 13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené...
  • Page 19 12. MONTAGE ......................34 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen...
  • Page 21 NEDERLANDS boerderijen, personeelskeukens in winkels, – kantoren of andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking • is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
  • Page 22 Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit • of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende 2.3 Gebruik installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gevaar op letsel, •...
  • Page 24: Beschrijving Van Het Product

    2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af WAARSCHUWING! en gooi dit weg. Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel...
  • Page 25: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Symbool Functie Beschrijving Stop / Wissen Om het apparaat uit te schake- len of kookinstellingen te ver- wijderen. Klok Om de klok/herinnering in te stellen. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
  • Page 26: Dagelijks Gebruik

    4. Druk op de Instellingstoetsen om de U kunt de tijd instellen in 24- minuten in te stellen. uursinstelling. 5. Druk op om te bevestigen. 1. Druk tweemaal op Druk op om de 2. Druk op de Instellingstoetsen om de instellingen te uren in te stellen.
  • Page 27 NEDERLANDS Kant-en-klaarmaaltijden opvolgen (bijv. metalen afdekking • U kunt alleen kant-en-klaar maaltijden verwijderen en plastic folie in het apparaat bereiden als de doorprikken). verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron. • U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron...
  • Page 28 5.2 De magnetron aan- en Om de instelling van het uitzetten vermogen te controleren terwijl de magnetron in LET OP! werking in, drukt u op Stel de magnetron nooit in Gedurende 3 seconden werking als er geen voedsel wordt de tijd weergegeven.
  • Page 29: Automatische Programma's

    NEDERLANDS Voor ontdooien per gewicht wordt • Eenmaal indrukken. Stel de de tijd automatisch ingesteld. bereidingstijd in met de 3. Druk op om te bevestigen en de Instellingstoetsen. Druk op magnetron in te schakelen. om de magnetron op vol vermogen te activeren. 5.6 Meerfasekoken 5.5 Ontdooien Als één van deze fases...
  • Page 30: Gebruik Van De Accessoires

    Menu Gewicht Menu Gewicht A - 3 200 g A - 8 150 g Pizza 300 g Groente 350 g 400 g 500 g A - 4 50 g A - 9 150 g Popcorn 100 g 250 g...
  • Page 31: Extra Functies

    NEDERLANDS 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot 1. Druk op 2. Druk op de Instellingstoetsen om de Het kinderslot voorkomt dat de tijd in te stellen. magnetron per ongeluk in werking wordt 3. Druk op om te bevestigen. gesteld. De Kookwekker stopt als u de deur Druk gedurende 3 seconden in.
  • Page 32: Onderhoud En Reiniging

    9.5 Grill Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van Voor het grillen van vlakke ontdooien. levensmiddelen in het midden van het Ontdooi heel gevogelte altijd met de grillrek. borstkant omlaag. Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.
  • Page 33: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. niet. Het apparaat werkt De stekker zit niet in het stop- Sluit het apparaat aan op het niet.
  • Page 34: Montage

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........Productnummer (PNC) ........Serienummer (S.N.) ........12. MONTAGE 12.2 Elektrische installatie WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken WAARSCHUWING! Veiligheid. De elektrische installatie mag uitsluitend worden 12.1 Algemene informatie uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
  • Page 35 NEDERLANDS 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. Montageafmetingen Afmetingen 380 + 2 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een 560 + 8 schroef.
  • Page 36 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 37 12. INSTALLATION..................... 51 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 38: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 39 ENGLISH By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 40: Safety Instructions

    The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 41 ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for WARNING! storage purposes. Risk of fire and electrical 2.4 Care and Cleaning shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
  • Page 42: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current — time. Function pad To set the microwave / combi cooking / grill.
  • Page 43: Before First Use

    ENGLISH Symbol Function Description Clock To set the clock / reminder. Start / +30 sec To start the appliance or in- crease the cooking time for 30 seconds at full power. Setting pads To set the time, weight, tem- perature or Auto cooking func- tion.
  • Page 44: Daily Use

    5. DAILY USE with small holes, e. g. on handles or WARNING! unglazed bottoms. Moisture going Refer to Safety chapters. into the holes can cause the cookware to crack when it is heated. 5.1 General information about • The glass cooking tray is a work space using the appliance for heating food or liquids.
  • Page 45 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of oven- proof/frost-proof material (e. g. Arco- flam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe clo- sure Roasting dishes made of metal, e.
  • Page 46 • wait until the microwave deactivates • press automatically, when the time comes When the microwave to an end. deactivates automatically, an • open the door. The microwave stops acoustic signal sounds. automatically. Close the door and press to continue to cook. Use this option to inspect food.
  • Page 47: Automatic Programmes

    ENGLISH For weight defrosting the time is set 2. Press the Setting pads to set the automatically. defrosting time or weight. 3. Press 3. Press to confirm and activate once. the microwave. 4. Press the Setting pads or repeatedly press to set a function or power 5.6 Multistage cooking level.
  • Page 48: Using The Accessories

    7. USING THE ACCESSORIES 7.2 Inserting the grill rack WARNING! Refer to Safety chapters. Place the grill rack on the turntable set. 7.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.
  • Page 49: Hints And Tips

    ENGLISH 9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount Look for a similar food. Increase or shorten the of food prepared. length of the cooking times according to the fol- lowing rule: Double the amount = almost dou- ble the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Page 50: Care And Cleaning

    10. CARE AND CLEANING • Clean stubborn dirt with a special WARNING! cleaner. Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm 10.1 Notes and tips on water and a cleaning agent.
  • Page 51: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The turntable set There is an object or dirt below Clean the area below the glass makes scratching or the glass cooking tray. cooking tray. grinding noise. The appliance stop to There is a malfunction. If this situation repeats call the operate without a Authorised Service Center.
  • Page 52 In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. 12.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the furniture meet the installation distances.
  • Page 53 ENGLISH 13. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 54 12. INSTALLATION..................... 69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 56 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Page 57 FRANÇAIS toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des • aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie.
  • Page 58: Instructions De Sécurité

    Faites attention aux dimensions minimales du meuble • (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte • décorative du meuble ouverte (si présente). 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation •...
  • Page 59: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. AVERTISSEMENT! • Des graisses ou de la nourriture Risque de blessure ou restant dans l'appareil peuvent d'asphyxie. provoquer un incendie.
  • Page 60: Avant La Première Utilisation

    Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touche de fonc- Pour régler la fonction micro- tion ondes / grill / cuisson combin- ée. Décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. Arrêt / Annuler Pour éteindre l'appareil ou...
  • Page 61: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS • Retirez toutes les pièces et 1. Appuyez deux fois sur l'emballage supplémentaire du micro- 2. Pour régler les heures, appuyez sur ondes. les touches de réglage. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser 3. Appuyez sur pour confirmer. pour la première fois. 4.
  • Page 62 • Vous pouvez utiliser une puissance de ayant commencé à décongeler. micro-ondes plus élevée pour cuire Décongélation de beurre, de les fruits et légumes sans les morceaux de gâteau, de fromage décongeler. • Ne décongelez pas ces aliments Plats préparés...
  • Page 63 FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Dégivrer Montée Faites en tem- cuire pérature Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
  • Page 64 Appuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approximatif la touche de fonction 4 fois P 30 30 % 5 fois P 10 10 % Gril 6 fois G - 1 Gril complet Cuisson combinée 7 fois C – 1...
  • Page 65: Programmes Automatiques

    FRANÇAIS Faites cuire tous les aliments surgelés en sélectionner une fonction ou un 2 étapes. niveau de puissance. 5. Appuyez sur pour confirmer. 1. Appuyez sur et sélectionnez le 6. Pour régler la durée de cuisson, mode de décongélation. appuyez sur les touches de réglage. 2.
  • Page 66: Fonctions Supplémentaires

    7.1 Installation de l'ensemble 7.2 Installation de la grille du plateau tournant Placez la grille sur le plateau tournant. ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.
  • Page 67: Conseils

    FRANÇAIS 9. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral- quantité de nourriture préparée. longez le temps de cuisson selon la règle sui- vante : double quantité...
  • Page 68: Entretien Et Nettoyage

    À la moitié du temps de cuisson, micro-ondes et gril à différents moments retournez les aliments puis poursuivez la et à des niveaux de puissance différents. cuisson. Il existe 2 modes de cuisson combinée. Chaque mode associe les fonctions 10.
  • Page 69: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'affichage indique La Sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Appuyez sur pendant 3 sec- ondes. Des étincelles jaillis- Vous avez placé des plats en Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité. métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil.
  • Page 70 • Le meuble ne doit comporter aucune paroi arrière à l'endroit où est installé le micro-ondes. • Éloignez le plus possible le micro- ondes de la vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau. • Si le micro-ondes est installé à...
  • Page 71 FRANÇAIS 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- ondes au meuble à l'aide d'une vis. 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 72 11. FEHLERSUCHE......................87 12. MONTAGE......................88 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 73: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
  • Page 74 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs...
  • Page 75 DEUTSCH Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.
  • Page 76: Sicherheitsanweisungen

    Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des •...
  • Page 77: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Üben Sie keinen Druck auf die • Fett- oder Speisereste im Gerät geöffnete Gerätetür aus. können einen Brand verursachen. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Reinigen Sie das Gerät mit einem abgedeckt werden. weichen, feuchten Tuch. Verwenden • Verwenden Sie das Gerät nicht als Sie ausschließlich Neutralreiniger Arbeitsfläche und den Garraum nicht Benutzen Sie keine Scheuermittel,...
  • Page 78 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und — der aktuellen Uhrzeit. Touchpad Funktio- Einstellen eines der Betrieb- smodi Mikrowelle/Kombi-Ga- ren/Grill. Auftauen Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht oder Zeit. Stopp/Löschen Ausschalten des Geräts oder Löschen der Gareinstellungen.
  • Page 79: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME zeigt das Display 0:00 an und es ertönt WARNUNG! ein akustisches Signal. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 80 Zeit zu lang einstellen. Die Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch Lebensmittel können austrocknen, • Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel verbrennen oder an manchen Stellen auf einem kleinen, umgedrehten Feuer fangen. Teller so in einen Behälter legen, dass • Das Gerät eignet sich nicht zum die Auftauflüssigkeit vom Behälter...
  • Page 81 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Aufwär- Garen Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/ frostbeständigem Material (z. B. Arco- flam), Grillrost Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder sili- konbeschichtet...
  • Page 82 Schließen Sie die Tür und drücken Sie Drücken Sie , um die zum Weitergaren. Verwenden Leistungsstufe während des Sie diese Option, um den Mikrowellenbetriebs Garfortschritt der Speise zu anzuzeigen. Die Uhrzeit wird überprüfen. 3 Sekunden lang angezeigt. • Drücken Sie...
  • Page 83: Automatikprogramme

    DEUTSCH Die Zubereitung von Speisen kann in Auftauen nach Gewicht maximal 3 Stufen erfolgen. sollte nicht für tiefgekühlte Garen Sie alle gefrorenen Lebensmittel Fertiggerichte oder für in 2 Stufen. Lebensmittel verwendet werden, die vor mehr als 20 1. Drücken Sie , und stellen Sie den Minuten aus dem Auftaumodus ein.
  • Page 84: Verwendung Des Zubehörs

    Menü Gewicht Menü Gewicht A - 1 150 g A - 7 230 g Automa- 250 g Kartoffeln 460 g tisches Auf- 350 g 690 g wärmen 450 g A - 8 150 g 600 g Gemüse 350 g...
  • Page 85: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie die Touchpads Diese Kindersicherung verhindert eine Einstellungen, um die Zeit versehentliche Bedienung der einzustellen. Mikrowelle. 3. Mit bestätigen. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, Ein akustisches Signal ertönt. wenn Sie die Tür öffnen oder den Bei eingeschalteter Kindersicherung wird Gerätebetrieb unterbrechen.
  • Page 86: Reinigung Und Pflege

    9.5 Grillen Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte werden statt aufzutauen. des Grillrostes. Geflügel stets mit der Brust nach unten Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte auftauen. der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort.
  • Page 87: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio- Der Netzstecker ist nicht einges- Stecken Sie den Netzstecker in niert nicht.
  • Page 88: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........12. MONTAGE 12.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 12.1 Allgemeine Informationen Fachkraft vorgenommen werden.
  • Page 89 DEUTSCH Montageabstände 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, Maß achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 380 + 2 560 + 8 2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranks mehr als 300 mm, legen Sie die Schablone auf den Schrankboden und prüfen Sie, ob sie hineinpasst.
  • Page 90 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 91 12. INŠTALÁCIA....................106 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Page 92: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 93 SLOVENSKY vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v – obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích – zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na • vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
  • Page 94 Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od • elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému •...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.3 Použitie VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie Hrozí nebezpečenstvo nainštalovať iba zranenia, popálenín, zásahu kvalifikovaná osoba. elektrickým prúdom alebo výbuchu. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani • Nemeňte technické charakteristiky nepoužívajte.
  • Page 96: Popis Spotrebiča

    • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Celkový prehľad Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ 3.2 Ovládací panel Symbol Funkcia Popis Displej Zobrazuje nastavenia a aktuál‐ —...
  • Page 97: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY Symbol Funkcia Popis Stop/Zrušiť Slúži na vypnutie spotrebiča alebo zrušenie nastavení. Hodiny Na nastavenie času/pripomien‐ kovača. Štart/+30 sek. Na spustenie spotrebiča alebo predĺženie času prípravy o 30 sekúnd pri plnom výkone. Tlačidlá nastavenia Na nastavenie času prípravy, hmotnosti alebo funkcie auto‐ matického pečenia.
  • Page 98: Každodenné Používanie

    4. Stláčaním tlačidiel nastavenia Čas môžete nastaviť v 24- nastavte minúty. hodinovom formáte. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla 1. Stlačte dvakrát 2. Stláčaním tlačidiel nastavenia Nastavenia zrušíte nastavte hodiny. stlačením tlačidla 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE •...
  • Page 99 SLOVENSKY Hotové jedlá odstrániť vrchný kovový obal a • Hotové jedlá môžete v spotrebiči prepichnúť plastovú fóliu). pripravovať len vtedy, ak je ich obal vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. • Je potrebné dodržiavať pokyny výrobcu vytlačené na obale (napr. Vhodný...
  • Page 100 5.2 Zapnutie a vypnutie Ak chcete skontrolovať mikrovlnnej rúry nastavenie výkonu, kým je mikrovlnná rúra v prevádzke, POZOR! stlačte . Čas sa zobrazí Nenechajte mikrovlnnú rúru na 3 sekundy. v činnosti, keď v nej nie je žiadne jedlo. Vypnutie mikrovlnnej rúry: •...
  • Page 101: Automatické Programy

    SLOVENSKY Čas prípravy sa zvyšuje o 30 V prípade rozmrazovania podľa sekúnd každým ďalším stlačením hmotnosti sa čas nastaví tohto tlačidla. automaticky. • Stlačte raz . Čas prípravy 3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavte stlačením tlačidiel nastavenie a spustite mikrovlnnú nastavenia. Stlačením tlačidla rúru.
  • Page 102: Používanie Príslušenstva

    Ponuka Hmotnosť Ponuka Hmotnosť A - 1 150 g A - 7 230 g Automatický 250 g Zemiaky 460 g ohrev 350 g 690 g 450 g A - 8 150 g 600 g Zelenina 350 g A - 2 1 šálka...
  • Page 103: Doplnkové Funkcie

    SLOVENSKY 8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 8.1 Detská poistka 1. Stlačte 2. Stláčaním tlačidiel nastavenia Funkcia Detská poistka zabraňuje nastavte čas. náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. 3. Nastavenie potvrďte stlačením Stlačte a podržte na 3 sekundy. tlačidla Zaznie zvukový signál. Časomer prestane pracovať, keď Keď...
  • Page 104: Ošetrovanie A Čistenie

    Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby a Po uplynutí polovice času pokrm obráťte zeleninu postáť zakryté. a pokračujte v grilovaní. Ryby potrite trochou oleja alebo 9.6 Kombinované pečenie rozpusteného masla. Kombinované pečenie môžete využiť na Všetku zeleninu treba variť pri plnom prípravu chrumkavých pokrmov.
  • Page 105 SLOVENSKY 11.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do Zapojte spotrebič do elektrickej siete. siete. Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej Skontrolujte poistku. Ak sa pois‐ skrini.
  • Page 106: Inštalácia

    12. INŠTALÁCIA Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s VAROVANIE! napájacím káblom a zástrčkou. Pozrite si kapitoly ohľadne Kábel má uzemňovací vodič s bezpečnosti. uzemňovacím kolíkom. Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je 12.1 Všeobecné informácie správne zapojená a uzemnená. V prípade elektrického skratu zmenšuje...
  • Page 107 SLOVENSKY 4. Otvorte dvierka a pomocou skrutiek Ak je skrinka hlboká 300 upevnite mikrovlnnú rúru ku skrinke. mm, tento krok vynechajte. 3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak ste pripevnili konzolu, uistite sa, že bezpečne pridržiava zadnú časť spotrebiča. 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené...
  • Page 108 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Msd2543s

Table of Contents