LENCO SCD-580SI User Manual

LENCO SCD-580SI User Manual

Portable radio/cd player with bluetooth and usb
Hide thumbs Also See for SCD-580SI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

 
 
 
 
 
 
User manual – Portable radio/CD player with Bluetooth and USB 
Gebruikshandleiding – Draagbare radio/cd‐speler met Bluetooth en USB 
Benutzerhandbuch – Tragbarer Radio‐/CD‐ Spieler mit Bluetooth und USB 
Guide d'utilisation ‐ Radio CD portable avec Bluetooth et USB 
Manual de usuario –Radio portátil / reproductor de CD con Bluetooth y USB 
 
Model SCD‐580SI 
 
1
 
 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LENCO SCD-580SI

  • Page 1           Model SCD‐580SI            User manual – Portable radio/CD player with Bluetooth and USB  Gebruikshandleiding – Draagbare radio/cd‐speler met Bluetooth en USB  Benutzerhandbuch – Tragbarer Radio‐/CD‐ Spieler mit Bluetooth und USB  Guide d’utilisation ‐ Radio CD portable avec Bluetooth et USB  Manual de usuario –Radio portátil / reproductor de CD con Bluetooth y USB     ...
  • Page 2 Index  English  ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 3   Nederlands  ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13   Deutsch ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24   Français ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 35   Español  ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 46                                                  ...
  • Page 3: Precautions Before Use

    English  SCD‐580SI   CAUTION:  Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous  radiation exposure.  This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.  PRECAUTIONS BEFORE USE  KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:  1.  Do not use this device near water.  2.  Clean only with a slightly damp cloth.  3.  Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around  the whole device.  4.  Install in accordance with the supplied user manual.  5.  * Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do  not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach!  When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.  6.  * Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.  7.  Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat‐generating products  or naked flame.  8.  Avoid using the device near strong magnetic fields.  9.  Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the  instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static‐free environment.  10.  Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product  and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill  water or liquid on the product.  11.  Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.  12.  Do not use this device when condensation may occur.  13. ...
  • Page 4: Installation

    24.  Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted  or lost.  25.  If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb  extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.  26.  The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as  vases, are placed on or near the apparatus.  27.  * To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as  the disconnect device is the mains plug of apparatus.  28.  If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.  29.  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.  30.  The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided.  31.  The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.  32.  This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack  of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of  the device by the person who is responsible for their safety.  33.  This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.  34.  Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by  failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.  35.  Never remove the casing of this apparatus.  36.  Never place this apparatus on other electrical equipment.  37.  Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration.  38.  Do not allow children access to plastic bags.  39.  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  40.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,  such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when ...
  • Page 5 LOCATION OF CONTROLS  MAIN UNIT  1)  Handle  2)  On/Standby button  3)  Play Mode button  4)  Memory/Clock‐Adjust button  5)  Standby LED indicator  6)  LCD display    7)  Stop  /St‐Mono button  8)  Play/Pause    button  9)  Preset EQ button  10) USB Socket  11) 3.5mm Aux‐in jack  12) 3.5mm Headphone jack    13) Function button  14) Sleep/Timer button  15) Folder/Pre‐Up/Down button  16) Volume ‐+ buttons  17) Skip/Tuning Up  /Down    button  18) CD door  19) Speaker  20) FM rod antenna  21) AC socket  22) Battery compartment ...
  • Page 6  Do  not  cover  any  vents  and  make  sure  that  there  is  a  space  of  several  centimeters  around  the  unit  for  ventilation.  AC Connection  1.  Connect the one end of the detachable power cord to the AC socket (21) and the other end to the AC outlet.  2.  When you first plug the unit into the mains, the unit will go into standby mode.  Press the On/Standby button (2) to turn on the unit. The LCD display will lighten up and show the welcome text,  indicating that the unit is ready for use.  DC connection  For  DC  operation,  open  the  battery  compartment  and  insert  8  size  C/UM‐2  batteries.  When  using  batteries,  unplug the AC cable from the AC socket (21). ...
  • Page 7: Getting Start

    Preset stations  You can store up to 20 radio stations in the memory  Set to tuner mode.  1.  Turn to the desired radio station by “Manual” or “Auto” tuning method.  2.  Press the Mem/Clk‐Adj button (4) once and the “MEMORY” indicator and preset station number is flashing  on the LCD display (6).  3.  Press Folder/Pre‐up/down button (15) to select the desired station memory for storage.  4.  Press Mem/Clk‐Adj button (4) again to confirm the setting.  5.  Repeat step 1 to 4 to store other stations.  6.  Now you can select the presets stations in order by pressing the Folder/Pre–up/down button (15)    Please Note:   The presets  will  not be  remembered  when the mains power  is  disconnected and  no  batteries  are  inserted.  It’s  best to keep the mains connected all the time.  When  storing  a  preset,  the  program  mode  will  discard  any  changes  and  return  to  normal  mode  automatically  after 10 seconds. (When the preset is not stored by pressing Mem/Clk‐Adj (4) within that time). ...
  • Page 8: Stop Mode

    Stop mode    1.  If the Stop    button (7) is pressed during play or pause mode, system will go to stop mode.    Skip mode (Tune (Skip) forward  /Tune (Skip) backward  )  1.  When playing a cd press the tune    (17) button to skip to the next track.  2.  Press the Tune    button (17) to skip to the previous track    For MP3 Disc  1.  This CD player can play mp3 cd’s. When a mp3 cd is inserted, the total number of tracks will be shown on the  LCD display (6) and MP3 play will start automatically.  2.  Press Pre/folder‐Up/Down button (15) select the folder number.  3.  Press Tune    or Tune    button (17) to select the track number.    MP3 track format requirement:‐  Bit rate: 32 kbps~320kbps, sampling rate: 32khz, 44.1khz and 48 kHz decodable  The performance of playing MP3 Discs depends on the quality of the used disc and the method of recording.  The Initial search time on MP3‐cd’s is longer than on audio CD’s due to the different format.    Repeat/Random mode  By pressing play mode (3) during playback you can select different play modes.    For Audio disc ...
  • Page 9   Indicator  Play mode  on LCD display  Repeat single track    & flashing  Repeat single folder    Repeat all tracks    ALL  Random mode  RAN  Off mode  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐     Repeat play  Repeat play can repeat one single track or whole disc.     Random play  Random Play will play the content in random order.     CD programming    Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order. Before use, be sure to press the Stop    button (7).  1.  Set in CD mode & stop the CD playback.  2.  Press the “Mem/Clk‐Adj” button (4) and MEMORY will appear on LCD display (6).  3.  Select a desired track by pressing Tune    or Tune    button (17).  4. ...
  • Page 10 USB by pulling it out from the USB socket directly, straightly without bending.    Bluetooth operation  Pairing a Bluetooth enabled device with the system.  1)  Place the Bluetooth‐enabled device for pairing and close to the system  2)  Press Function button (13) to select BT function at main unit and the text “BT” will appear on LCD display (6)  For a short time. Then it will change to a flashing “Pairing”  3)  Set  the  Bluetooth‐enabled  device  to  search  for  other  available  Bluetooth  devices  until  it  recognizes  “Lenco SCD‐580”.  4)  Select “Lenco SCD‐580” to start pairing.  5)  Wait until the pairing has completed. The display will show “BT” again.  6)  Now you can start playback the music of your device through this system to enjoy the music. 1) BT music play  can be controlled with the Play/Pause    (8), Tune    Down (17).  7)  To stop using the active Bluetooth device, turn off the Bluetooth device. The LCD display (6) on the unit will  now change to a flashing “PAIRING” and it now can connect to another Bluetooth device.   ...
  • Page 11 B.  Timer setting  This function allows the system to turn on automatically and wake you up by CD, FM or USB mode.    1.  Press and hold the Sleep/Timer (14) to enter the timer Settings mode. The LCD display (6) will show “On  Timer” and a clock icon.  2.  Press the Timer button (14) again or wait until the “ON TIMER” message disappears. The first two digits of  the clock will flash, the first two digits of clock will flash, Now press Tune    or Tune    button (17) to set  the hour. Press the Timer button (14) again to confirm.  3.  Now the last two digits of the clock will flash, press Tune    or Tune    button (17) to set the minutes  and Press the Timer button (14) again to confirm.  4.  Press the Volume ‐ + (16) button to adjust the wake up volume level and press the Sleep/Timer (14) button to  confirm the volume level.  5.  Press the Function button (13) to select the wake up mode. You can choose CD, FM, or USB. Press the  Sleep/Timer button (14) to confirm.  6.  On the LCD display “Off Timer” will flash. Press the Sleep/Timer (14) button or wait until the “off timer”  message disappears. The first two digits of the clock will flash.  7.  Press Tune    or Tune    button (17) to set the hour. Press the Timer button (14) again to confirm.  8.  The last two digits of the clock will flash.  9.  Press Tune   ...
  • Page 12: Disposal Of The Old Device

    FLAT      CLASSIC      ROCK    POP    JAZZ      Due to the ErP Stage 2 requirements (see below) for power saving measures, a unit which is connected to the  mains power will switch itself to standby mode automatically if no music has been playing for over 15 minutes.  If your unit switches off regularly, this is no defect      GUARANTEE  Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after  the warranty period) you should contact your local dealer.    Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.    Important note: If this unit is opened or accessed by a non‐official service center in any way, the warranty expires.    This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will  be voided.    DISCLAIMER  Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and  pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for  illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the  description made in this manual.    DISPOSAL OF THE OLD DEVICE  This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general  household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please  dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical  equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards ...
  • Page 13 Nederlands  SCD‐580SI   LET OP:  Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan  leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.  Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.  VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK  ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:  1.  Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.  2.  Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.  3.  Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije  ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.  4.  Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.  5.  *Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en  het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging  ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel  spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.  6.  *Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.  7.  Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere  hittegenererende producten of open vuur.  8.  Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.  9.  Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te  resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en  gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.  10.  Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie‐ of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in  het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de  interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.  11.  Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden.  12. ...
  • Page 14 23.  De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie  van het apparaat of batterijvervanging.  24.  Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen  anders corrupt of verloren raken.  25.  Indien het apparaat een USB‐afspeelfunctie heeft, moet de USB‐geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden  aangesloten. Gebruik geen USB‐verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.  26.  Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde  voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.  27.  *Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het  stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.  28.  Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de batterijen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open  vuur e.d. worden blootgesteld.  29.  Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.  30.  Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen moeten worden  vermeden.  31.  Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder‐ of achterkant van het apparaat.  32.  Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke  gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik  van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  33.  Dit product is alleen voor niet‐professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.  34.  Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit  product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in  deze handleiding, valt niet onder de garantie.  35.  Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.  36.  Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.  37.  Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig  veel stof of trillingen. ...
  • Page 15 PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN  HOOFDEENHEID  1)  Handvat    2)  Knop Aan/Stand‐by  3)  Knop Afspeelmodus  4)  Knop Geheugen/Klok aanpassen  5)  Indicator‐LED Stand‐by  6)  LCD‐scherm    7)  Knop Stop  /St‐Mono  8)  Afspelen/Pauzeren‐toets    9)  Knop Voorinstelling EQ  10) USB‐aansluiting    11)  3,5 mm Aux‐in ingang  12) 3,5 mm Hoofdtelefoonuitgang    13) knop Functie  14) Knop Slaap/Timer  15) Knop Map/Voor omhoog/omlaag  16) Knoppen Volume ‐ +  17) Knop Overslaan/Omhoog  /  Omlaag tunen    18) Klepje Voor CD  19) Luidspreker  20) FM rod‐antenne ...
  • Page 16  Bedek  geen  van  de  ventilatieopeningen  en  zorg  voor  enkele  centimeters  vrije  ruimte  rondom  het  apparaat  voor ventilatie.  AC‐aansluiting  1.  Steek het ene uiteinde van het afneembare netsnoer in de netsnoeraansluiting (21) en het andere uiteinde in  het stopcontact.  2.  Wanneer u het apparaat voor het eerst aansluit op het stopcontact, zet het zich automatisch op stand‐by en  zal de stand‐by‐led oplichten.  Druk  op  de  knop  Aan/Stand‐by  (2)  om  het  apparaat  in  te  schakelen.  Het  LCD‐scherm  geeft  licht  en  toont  de  welkomsttekst om aan te geven dat het apparaat klaar is voor gebruik. ...
  • Page 17 3.  Het apparaat begint automatisch te zoeken en stopt wanneer er een radiostation is gevonden.  4.  Herhaal stap 2 en 3 tot het gewenste radiostation is gevonden.  5.  Druk op de Knoppen Volume (16) om het gewenste volumeniveau te bereiken.    Voorkeuzezenders  U kunt tot 20 radiostations in het geheugen opslaan  Instellen op tunermodus.  1.  Stem af op de gewenste radiozender via de “handmatige” of “automatische” afstemmethode.  2.  Druk  eenmaal  op  de  knop  Geheugen/Klok  aanpassen  (4)  en  de  indicator  “MEMORY  (GEHEUGEN)”  en  het  vooringestelde stationnummer knippert op het LCD‐scherm (6).  3.  Druk op de knop Map/Voor omhoog/omlaag (15) om het gewenste stationgeheugen voor opslag te selecteren.  4.  Druk nogmaals op de knop Geheugen/Klok aanpassen (4) om de instelling te bevestigen.  5.  Herhaal stappen 1 tot 4 om andere zenders op te slaan.  6.  Nu kunt u de vooringestelde stations selecteren door op de knop Map/Voor omhoog/omlaag (15) te drukken    Opmerking:   De ...
  • Page 18 Start/Pauzemodus    1.  Als u de muziek tijdelijk wilt stoppen, drukt u eenmaal op de knop Afspelen/Pauzeren    (8). De afspeeltijd  op het LCD‐scherm (6) bevriest. Druk nogmaals op de knop Afspelen/Pauzeren    (8) om het afspelen van  de muziek te hervatten.    Stopmodus    1.  Als de knop Stop    (7) wordt ingedrukt tijdens de modus Afspelen of Pauzeren, gaat het systeem naar de  stopmodus.    Modus Overslaan (Tune (Overslaan) vooruit  /Tune (Overslaan) achteruit  )  1.  Wanneer u een cd afspeelt, drukt u op de knop    (17) om naar het volgende nummer te gaan.  2.  Druk op de knop    (17) om naar het vorige nummer te gaan.    Voor MP3‐cd's  1.  Met deze cd‐speler, kunt u MP3‐cd's afspelen. Wanneer er een MP3‐cd is geplaatst, wordt het totaal aantal  nummers weergegeven op het LCD‐scherm (6) en de MP3 wordt automatisch afgespeeld.  2.  Druk op de knop Pre/Map omhoog/omlaag (15) om het mapnummer te selecteren.  3.  Druk op de knop    of   ...
  • Page 19 Voor MP3‐cd's  (1) herhaal 1    (2) herhaal 1 album    (3) herhaal alle nummers       (5) uit‐modus  (4) willekeurig        Indicator  Afspeelmodus  op de lcd‐display  Herhaal enkele track    & knipperen  Herhaal enkele map    Herhaal alle tracks    ALL (ALLES)  Willekeurige modus  RAN (WILLEKEURIG)  Uitgeschakelde modus  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐     Herhaald afspelen  Met herhaald afspelen kunt u één nummer of de hele cd herhalen.     Willekeurig afspelen  Met willekeurig afspelen wordt de inhoud op willekeurige volgorde afgespeeld.     CD programmering  U kunt tot op 20 tracks van de disk programmeren om in de gewenste volgorde af te spelen. Druk voor gebruik op ...
  • Page 20 Een apparaat met Bluetooth koppelen met het systeem.  1)  Plaats het apparaat met Bluetooth in de buurt van het apparaat om het te koppelen  2)  Druk op de knop functie (13) om de BT‐functie op het hoofdapparaat te selecteren en de tekst ‘BT’ wordt kort  op het LCD‐scherm (6) weergegeven. Daarna ziet u knipperend 'Pairing’ (koppelen)  3)  Stel  het  apparaat  met  Bluetooth  in  dat  het  naar  andere  apparaten  met  Bluetooth  zoekt,  tot  het  ‘Lenco  SCD‐580’ herkent.  4)  Selecteer “Lenco SCD‐580” om het koppelen te starten.  5)  Wacht tot het koppelen is voltooid. Het scherm toont weer ‘BT’.  6)  Nu kunt  u  muziek  afspelen vanaf  uw  apparaat  via  dit  systeem  om  van de  muziek  te  genieten.  1)  BT  muziek ...
  • Page 21 Overige eigenschappen  A.  Slaapfunctie  1.  Druk op de knop Slaap (14), “SLP‐OFF” wordt weergegeven op het LCD‐scherm (6).  2.  Blijf  op  de  knop  drukken  om  de  slaaptimer  aan  te  passen  in  de  volgorde  90  >  80  >  70  >….10  minuten  respectievelijk en het pictogram “SLEEP (SLAAP)” knippert op het LCD.  3.  Het  systeem  stopt  en  gaat  automatisch  naar  de  stand‐by‐modus  nadat  de  geselecteerde  tijd  is  ingesteld.  Nadat u de gewenste slaaptijd hebt geselecteerd, stopt de ‘slaap’‐indicator met knipperen, dit betekent dat ...
  • Page 22: Garantie

        GARANTIE  Lenco  biedt  service  en  garantie  aan  overeenkomstig  met  de  Europese  wetgeving.  Dit  houdt  in  dat  u,  in  het  geval  van  reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.    Belangrijke  opmerking:  Het  is  niet  mogelijk  om  producten  die  moeten  worden  gerepareerd  rechtstreeks  naar  Lenco  te ...
  • Page 23 VERWIJDEREN VAN HET OUDE APPARAAT  Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden  verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het  product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het  verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de  natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de  behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).      SERVICE    Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com  Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.   ...
  • Page 24 Deutsch  SCD‐580SI   ACHTUNG:  Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen  führen.  Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden.  VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG  BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:  1.  Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  2.  Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.  3.  Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät  5 cm (2”) freien Platz.  4.  Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.  5.  *Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der  Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es  dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen  mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.  6.  *Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.  7.  Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten  oder offenen Flammen fern.  8.  Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.  9.  Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen  Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung  neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer  antielektrostatischen Umgebung aus.  10.  Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind hohe  Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen  Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.  11.  Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von  Schwimmbecken. ...
  • Page 25 23.  Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des  Geräts oder durch Wechseln der Batterien.  24.  Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung  drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.  25.  Wenn das Gerät eine USB‐Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB‐Stick direkt in das Gerät. Verwenden  Sie kein USB‐Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.  26.  Das Gerät darf weder Tropf‐ noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter  wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.  27.  *Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden,  wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.  28.  Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung,  Feuer oder ähnlichem zu schützen.  29.  Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.  30.  Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen  Umgebungen sollte vermieden werden.  31.  Das Typenschild befindet sich an der Unter‐ oder Rückseite des Gerätes.  32.  Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen  Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche  Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit  verantwortlichen Person eingewiesen.  33.  Dieses Produkt ist nur für den nicht‐professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.  34.  Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses  Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener  Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.  35.  Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.  36.  Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.  37. ...
  • Page 26 BEDIENELEMENTE  HAUPTGERÄT  1)  Handgriff  2)  Ein/Standby‐Taste  3)  Wiedergabe‐Modus‐Taste  4)  Memory‐/Uhranpassung‐Taste  5)  Standby LED‐Anzeige  6)  LCD‐Anzeige    7)  Stopp‐  /St‐Mono‐Taste  8)  Wiedergabe/Pause‐Taste   9)  Voreingestellte EQ‐Taste  10) USB‐Port  11) 3,5 mm Aux‐In‐Buchse  12) 3,5 mm Kopfhörerbuchse  13) Funktionstaste  14) Schlaf‐/Timer‐Taste  15) Ordner‐ /Vorheriger‐/  Nachfolgender‐Taste  16) Lautstärketasten ‐/+    17) Springen/Abstimm‐aufwärts‐  /  abwärts‐    Taste  18) CD‐FACH  19) Lautsprecher  20) FM Stabantenne  21) AC‐Netzanschluss ...
  • Page 27  Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz  für die Kühlung gelassen wurden.  AC Verbindung  1.  Verbinden Sie das eine Ende des abziehbaren Netzkabels mit dem AC‐Netzanschluss (21) und das andere mit  einer Netzsteckdose.  2.  Verbinden Sie das Gerät das erste Mal mit dem Netz, wird es in den Standby‐Modus gehen.  Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein‐/Standby‐Taste (2) ein. Die LCD‐Anzeige leuchtet auf und zeigt den  Willkommenstext an, der anzeigt, dass das Gerät betriebsbereit ist.  DC‐Verbindung  Für  den  DC‐Betrieb  öffnen  Sie  das  Batteriefach  und  legen  Sie  8  Batterien  der  Größe  C/UM‐2  ein.  Wenn  Sie  Batterien verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose (21).  Einstellung der Uhr  1.  Wechseln Sie in den Bereitschaftsmodus.  2.  Drücken  Sie  die  „Memory‐/Uhranpassung“‐Taste  (4)  einmal,  auf  der  Anzeige  erscheint  „SET  CLOCK“  („UHR  EINSTELLEN“) ...
  • Page 28 Automatische Sendersuche  1.  Drücken Sie die Funktionstaste (13), um den Modus „Tuner“ auszuwählen.  2.  Halten Sie die Abstimmung‐aufwärts oder abwärts‐Taste (17) 2‐3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie  dann los.   3.  Das Gerät startet die Suche automatisch und stoppt, bis ein Radiosender erreicht ist.  4.  Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der gewünschte Radiosender erreicht ist.  5.  Drücken Sie die Volume‐Taste (16), um die gewünschte Lautstärke einzustellen.    Sendestationen speichern  Sie können bis zu 20 Radiosender im Speicher speichern.  Auf Tuner‐Modus einstellen.  1.  Wählen Sie über die „manuelle“ oder die „automatische“ Sendersuchmethode Ihren gewünschten Sender aus.  2.  Drücken Sie die „Memory‐/Uhranpassung“‐Taste (4) einmal und die Anzeige „MEMORY“ (SPEICHER) und die  Nummer des voreingestellten Senders blinken auf der LCD‐Anzeige (6).  3.  Drücken Sie die Sender‐/Vorheriger‐/Nachfolgender‐Taste (15), um den gewünschten Senderspeicher für die  Speicherung auszuwählen.  4.  Drücken Sie die „Memory‐/Uhranpassung“‐Taste (4) erneut, um die Einstellung zu bestätigen.  5.  Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zur Abspeicherung weiterer Sendestationen.  6.  Nun  können  Sie  die  voreingestellten  Sender  in  der  Reihenfolge  auswählen,  indem  Sie  die  Sender‐/Vorheriger‐/Nachfolgender‐Taste drücken (15). ...
  • Page 29 Abspielen von Compact Disc  Schalten Sie das Gerät ein  1.  Taste „Function“ (13) drücken zur Auswahl des Modus „CD“.  2.  Drücken Sie zum Öffnen auf die obere rechte Ecke der CD‐Tür.  3.  Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben ein und schließen Sie die CD‐Tür.  4.  Der  CD‐Inhalt  wird  gelesen  und  auf  der  LCD‐Anzeige  (6)  wird  die  Gesamtzahl  der  Titel  und  die  gesamte  Spielzeit angezeigt. Die Wiedergabe startet automatisch.  5.  Drücken Sie die Volume‐Taste (16), bis der gewünschte Lautstärkepegel erreicht ist.  Wiedergabe/Pause‐Modus    1.  Um  die  Musikwiedergabe  vorübergehend  zu  stoppen,  drücken  Sie  die  Wiedergabe‐/Pause‐   ...
  • Page 30 Für Audio‐CD    (1)  Wiederhole 1   (2)  Alle Titel wiederholen  (3)  Zufall  (4)  Aus        Anzeige‐LED  Wiedergabemodus  LCD‐Anzeige  Wiederhole Titel    & flashing (blinken)  Wiederhole alle Titel    ALL (ALLE)  Zufall  RAN (ZUFALL)  Aus  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐    Für MP3 Disc  (1) Wiederhole 1    (2) Wiederholen 1 Verzeichnis    (3) Wiederhole alle Titel        (5) Aus‐Modus  (4) Zufall     ...
  • Page 31 5.  Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um bei Bedarf weitere Titel hinzuzufügen.  6.  Wenn alle gewünschten Titel programmiert sind, drücken Sie die Wiedergabe‐/Pause‐    Taste (8), um die  Disc in der programmierten Reihenfolge wiederzugeben.  7.  Drücken Sie die Stopp‐    Taste (7), um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Stopp‐Taste erneut, um  alle programmierten Titel zu löschen.     Der  Programmiermodus  wird  automatisch  gestoppt,  wenn  innerhalb  von  ca.  10  Sekunden  nach  dem  Drücken der Taste Memory‐/Uhranpassung (4) keine Taste gedrückt wird.    Wiedergabe von Musiktiteln im MP3‐Format vom USB‐Speicherstick  Das System ist in der Lage, MP3‐Musikdateien, die auf einem USB‐Speicherstick gespeichert sind, zu dekodieren  und wiederzugeben.    1.  Drücken Sie die Funktionstaste (13), bis auf der Anzeige „USB“ (USB) erscheint.  2.  Stecken Sie das USB‐Stift‐Laufwerk ein und vergewissern Sie sich, dass es richtig eingesteckt ist.   HINWEIS: Wenn Sie den USB‐Speicherstick falsch anschließen, kann dies das Audiosystem oder Ihren  USB‐Speicherstick beschädigen. Bitte überprüfen Sie dies, bevor Sie es in den USB‐Anschluss des  Audiogeräts stecken. ...
  • Page 32 3)  Stellen Sie das Bluetooth‐fähige Gerät so ein, dass es nach anderen verfügbaren Bluetooth‐Geräten sucht, bis  es „Lenco SCD‐580“ erkennt.  4)  Wählen Sie „Lenco SCD‐580“, um die Kopplung zu starten.  5)  Warten Sie, bis die Kopplung abgeschlossen ist. Auf der Anzeige erscheint wieder „BT“ (BT).  6) Jetzt können Sie die Wiedergabe der Musik Ihres Geräts über dieses System starten, um die Musik zu genießen.  1) Die BT‐Musikwiedergabe kann gesteuert werden über die Taste Wiedergabe‐/Pause‐    (8), Abstimm‐      abwärts (17).  7)  Um  die  Verwendung  des  aktiven  Bluetooth‐Geräts  einzustellen,  schalten  Sie  das  Bluetooth‐Gerät  aus.  Die  LCD‐Anzeige  (6)  am  Gerät  wechselt  nun  in  ein  blinkendes  „PAIRING“  (KOPPLUNG)  und  kann  nun  mit  einem ...
  • Page 33 3.  Jetzt blinken die letzten beiden Ziffern der Uhr, drücken Sie die Abstimm‐    oder die Abstimm‐    Taste (17), um die Minuten einzustellen und drücken Sie die Timer‐Taste (14) erneut zur Bestätigung.  4.  Drücken Sie die Taste Volume ‐ + (16), um die Aufwachlautstärke einzustellen, und drücken Sie die  Schlaf‐/Timer‐Taste (14), um die Lautstärke zu bestätigen.  5.  Drücken Sie die Funktionstaste (13), um den Aufwachmodus auszuwählen. Sie können zwischen CD, FM oder  USB wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die Schlaf‐/Timer‐Taste (14).  6.  Auf der LCD‐Anzeige blinkt „Off Timer“ (Timer Aus). Drücken Sie die Schlaf‐/Timer‐Taste (14) oder warten Sie,  bis die Meldung „off timer“ (Timer Aus) erlischt. Die ersten beiden Ziffern der Uhr blinken.  7.  Drücken Sie die Abstimm‐    oder Abstimm‐    Taste (17), um die Stunde einzustellen. Drücken Sie zur  Bestätigung erneut die Timer‐Taste (14).  8.  Die letzten beiden Ziffern der Uhr blinken.  9.  Drücken Sie die Abstimm‐    oder Abstimm‐    Taste (17), um die Minuten einzustellen und drücken Sie  erneut die Timer‐Taste (14) zur Bestätigung.  10.  Das Gerät wechselt dann in den Standby‐Modus, wobei ein Uhrensymbol auf dem LCD‐Display erscheint.  11.  Das Gerät schaltet sich zur voreingestellten Zeit mit dem gewählten Modus und der gewählten Lautstärke  automatisch ein und aus.    Anmerkung:‐  Wenn zur konfigurierten Zeit keine Musikquelle (z.B. USB oder CD) erkannt wird, verwendet das System den  FM‐Modus bei der zuletzt verwendeten Frequenz‐/Voreinstellung.  Für ...
  • Page 34 Stromnetz  angeschlossenes  Gerät  automatisch  in  den  Standby‐Modus,  wenn  seit  mehr  als  15  Minuten  keine  Musik mehr abgespielt wird.  Wenn Ihr Gerät regelmäßig abschaltet, ist dies kein Fehler.      GARANTIE  Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als  auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.    Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.    Wichtiger  Hinweis:  Falls  dieses  Gerät  von  einem  nicht  autorisierten  Kundendienst  geöffnet  oder  darauf  zugegriffen  wird,  erlischt die Garantie. ...
  • Page 35 Français  SCD‐580SI   ATTENTION :  L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut  entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.  Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.  PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION  GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :  1.  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.  2.  Nettoyez‐le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.  3.  Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez  5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.  4.  Installez‐le conformément au mode d’emploi fourni.  5.  *Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier près des fiches et du  point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez  l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.  6.  *Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.  7.  Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits  générant de la chaleur ou une flamme nue.  8.  Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.  9.  Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Quand cela se produit, il  suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez  l’appareil avec précaution et faites‐le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.  10.  Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné  que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution  et/ou court‐circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.  11.  Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une  piscine.  12. ...
  • Page 36: Installation

    24.  N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données pourraient être  endommagées ou perdues.  25.  Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de  rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données.  26.  L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel  qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.  27.  *Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la  prise secteur.  28.  Si l’appareil a la possibilité de fonctionner sur batterie, n’exposez pas la batterie à une chaleur extrême telle que les  rayons du soleil, le feu ou toute autre chaleur.  29.  Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.  30.  L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques modérées, évitez un environnement  extrêmement froid ou chaud.  31.  La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.  32.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques,  sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu  des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.  33.  Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.  34.  Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet  appareil en position instable ou par la non‐observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce  mode d’emploi.  35.  Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.  36.  Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.  37.  N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit ensoleillé, chaud, très poussiéreux ou soumis à des vibrations  excessives.  38.  Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.  39. ...
  • Page 37 EMPLACEMENT DES BOUTONS  APPAREIL PRINCIPAL  1)  Poignée  2)  Bouton Allumer/Veille  3)  Bouton Mode de lecture  4)  Bouton Mémoriser/  Réglage de l’heure  5)  Témoin veille  6)  Écran LCD    7)  Bouton Stop  /Stéréo‐Mono  8)  Bouton Lecture/pause   9)  Bouton préréglages EQ  10) Connecteur USB  11) Entrée auxiliaire 3,5 mm  12) Prise casque de 3,5 mm  13) Touche Function  14) Bouton Minuteur/  Veille automatiquement  15) Bouton Dossier/  Préréglage suivant/Précédent  16) Boutons Augmenter/  Diminuer le volume  17) Bouton Saut/Recherche avant  /  Recherche arrière    18) Porte CD  19) Haut‐parleur  20) Antenne tige FM ...
  • Page 38 Précautions d’emploi  Installation   Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.   Ne branchez pas l’appareil sur le secteur sans avoir vérifié la tension du secteur et sans avoir effectué tous les  autres branchements.   Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez‐vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent  autour de l’appareil aux fins de l’aération.  Mise sous tension  1.  Branchez une extrémité du cordon d'alimentation amovible à la prise CA (21) et l’autre extrémité à la prise  secteur.  2.  Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois sur le secteur, il se met en mode veille.  Appuyez  sur  le  bouton  Allumer/Veille  (2)  pour  allumer  l’unité.  L’écran  LCD  s’allume  et  affiche  un  texte  de  bienvenue, indiquant que l’unité est prête à l’emploi.  Branchement CC  Pour une  utilisation  sur  piles,  ouvrez  le compartiment à  piles  et  y  insérez  8  piles C/UM‐2.  Lors d’utilisation  sur  piles, débranchez l’unité du secteur (21). ...
  • Page 39 2.  Syntonisez la station souhaitée en utilisant les boutons Recherche avant/Arrière (17).   3.  Utilisez les boutons volume (16) pour régler le volume.    Syntonisation automatique  1.  Appuyez sur le bouton de fonction (13) pour sélectionner le mode « Tuner » (RADIO).  2.  Maintenez appuyée les boutons Recherche avant/Arrière (17) pendant 2‐3 secondes.   3.  L'unité lance une recherche et s'arrête automatiquement dès qu'une station radio est trouvée.  4.  Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que la station radio souhaitée soit trouvée.  5.  Utilisez les boutons volume (16) pour régler le volume.    Stations présélectionnées  Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations.  Mettez l'appareil en mode tuner.  1.  Allez à la station de radio souhaitée en utilisant la méthode de syntonisation « manuelle » ou « automatique ».  2.  Appuyez une fois sur le bouton Mémoriser/Réglage de l’heure (4) ; l’indicateur « MEMORY » (MEMOIRE) et le  numéro de la station préréglée se mettent à clignoter sur l’écran LCD (6).  3.  Appuyez sur le bouton Dossier/Préréglage suivant/Précédent (15) pour sélectionner la position mémoire de  station souhaitée.  4.  Appuyez sur le bouton Mémoriser/Réglage de l’heure (4) pour confirmer le réglage.  5.  Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations.  6.  Vous pouvez ensuite sélectionner les stations préréglées dans l'ordre en appuyant sur le bouton Dossier/  Préréglage suivant/Précédent (15).    Remarque :   Les préréglages ne seront pas mémorisés lorsque l’unité est débranchée et les piles ne sont pas insérées. Il est ...
  • Page 40: Mode Arrêt

    Lecture les disques compacts  Préparatifs  1.  Appuyez sur la touche Function (13) pour sélectionner le mode CD.  2.  Appuyez sur le coin supérieur droit de la porte du CD pour l’ouvrir.  3.  Insérez un CD avec l’étiquette vers le haut et fermez la porte du CD.  4.  Le contenu du CD sera lu et l’écran LCD (6) affichera le nombre total de pistes et la durée totale de lecture. La  lecture démarre automatiquement.  5.  Utilisez les boutons de volume (16) pour régler le volume.  Mode Lecture/Pause    1.  Pour arrêter momentanément la lecture, appuyez une fois sur le bouton Lecture/Pause    (8). La lecture sur  l’écran LCD (6) sera figée. Appuyez à nouveau sur le bouton Lecture/Pause    (8) pour reprendre la lecture.    Mode Arrêt    1.  Si vous appuyez sur le bouton Stop    (7) en mode lecture ou pause, le système passe en mode arrêt.    Mode saut (Recherche (saut) avant  / Recherche (saut) arrière  )  1.  Lors de la lecture d’un CD, appuyez sur le bouton recherche    (17) pour passer à la piste suivante.  2.  Appuyez sur le bouton Recherche    (17) pour passer à la piste précédente   ...
  • Page 41: Lecture Aléatoire

      Indicateur  Mode de lecture  Sur l'écran LCD  Répéter un titre    & flashing (et clignotant) Tout répéter    ALL (TOUT)  Aléatoire  RAN (ALÉATOIRE)  Mode inactif  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐    Pour les disques MP3  (1) répéter 1    (2) répéter 1 album    (3) répéter toutes les pistes        (5) mode Arrêt  (4) aléatoire        Indicateur  Mode de lecture  Sur l'écran LCD  Répéter un seul titre    et clignotant  Répéter un seul dossier    Répéter tous les titres    ALL (TOUT)  Mode aléatoire ...
  • Page 42 1)  Placez l'appareil compatible Bluetooth à coupler près du système  2)  Appuyez sur le bouton de fonction (13) pour sélectionner la fonction BT sur l’unité principale, le texte «BT»  apparaît sur l’écran LCD (6). Ensuite, ce texte change en «couplage» clignotant.  3)  Réglez  l'appareil  compatible  Bluetooth  pour  rechercher  d’autres  appareils  Bluetooth  disponibles  jusqu’à  ce  qu’il reconnaisse «Lenco SCD‐580».  4)  Sélectionnez «Lenco SCD‐580» pour commencer le couplage.  5)  Attendez que le couplage soit terminé. L’écran affiche à nouveau «BT».  6)  Maintenant, vous pouvez commencer à écouter de la musique de votre appareil via le système. 1) La lecture  de  musique  BT  peut  être  contrôlée  à  l’aide  des  boutons  Lecture/Pause    (8),  Recherche   ...
  • Page 43 Connexion Auxiliaire  Vous  pouvez  connecter  un  appareil  audio  externe  à  l'unité  pour  écouter  de  la  musique  via  l’entrée  auxiliaire  3,5 mm (11).  1.  Appuyez sur le bouton de fonction (13) pour sélectionner le mode «AUX».  2.  Lancez la lecture sur votre appareil externe  3.  Réglez  le  volume  au  niveau  souhaité.  En  cas  de  distorsion  sonore,  réduisez  le  volume  de  votre  appareil  externe. ...
  • Page 44   Activer/désactiver la fonction Minuteur  1.  Pour activer la fonction alarme, appuyez plusieurs fois sur le bouton Minuteur (14) pour sélectionner « Activé »  ou « Désactivé ». L’icône de l’horloge apparaît sur l’écran LCD si la fonction est activée. Dans le cas contraire,  l’icône de l’horloge disparaît de l’écran LCD.    C.  Fonction égaliseur (EQ)  Le SCD‐580 est livré avec 4 modes sonores différents pour améliorer l’écoute. En appuyant sur le bouton EQ (9),  vous pouvez choisir les modes suivants :    PLAT      CLASSIQUE      ROCK    POP    Jazz     Pour les mesures d’économie d’énergie en relation avec les exigences de l’ErP Niveau 2 (voir ci‐dessous), une  unité branchée au secteur se met automatiquement en mode veille si aucune musique n’a été diffusée pendant  plus de 15 minutes.  Donc, si votre unité s’éteint régulièrement, ceci n’est pas un défaut      GARANTIE  Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de  réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.    Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.    Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la  garantie serait caduque.   ...
  • Page 45: Avis De Non-Responsabilité

    Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie  du fabricant seront annulées.    AVIS DE NON RESPONSABILITÉ  Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines  instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique.  Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une  configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.    MISE AU REBUT DE L’APPAREIL USAGÉ  Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec  les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil  usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlementations locales en vigueur relatives aux  appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des  ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le  traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements    électriques et électroniques).    SERVICE APRÈS‐VENTE  Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com  Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays‐Bas.   ...
  • Page 46 Español  SCD‐580SI   PRECAUCIÓN:  El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden  provocar una exposición peligrosa a la radiación.  Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.  PRECAUCIONES PREVIAS AL USO  TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:  1.  No use este dispositivo cerca del agua.  2.  Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.  3.  No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de  espacio libre alrededor de todo el dispositivo.  4.  Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.  5.  *No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de  salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el  dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.  6.  *Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de  tiempo.  7.  Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que  generen calor o llama viva.  8.  Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.  9.  Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo  siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en  un entorno libre de electricidad estática.  10.  ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye as  través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus  componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.  11.  No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.  12. ...
  • Page 47: Instalación

    24.  No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos  se pueden estropear o perder.  25.  Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No  use un cable de extensión USB ya que puede causar interferencias lo que puede provocar un fallo en los datos.  26.  El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones,  se colocan sobre o cerca del aparato.  27.  *Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de la  alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.  28.  Si la unidad funciona con batería, la batería no debe exponerse a un calor excesivo como a la luz solar, el fuego o  similares.  29.  Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.  30.  El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos calurosos.  31.  La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.  32.  Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o  mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación  sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.  33.  Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.  34.  Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en una  posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no  estarán cubiertos por la garantía.  35.  No retire nunca la carcasa de este aparato.  36.  Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.  37.  No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en  ambientes excesivamente polvorientos.  38.  Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.  39. ...
  • Page 48 SITUACIÓN DE LOS CONTROLES  UNIDAD PRINCIPAL  1)  Asa  2)  Botón de encendido / en espera    3)  Botón Modo de reproducción  4)  Botón Memoria/Ajuste de reloj‐  5)  Indicador LED de modo en espera  6)  Pantalla LCD    7)  Botón Parada  /St‐Mono  8)  Botón Reproducir/Pausar   9)  Botón de presintonizar el ecualizador  10) Puerto USB  11) Toma de entrada auxiliar de 3.5mm  12) Toma de auriculares de 3.5mm    13) Botón de función  14) Botón retardo / temporizador  15) Botón Carpeta/Pre‐Arriba/Abajo  16) Botones de Volumen ‐+    17) Botón de Salta/  Sintonizar Arriba  /Abajo    18) TAPA DEL CD  19) Altavoz  20) Antena FM de varilla  21) Conector de CA ...
  • Page 49  No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad  para su ventilación.  Conexión CA  1.  Conecte el extremo del cable de alimentación extraíble a la toma CA (21) y el otro extremo a la salida CA.  2.  Cuando conecte por primera vez la unidad a la corriente eléctrica, la unidad entrará en modo en espera.  Pulse el botón de encendido / en espera (2) para encender la unidad. La pantalla LCD se iluminará y mostrará un  texto de bienvenida, indicando que la unidad está lista para su uso.  Conexión CC  Para el funcionamiento CC, abra el compartimento de las pilas e inserte 8 pilas tamaño C/UM‐2. Cuando use las  pilas, desconecte el cable CA de la toma CA (21).  Configurar el reloj  1.  Ponga la unidad en el modo en espera.  2.  Pulse  el  botón  “Memoria/Ajuste  de  reloj‐”  (4)  una  vez;  la  pantalla  mostrará  “SET  CLOCK”  (AJUSTE  DE  LA  HORA).  3.  Posteriormente,  vuelva  a  pulsar  el  botón  “Memoria/Ajuste  de  reloj‐”  (4)  y  la  pantalla  parpadeará  “24HR”;  pulse el botón Sintonizar Arriba ...
  • Page 50 4.  Repita los pasos 2 y 3 hasta que alcance la emisora que desee.  5.  Pulse el botón de Volumen (16) hasta alcanzar el nivel de Volumenn que desee.    Emisoras presintonizadas  Puede guardar hasta 20 emisoras de radio en la memoria.  Fijar en modo radio.  1.  Conecte la emisora de radio que desee utilizando el método de sintonización “manual” o “automático”.  2.  Pulse el botón Memoria/Ajuste de reloj‐ (4) una vez y el indicador “MEMORY” (MEMORIA) y el número de  emisora presintonizada parpadea en la pantalla LCD (6).  3.  Pulse  el  botón  Carpeta/Pre‐Arriba/Abajo  (15)  para  seleccionar  la  memoria  de  la  emisora  que  desee  para  guardar.  4.  Vuelva a pulsar el botónMemoria/Ajuste de reloj‐ (4) para confirmar la configuración.  5.  Repita los pasos 1 al 4 para guardar otras emisoras.  6.  Ahora puede seleccionar las emisoras presintonizadas en orden pulsado el botón Carpeta/Pre‐Arriba/Abajo (15)    Tenga en cuenta:   Las presintonías no se recordarán cuando se desconecte la alimentación y no se insertan pilas. Es mejor mantener  la corriente conectada en todo momento. ...
  • Page 51 Modo Reproducción/pausa    1.  Para detener temporalmente la reproducción de música, pulse el botón Reproducir/Pausar    (8) una vez.  Se congelará el tiempo de reproducción en la pantalla LCD (6). Vuelva a pulsar el botón Reproducir/  Pausar    (8) para reanudar la reproducción de música.    Modo Parada    1.  Si  se  pulsa  el  botón  Parada    (7)  durante  el  modo  reproducción  o  pausa,  el  sistema  entrará  en  modo  parada.    Modo salto (Sintonizar (Saltar) hacia delante  / Sintonizar (Saltar) hacia atrás  )  1.  Cuando se reproduzca un CD pulse el botón   ...
  • Page 52: Repetir Reproducción

    Para discos MP3  (1) repetir 1    (2) repetir 1 álbum    (3) repite todas las pistas        (5) modo espera  (4) aleatorio        Indicador  Modo reproducción  en la pantalla LCD  Repetir una sola pista    & flashing (y parpadea) Repetir una sola carpeta    Repetir todas las pistas    ALL (TODAS)  Modo aleatorio  RAN (ALE)  Modo desconectado  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐     Repetir reproducción  Repetir reproducción puede repetir una única pista o todo el disco.     Reproducción aleatoria  La reproducción aleatoria reproducirá el contenido en orden aleatorio.     Programación del CD    Se ...
  • Page 53 Para retirar el USB, apague la alimentación o cambie el modo de función primero a bien CD, Auxiliar, o Radio.  Desconecte el USB extrayéndolo directamente de la toma USB, recto sin doblarlo.    Funcionamiento del Bluetooth  Emparejar un dispositivo activado con Bluetooth con el sistema.  1)  Coloque el dispositivo activado con Bluetooth para emparejarlo cerca del sistema.  2)  Pulse el botón función (13) para seleccionar la función BT en la unidad principal y aparecerá el texto “BT” en la  pantalla LCD (6) durante un breve periodo de tiempo. Posteriormente cambiará a “Pairing” parpadeando.  3)  Fije el dispositivo activado con Bluetooth para que busque otros dispositivos Bluetooth disponibles hasta que  reconozca “Lenco SCD‐580”.  4)  Seleccione “Lenco SCD‐580” para iniciar el emparejamiento.  5)  Espere hasta que se haya completado el emparejamiento. La pantalla volverá a mostrar “BT”.  6)  Ahora puede iniciar la reproducción de música del su dispositivo a través de este sistema para disfrutar de la  música. 1) Se puede controlar la reproducción de música por BT con los botones Reproducir/Pausar    (8),    (17).  7)  Para detenerla usando el dispositivo con Bluetooth active, apague el dispositivo Bluetooth. La pantalla LCD (6)  de la unidad cambiará ahora a “PAIRING” parpadeando y ahora puede conectar otro dispositivo Bluetooth.    Conexión a la entrada auxiliar  Puede  conectar  un  dispositivo  de  audio  externo  a  la  unidad  conectándolo  a  la  toma  de  entrada  Auxiliar  de ...
  • Page 54 Más propiedades  A.  Función de retardo  1.  Pulse el botón Retardo (14); parecerá en la pantalla LCD “SLP‐OFF” (6).  2.  Siga pulsando el botón para ajustar el temporizador de retardo en el orden de 90 > 80 > 70 >….10 minutos  respectivamente y el icono de retardo “SLEEP” (RETARDO) parpadeará en la pantalla LCD.  3.  El Sistema se detendrá y entrará automáticamente en modo en espera tras transcurrir el tiempo seleccionado.  Una  vez  que  ha  seleccionado  el  tiempo  de  retardo  que  desee,  el  indicador  “sleep”  (retardo)  dejará  de  parpadear, lo que significa que está activado el temporizador de retardo.  4.  Para cancelar el modo retardo, pulse el botón Retardo / Temporizador(14) hasta que se muestre “SLP‐OFF”.  Desaparecerá la indicación “sleep” de la pantalla LCD (6).    B.  Configuración del temporizador  Esta función permite que el sistema se encienda automáticamente y le despierte en modo CD, FM, o USB.    1.  Mantenga pulsado el botón Retardo / Temporizador(14) para entrar en el modo de configuración del  temporizador. La pantalla LCD (6) mostrará “On Timer” y el icono de un reloj.  2.  Vuelva a pulsar el botón Temporizador (14) o espere hasta que desaparezca el mensaje “ON TIMER”.  Parpadearán los primeros dos dígitos del reloj: Ahora pulse el botón ...
  • Page 55: Aviso Legal

    POP    JAZZ     Debido a la exigencias de ErP Stage 2 (véase debajo) sobre medidas de ahorro energético, una unidad que se  conecta  a  la  corriente  eléctrica  cambiará  ella  misma  al  modo  en  espera  automáticamente  su  no  se  ha  reproducido música durante más de 15 minutos.  Si la unidad se apaga regularmente, no se trata de un defecto.      GARANTÍA  Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su  producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su  distribuidor.    Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.    Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.    Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía  del fabricante quedarán anuladas.    AVISO LEGAL ...
  • Page 56 ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO USADO  Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los  residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del  producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos  para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y  mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos  eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).      SERVICIO    Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com  Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.   ...

Table of Contents