Philips Lumea BRI863/00 Manual
Hide thumbs Also See for Lumea BRI863/00:
Table of Contents
  • Русский

    • Общая Информация
    • Общее Описание (Рис. 1)
    • Кому Не Следует Пользоваться Фотоэпилятором Lumea
    • Важная Информация
    • Меры Предосторожности
    • Предупреждение
    • Меры Безопасности
    • Внимание
    • Принцип Работы Технологии Интенсивного Импульсного
    • Электромагнитные Поля (ЭМП)
    • Подходит Ли Вам Фотоэпиляция По Цвету Волос
    • Сразу Же После Первого Использования
    • Чего Ожидать От Использования
    • Через 2-3 Процедуры
    • Через 4-5 Процедур
    • Загар С Помощью Естественного Или Искусственного
    • Советы По Эпиляции При Наличии Загара
    • Солнечного Света
    • Использование Кремов Для Искусственного Загара
    • Предварительная Обработка Кожи
    • Прежде Чем Использовать Фотоэпилятор Lumea
    • Тест На Небольшом Участке Кожи
    • Выбор Необходимой Интенсивности Света
    • Датчик Оттенка Кожи
    • Использование Фотоэпилятора Philips Lumea
    • Эксплуатация Прибора
    • Два Режима Обработки: Stamp & Flash И Slide & Flash
    • Исходная Фаза
    • Рекомендуемая Схема Процедур
    • Русский
    • Фаза Поддержания Результата
    • Возможные Кожные Реакции
    • После Завершения Работы
    • Среднее Время Воздействия В Зависимости От
    • Редкие Побочные Эффекты
    • Дальнейший Уход
    • Очистка И Хранение
    • Гарантия И Поддержка
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
    • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Українська

    • Вітаємо
    • Загальний Опис (Рис. 1)
    • Кому Не Можна Використовувати Фотоепілятор Lumea
    • Важлива Інформація
    • Небезпечно
    • Увага
    • Щоб Запобігти Пошкодженню
    • Увага
    • Електромагнітні Поля (ЕМП)
    • Колір Волосся На Тілі
    • Одразу Ж Після Першого Використання
    • Очікувані Результати
    • Принцип Дії Інтенсивного Світлового Імпульсу
    • Засмага На Сонці Або В Солярії
    • Після 2-3 Використань
    • Після 4-5 Використань
    • Поради Щодо Засмаги
    • Використання Кремів Для Засмаги
    • Підготування Шкіри
    • Перед Використанням Lumea
    • Тест На Невеликій Ділянці Шкіри
    • Вибір Правильної Інтенсивності Світла
    • Використання Фотоепілятора Philips Lumea
    • Датчик Кольору Шкіри
    • Як Тримати Пристрій
    • Початкова Фаза
    • Пристрою Та Без Відриву
    • Режими Подачі Імпульсів Світла: З Відривом
    • Рекомендований Графік Застосування
    • Фаза Догляду
    • Звичайні Шкірні Реакції
    • Після Використання
    • Тривалість Обробки Ділянки Тіла
    • Нечасті Побічні Ефекти
    • Подальший Догляд
    • Гарантія Та Підтримка
    • Технічні Характеристики
    • Утилізація
    • Чищення Та Зберігання
    • Усунення Несправностей
  • Қазақша

    • Қош Келдіңіз
    • Lumea Құрылғысын Кім Пайдаланбауы Керек? Қолдануға
    • Жалпы Сипаттама (1-Сурет)
    • Маңызды
    • Қауіпті Жағдайлар
    • Абайлаңыз
    • Зақымдалудан Сақтау
    • Абайлаңыз
    • Электромагниттік Өрістер (ЭМӨ)
    • Қарқынды Импульсті Жарық Шығару Технологиясының
    • 1-Ші Өңдеуден Кейін Дереу
    • 2-3 Пайдаланғаннан Кейін
    • Не Күтуге Болады
    • Үйлесімді Дене Түтігінің Түстері
    • Кремдермен Қарайту
    • Табиғи Немесе Жасанды Күн Сәулесімен Қарайту
    • Қараю Кезіндегі Кеңес
    • Lumea Пайдалану Алдында
    • Тері Сынағы
    • Теріні Алдын Ала Өңдеу
    • Philips Lumea Пайдалану
    • Дұрыс Жарық Қарқындылығын Таңдау
    • Тері Реңкінің Датчигі
    • Құрылғыны Қолдану
    • Бастапқы Фаза
    • Екі Өңдеу Режимі: Штамп Және Жарқыл Және
    • Сырғыту Және Жарқыл
    • Ұсынылатын Өңдеу Кестесі
    • Түрту Фазасы
    • Жалпы Тері Реакциялары
    • Пайдаланудан Кейін
    • Әрбір Аймақ Үшін Өңдеу Уақыты
    • Сирек Кездесетін Жанама Әсерлер
    • Қосымша Өңдеу
    • Кепілдік Және Қолдау Көрсету
    • Тазалау Және Сақтау
    • Техникалық Ерекшеліктер
    • Өңдеу
    • Ақаулықтарды Жою

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BRI864-BRI863-BRI862_FrontCover_A6_fc.pdf
1
09:45
Lumea
BRI864, BRI863, BRI862

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Lumea BRI863/00

  • Page 1 BRI864-BRI863-BRI862_FrontCover_A6_fc.pdf 09:45 Lumea BRI864, BRI863, BRI862...
  • Page 3 02318.pdf 04/11/15 12:11...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5 English 6 Русский 41 Українська 88 Қазақша 127...
  • Page 6: Table Of Contents

    Tanning with natural or artificial sunlight Tanning with creams Before you use your Lumea Pretreating your skin Skin test Using your Philips Lumea Skin tone sensor Selecting the right light intensity Handling the device Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &...
  • Page 7: Welcome

    Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Page 8: General Description (Fig. 1)

    English Note: Keep these instructions with your product at all times General description (Fig. 1) Light exit window with integrated UV filter 2 Integrated safety system 3 Skin tone sensor 4 Flash button 5 Intensity lights (1-5) 6 'Ready to flash' light 7 On/off button 8 Adapter Who should not use Lumea?
  • Page 9 English - Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women. - Never use the device if you have any active implants such as pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
  • Page 10 English - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated. - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
  • Page 11 English - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months.
  • Page 12 English - If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
  • Page 13 English - If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. - Never use the device on the following areas: - Around the eyes and near the eyebrows. - On lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
  • Page 14 English - On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases. - On warts, tattoos or permanent make-up.
  • Page 15: Important

    English use the device, we advise you to consult a doctor. Important Danger - Keep the device and the adapter dry. - If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. - Never insert any objects into the device.
  • Page 16: Warning

    English Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
  • Page 17 English - Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type. - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
  • Page 18 English - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin. - If you have a dark colored skin, be careful with treating a darker area immediately after a lighter area.
  • Page 19: To Prevent Damage

    English Note: Perform a skin test if you notice a skin tone change from last treatment and wait 30 minutes before treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the air flow through the ventilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
  • Page 20: Caution

    English Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones. Do not use it for any other purpose. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
  • Page 21 - Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 22: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 23: How Intense Pulsed Light- Technology Works

    English How Intense Pulsed Light- technology works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase.
  • Page 24: After 2-3 Treatments

    English initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments. After 2-3 treatments After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.
  • Page 25: Tanning With Creams

    English - After recent tanning, perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting. For instructions see chapter 'Skin test'. - Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning. Tanning with creams If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely...
  • Page 26: Skin Test

    English Skin test When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
  • Page 27: Using Your Philips Lumea

    English Using your Philips Lumea Skin tone sensor For extra safety, the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment...
  • Page 28 4 Press the on/off button again to confirm that you want to use the suggested setting advice to start using the device. Philips Lumea will automatically use the highest suggested intensity, indicated by a continuous green light. Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most convenient.
  • Page 29: Handling The Device

    English Beige: you easily sunburn, tan minimally. Light brown: you sunburn easily, tan slowly to light brown. Mid brown: you 1/2/3 rarely sunburn, tan easily. Dark brown: you You cannot use the rarely sunburn, tan device very easily. Brownish black or You cannot use the darker: you device...
  • Page 30 English 4 Place the device at a 90° angle on the skin so that the integrated safety system is in contact 90º with your skin. The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin contact. 5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact.
  • Page 31: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash.
  • Page 32: Recommended Treatment Schedule

    Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating,etc) will not help to reach the desired hair reduction.
  • Page 33: Treatment Time Per Area

    English Treatment time per area 1 min. 1 min. 1 min. 5 min. 8 min. After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment.
  • Page 34 English cloth. If dryness persists, you can apply a non- scented moisturizer on the treated area. Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone.
  • Page 35 English - Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
  • Page 36 -25 °C and 75 °C, with a storage humidity up to 75%. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 37 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 38 English Problem Possible cause Solution This is normal. No action required. device/adapter becomes warm during use. When I place the Your skin tone in Treat other body areas device on the the area to be with lighter skin tones with skin, it does not treated is too dark.
  • Page 39 Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area Never use the device on for which the the following areas: inner...
  • Page 40 English Problem Possible cause Solution The results of the You have used a Select a higher setting next treatment are not light intensity time. satisfactory. setting which is too low for you. You did not flash You have to release the an area adjacent to flashes close to each other an area you treated...
  • Page 41 Использование кремов для искусственного загара Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea Предварительная обработка кожи Тест на небольшом участке кожи Использование фотоэпилятора Philips Lumea Датчик оттенка кожи Выбор необходимой интенсивности света Эксплуатация прибора Два режима обработки: Stamp & Flash и Slide &...
  • Page 42: Общая Информация

    области косметологии и фотоэпиляции, мы адаптировали технологию фотоэпиляции, которая изначально использовалась в салонах красоты, для эффективного использования в домашних условиях. Фотоэпилятор Philips Lumea предлагает удобную и эффективную процедуру при комфортной для вас интенсивности света. Нежелательные волосы наконец-то уйдут в прошлое. Наслаждайтесь идеально гладкой кожей...
  • Page 43: Общее Описание (Рис. 1)

    Русский веб-сайте www.philips.com/welcome. Дальнейшую информацию, включая советы наших экспертов, учебные видео и часто задаваемые вопросы, см. на www.philips.com/lumea и пользуйтесь своим фотоэпилятором Lumea в полной мере. Примечание. Всегда храните эту инструкцию вместе с прибором Общее описание (рис. 1) Стеклянный УФ-фильтр...
  • Page 44: Кому Не Следует Пользоваться Фотоэпилятором Lumea

    Русский Кому не следует пользоваться фотоэпилятором Lumea? Противопоказания - Не пользуйтесь прибором, если у вас кожа V и VI типов (вы очень редко или никогда не обгораете, загар имеет очень темный оттенок). В этом случае для вас существует высокий риск развития кожных реакций, таких...
  • Page 45 Русский - Не пользуйтесь устройством, если на обрабатываемом участке имеется активное имплантируемое медицинское изделие, например, кардиостимулятор, нейростимулятор, дозатор инсулина и т. д. - Запрещается пользоваться устройством при следующих заболеваниях и состояниях: - При наличии кожных заболеваний, таких как рак кожи в активной стадии; при наличии...
  • Page 46 Русский - При наличии в анамнезе нарушений коллагенообразования, включая формирование келоидов или нарушение процесса ранозаживления. - При наличии в анамнезе заболеваний сосудистой системы, таких как варикозное расширение вен или сосудистая эктазия на обрабатываемых участках. - При чувствительности кожи к свету и при быстром возникновении...
  • Page 47 Русский - Если в течение последних трех недель в областях, которые необходимо обработать, проводились хирургические вмешательства. - Если в течение последних 3 месяцев вы подверглись радио- или химиотерапии. - Запрещается пользоваться устройством при приеме следующих лекарственных препаратов: - На участках кожи, которые обрабатываются...
  • Page 48 Русский - При приеме какой-либо формы изотретиноина, Аккутана или Роаккутана в течение последних шести месяцев. Такое лечение может сделать кожу более восприимчивой к, ранам и раздражениям. - В случае приема болеутоляющих средств, уменьшающих чувствительность к теплу.
  • Page 49 Русский - При приеме фотосенсибилизирующих медикаментов и средств внимательно ознакомьтесь с инструкцией препарата и не используйте устройство, если в инструкции указано, что прием препарата может привести к фотоаллергической или фототоксической реакции, а также если при приеме данного препарата рекомендуется избегать солнца.
  • Page 50 Русский - При приеме иммуносупрессорных препаратов. - Если в течение последних трех недель в областях, которые необходимо обработать, проводились хирургические вмешательства. - Никогда не используйте устройство на следующих участках: - Вокруг глаз и рядом с бровями. - На губах, сосках, ареолах, в области...
  • Page 51 Русский - Непосредственно на искусственных имплантатах или возле них, к которым также относятся силиконовые имплантаты, кардиостимуляторы, каналы для подкожного впрыскивания (система для введения инсулина) или пирсинг. - На родинках, веснушках, крупных венах, зонах с более темной пигментацией, шрамах, кожных аномалиях без...
  • Page 52 Русский - На бородавках, татуировках и перманентном макияже. Это может привести к ожогам и изменению оттенка кожи. - На зонах, в которых вы используете стойкие дезодоранты. Это может вызвать кожные реакции. - Если ваша кожа раздражена (покраснела или на ней есть порезы), обгорела...
  • Page 53: Важная Информация

    Русский Важная информация Меры предосторожности - Избегайте попадания жидкости на устройство и адаптер. - Во избежание поражения электрическим током не касайтесь внутренних частей устройства, если оно сломано. - Запрещается вставлять в устройство посторонние предметы. - Вода и электричество — опасное сочетание! Не пользуйтесь...
  • Page 54: Предупреждение

    Русский Предупреждение - Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, двигательными или умственными способностями; использование такими лицами возможно только при условии наблюдения за использованием или инструктажа по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с устройством.
  • Page 55 Русский - Устройство не предназначено для детей в возрасте до 15 лет. Подростки в возрасте от 15 до 18 лет могут использовать устройство с согласия и/или при помощи своих родителей или лиц, исполняющих в отношении них родительские обязанности. Взрослые в возрасте...
  • Page 56 Русский - В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять оригинальный штекер адаптера: это опасно. - Не используйте устройство, если стеклянный УФ-фильтр сломан. - Шнур адаптера всегда прикреплен к устройству. Не пытайтесь отсоединить адаптер от прибора. Это может привести к повреждению шнура. - Не...
  • Page 57 Русский - Удаление волос лазерным излучением или приборами с источником интенсивного импульсного излучения у некоторых людей впоследствии может приводить к более активному росту волос. Исходя из данных, доступных в настоящий момент, подобная реакция чаще всего проявляется у женщин средиземноморского, ближневосточного и южноазиатского...
  • Page 58: Меры Безопасности

    Русский перед тем как приступить к новой процедуре. Меры безопасности - Обеспечьте беспрепятственную циркуляцию воздуха через вентиляционные отверстия. - Не встряхивайте, не бросайте и не подвергайте прибор сильным ударам. - При перемещении прибора из очень холодного в теплое помещение (или наоборот) подождите...
  • Page 59: Внимание

    Русский - Во избежание повреждения не оставляйте прибор под воздействием прямых солнечных лучей или УФ-лучей в течение нескольких часов. Внимание! - Данный прибор предназначен исключительно для удаления нежелательных волос на теле на участках ниже головы. Не используйте его для других целей.
  • Page 60 Русский - При использовании устройства выбирайте только те настройки, которые подходят для вашего типа кожи. Использование более высоких настроек, чем рекомендуемые, повышает риск возникновения кожных реакций и побочных явлений. - Используйте это устройство только по назначению, как указано в руководстве пользователя.
  • Page 61 Русский - Для проверки или ремонта устройства обращайтесь только в авторизованный сервисный центр Philips. Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация устройства может стать чрезвычайно опасной. - Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. По окончании использования выключайте прибор. - Не используйте прибор при...
  • Page 62 Русский - Воздействие на кожу естественного или искусственного солнечного света может повлиять на чувствительность и тон вашей кожи. Чтобы определить соответствующие настройки интенсивности излучения, проведите тест на коже. - Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea, очистите кожу, удалите все волосы, излишки жира и масла с ее поверхности...
  • Page 63: Электромагнитные Поля (Эмп)

    Lumea не должны вызывать боли. При появлении дискомфорта интенсивность светового воздействия необходимо снизить. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Принцип работы технологии интенсивного импульсного света С помощью технологии IPL, кожа обрабатывается...
  • Page 64: Подходит Ли Вам Фотоэпиляция По Цвету Волос

    Русский Примечание. Если у вас светлые, рыжие или седые волосы, процедура с применением фотоэпилятора Lumea будут неэффективной, поскольку светлые волосы поглощают недостаточно света. Ниже приведены цвета волос, для которых подходит и будет эффективен фотоэпилятор Lumea. Подходит ли Вам фотоэпиляция по цвету волос? Чего...
  • Page 65: Советы По Эпиляции При Наличии Загара

    Русский Советы по эпиляции при наличии загара Загар с помощью естественного или искусственного солнечного света. Преднамеренное воздействие на кожу естественного или искусственного солнечного света с целью получения загара влияет на чувствительность и тон вашей кожи. Поэтому важно следующее: - После каждой процедуры, подождите по крайне мере...
  • Page 66: Использование Кремов Для Искусственного Загара

    Русский Использование кремов для искусственного загара Если вы наносили на кожу кремы или лосьоны для искусственного загара, перед использованием устройства дождитесь полного исчезновения искусственного загара. Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea Предварительная обработка кожи Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea, обработайте кожу, удалив волосы с ее поверхности.
  • Page 67: Тест На Небольшом Участке Кожи

    Русский Тест на небольшом участке кожи Если вы используете фотоэпилятор Lumea впервые или после недавнего загара, проведите тест на небольшом участке кожи в каждой зоне, которую необходимо обработать. Такой тест необходим, чтобы проверить реакцию кожи на процедуру и определить необходимые установки интенсивности...
  • Page 68: Использование Фотоэпилятора Philips Lumea

    реакции, выберите для дальнейшего использования самый высокий уровень интенсивности, который не вызвал каких-либо реакций. Использование фотоэпилятора Philips Lumea Датчик оттенка кожи Для большей безопасности встроенный датчик оттенка кожи измеряет оттенок кожи в начале каждой сессии и периодически во время сессии.
  • Page 69 можете использовать для обработки с учетом вашего оттенка кожи. 4 Нажмите кнопку включения/выключения повторно, чтобы подтвердить выбор предложенного режима и начать использовать прибор. Фотоэпилятор Philips Lumea автоматически использует самую высокую интенсивность световой вспышки из предложенных, обозначенную непрерывно светящимся зеленым индикатором. Вы всегда можете выбрать наиболее...
  • Page 70 его, кратковременным нажатием кнопки включения/выключения. Примечание. Так как оттенок кожи на разных участках тела может быть неравномерным, уровень интенсивности световой вспышки для каждого участка тела необходимо выбирать отдельно. Фотоэпилятор Philips Lumea не применяет правильный режим интенсивности автоматически. Тип кожи Оттенок кожи Уровень...
  • Page 71: Эксплуатация Прибора

    Русский Светлый: легко обгораете и лишь слегка загораете. Светло-коричневый: вы легко обгораете и медленно загораете до светло- коричневого. Коричневый: вы 1/2/3 редко обгораете и легко загораете. Темно-коричневый: Прибор вам не вы редко обгораете и подходит очень легко загораете. Черно-коричневый Прибор вам не или...
  • Page 72 Русский 3 Включите устройство и выберите соответствующую интенсивность света для вашего тона кожи. Чтобы правильно определить свой оттенок кожи, используйте функцию определения оттенка кожи. См. главу: «Выбор необходимой интенсивности света». 4 Установите устройство под углом 90° к поверхности кожи, чтобы встроенная система 90º...
  • Page 73 Русский 6 Нажмите на кнопку подачи светового импульса, чтобы вызвать вспышку. Прибор издаст звук, похожий на тихий хлопок. Вы должны ощутить тепло от вспышки. Примечание. Рассеянный свет, производимый данным прибором, безвреден для глаз. Защитные очки не требуются. Используйте прибор в хорошо освещенной комнате, чтобы свет...
  • Page 74: Два Режима Обработки: Stamp & Flash И Slide & Flash

    Отключите адаптер от электросети. Два режима обработки: Stamp & Flash и Slide & Flash Для более удобного использования на разных участках тела, фотоэпилятор Philips Lumea имеет два режима работы: - Режим Stamp & Flash идеально подходит для обработки маленьких или изогнутых участков, таких...
  • Page 75: Фаза Поддержания Результата

    Русский Фаза поддержания результата После исходной фазы обработки (4–5 процедур) рекомендуется каждые 4 недели проводить корректирующие процедуры, когда вы видите, что волосы отрастают. Это позволит сохранить результаты и месяцами наслаждаться гладкой кожей. Время между процедурами может быть разным в зависимости от индивидуальных особенностей...
  • Page 76: Среднее Время Воздействия В Зависимости От

    Русский Среднее время воздействия в зависимости от участка 1 min. 1 min. 1 min. 5 min. 8 min. После завершения работы Возможные кожные реакции На коже может появиться небольшое покраснение и/или чувство зуда или легкого жжения. Такая реакция абсолютно безопасна и быстро проходит. Бритье...
  • Page 77: Редкие Побочные Эффекты

    Русский область можно охладить, положив на нее пакет со льдом или влажное полотенце. Если сухость не проходит, на обработанные участки можно нанести увлажняющее средство без отдушек. Редкие побочные эффекты - Ожоги, сильное покраснение (например, вокруг волосяных фолликулов) и отек: редкие явления. Причиной...
  • Page 78 Русский - Эпидермический нагрев (четко очерченная коричневатая область, чаще всего образующаяся на коже более темных оттенков и не сопровождающаяся сухостью кожи): крайне редкое явление. Если это явление не проходит в течение 1 недели, рекомендуется обратиться к врачу. Не выполняйте повторную процедуру, пока...
  • Page 79: Дальнейший Уход

    Русский - Болевые ощущения: могут возникнуть во время или после эпиляции в случаях, когда прибор применялся на участках, на которых предварительно не было проведено бритье; была выбрана слишком высокая для вашего оттенка кожи интенсивность световой вспышки; на один и тот же участок вспышка была направлена...
  • Page 80: Гарантия И Поддержка

    месте при температуре от -25 °C до 75 °C и относительной влажности воздуха до 75%. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может...
  • Page 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании устройства. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 82 Русский Проблема Возможная Способы решения причина Прибор/адаптер Это нормально. Не требуется никаких нагреваются в действий. процессе использования. При контакте Оттенок вашей Обрабатывайте с помощью прибора с кожей кожи на фотоэпилятора Lumea он не генерирует обрабатываемом другие участки тела с вспышку. участке...
  • Page 83 Русский Проблема Возможная Способы решения причина При работе Стеклянный Тщательно очистите устройства фильтр или датчик стеклянный фильтр и ощущается оттенка кожи датчик оттенка кожи. странный запах. загрязнены. Вы недостаточно Проведите тщательно удалили предварительную волосы с обработку кожи, прежде подлежащего чем пользоваться обработке...
  • Page 84 фильтр сломан. устройство, если стеклянный УФ-фильтр поврежден. Обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране, в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Вы обрабатывали Никогда не используйте участок, для устройство на следующих которого прибор не участках: малые половые...
  • Page 85 Проблема Возможная Способы решения причина Кожная реакция Вы установили В следующий раз после процедуры слишком высокую используйте более низкую продолжается для вас интенсивность. См. главу дольше, чем интенсивность «Использование обычно. светового фотоэпилятора Philips импульса. Lumea», раздел «Выбор необходимой интенсивности света».
  • Page 86 Русский Проблема Возможная Способы решения причина Результаты Вы установили В следующий раз выберите обработки слишком низкую более высокую неудовлетво- для вас интенсивность. рительны. интенсивность светового импульса. В процессе Производя вспышки, процедуры вы старайтесь не пропускать пропускали участки участки кожи, а при каждой кожи, не...
  • Page 87 Русский Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 100-240 В; 50/60 Гц Для бытовых нужд...
  • Page 88 Засмага на сонці або в солярії Використання кремів для засмаги Перед використанням Lumea Підготування шкіри Тест на невеликій ділянці шкіри Використання фотоепілятора Philips Lumea Датчик кольору шкіри Вибір правильної інтенсивності світла Як тримати пристрій Режими подачі імпульсів світла: з відривом...
  • Page 89: Вітаємо

    Залиште небажане волосся в минулому. Насолоджуйтеся відчуттям гладкої шкіри без волосся та виглядайте неперевершено щодня. Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб- сайті www.philips.ua/welcome. Щоб отримати додаткову інформацію, відвідайте сайт www.philips.com/lumea. Тут Ви знайдете поради...
  • Page 90: Загальний Опис (Рис. 1)

    У жодному разі не використовуйте пристрій, якщо у Вас V або VI тип шкіри (шкіра рідко або ніколи не обгорає на сонці та має темний колір). У такому разі використання фотоепілятор Philips Lumea може спричинити шкірні реакції, зокрема гіперпігментацію, гіпопігментацію, сильне почервоніння або опіки.
  • Page 91 Українська - Пристрій не було перевірено на вагітних жінках або жінках, що годують грудьми, тому в жодному разі не використовуйте його, якщо Ви вагітні або годуєте грудьми. - У жодному разі не використовуйте пристрій, якщо ви маєте діючий імплантат, зокрема кардіостимулятор, нейростимулятор, дозатор...
  • Page 92 Українська - Якщо у Вас захворювання шкіри, наприклад рак шкіри в активній стадії; якщо у Вас був рак шкіри чи інші ракові захворювання на ділянках, які потрібно обробити. - Якщо у Вас був колагеноз, зокрема утворювалися келоїдні рубці чи спостерігалося погане загоювання...
  • Page 93 Українська - Якщо Ви страждаєте на інфекційні захворювання, екзему, маєте опіки, запалені фолікули, відкриті рани, подряпини, простий герпес, поранення, ураження шкіри або гематоми на ділянках, які потрібно обробити. - Якщо ділянки, які потрібно обробити, було прооперовано протягом останніх трьох тижнів. - Якщо...
  • Page 94 Українська - Якщо шкіра обробляється або протягом останнього тижня її було оброблено препаратами, які містять альфа- гідрокислоти (AHA), бета- гідрокислоти (BHA), ізотретиноїн для місцевого застосування та азелаїнову кислоту. - Якщо Ви протягом останніх 6 місяців приймали ізотретиноїн Accutane чи Roaccutane. Ці препарати можуть...
  • Page 95 Українська - Якщо Ви приймаєте фотосенсибілізуючі препарати, ознайомтеся з інструкцією, що додається до них, і не використовуйте пристрій, якщо в інструкції вказано, що прийом препарату може спричинити фотоалергічні або фототоксичні реакції, а також якщо в разі його прийому потрібно уникати сонця. - Якщо...
  • Page 96 Українська - Якщо Ви приймаєте препарати, які пригнічують імунну систему. - Якщо ділянки, які потрібно обробити, було прооперовано протягом останніх трьох тижнів. - У жодному разі не використовуйте пристрій на поданих нижче ділянках. - Навколо очей і біля брів. - На губах, сосках, ареолах, малих...
  • Page 97 Українська - Поверх або біля таких чужорідних тіл, як силіконові імплантати, місця для підшкірних ін’єкцій (введення інсуліну) чи пірсинг. - На родимих плямах, веснянках, збільшених венах, потемнілих пігментованих ділянках шкіри, шрамах, аномаліях на шкірі без консультації лікаря. Це може призвести до опіку чи зміни кольору...
  • Page 98: Важлива Інформація

    Українська - На ділянках, для яких використовуються дезодоранти тривалої дії. Це може спричинити шкірні реакції. - У жодному разі не використовуйте пристрій, якщо шкіра подразнена (має почервоніння або подряпини), ви обгоріли на сонці, засмагали на сильному сонці або скористалися штучною засмагою...
  • Page 99: Увага

    Українська - Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не торкайтеся внутрішніх частин пошкодженого пристрою. - Не вставляйте в пристрій жодних предметів. - Поєднання води та електрики становить загрозу. Не використовуйте фотоепілятор у вологому середовищі (наприклад, у ванній кімнаті, біля душу чи басейну). Увага...
  • Page 100 Українська - Пристрій не призначено для дітей віком до 15 років. Підлітки від 15 до 18 років можуть використовувати пристрій за згодою та/або в разі допомоги батьків чи осіб, які за них відповідають. Особи від 18 років можуть використовувати пристрій без жодних застережень.
  • Page 101 Українська - Адаптер містить трансформатор. Не заміняйте адаптер на інший, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію. - Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено УФ-фільтр віконця для випромінювання світла. - Пристрій оснащено нерознімним адаптером. Не від’єднуйте адаптер від пристрою. Це може пошкодити кабель.
  • Page 102: Щоб Запобігти Пошкодженню

    Українська - У деяких людей видалення волосся за допомогою лазера або інтенсивного імпульсного світла може прискорити ріст волосся. Згідно останніх даних, найвищий ризик цього мають жінки Середземномор’я, Близького Сходу та Південної Азії при обробці обличчя та шиї. - Під час використання віконце для...
  • Page 103: Увага

    Українська - Не допускайте сильних ударів або струсів і не кидайте пристрій. - У разі перенесення пристрою з дуже холодного середовища в дуже тепле або навпаки почекайте приблизно 3 години, а потім використовуйте його. - Зберігайте пристрій у сухому та незапиленому...
  • Page 104 Українська - Пристрій не можна мити. Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду та не мийте його під краном. - З міркувань гігієни пристроєм має користуватися лише одна особа. - Вибирайте для пристрою лише ті налаштування, які підходять для Вашого типу шкіри. Використання...
  • Page 105 Українська - Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в сервісному центрі, уповноваженому Philips. Ремонт, виконаний неспеціалістами, може викликати дуже небезпечну ситуацію для користувача. - Не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до мережі. Після використання завжди вимикайте пристрій.
  • Page 106: Електромагнітні Поля (Емп)

    ризик виникнення шкірних реакцій. - фотоепілятор Lumea у жодному разі не має спричиняти біль. Якщо Ви відчуваєте дискомфорт, інтенсивність світла слід знизити. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
  • Page 107: Принцип Дії Інтенсивного Світлового Імпульсу

    Українська Принцип дії інтенсивного світлового імпульсу За технологією IPL шкіра обробляється лагідними імпульсами світла, які поглинаються коренями волосся. Що темніше волосся, то краще воно поглинає імпульси світла. Імпульси світла стимулюють перехід волосяних фолікул у фазу спокою. Внаслідок цього волосся випадає, а його ріст сповільнюється, залишаючи шкіру...
  • Page 108: Після 2-3 Використань

    Українська початкових процедур волосся може продовжувати рости. Це відбувається тому, що під час використання не все волосся перебувало у фазі росту. Після 2–3 використань Після 2–3 використань ріст волосся має помітно зменшитися. Однак, щоб ефективно видалити все волосся, потрібно продовжувати обробку згідно з рекомендованим...
  • Page 109: Використання Кремів Для Засмаги

    промені потрапляють на шкіру, це не вважається засмагою. Використання кремів для засмаги Якщо Ви використовуєте лосьйон для штучної засмаги, то перед використанням фотоепілятор Philips Lumea зачекайте, поки штучна засмага повністю зникне. Перед використанням Lumea Підготування шкіри Перед використанням фотоепілятор Lumea потрібно...
  • Page 110: Тест На Невеликій Ділянці Шкіри

    Українська 2 Очистьте шкіру та перевірте, чи вона повністю суха, на ній немає волосся й жирних речовин. Примітка. Якщо гоління призводить до подразнення шкіри, ми рекомендуємо не використовувати пристрій, доки ці симптоми не зникнуть. Тест на невеликій ділянці шкіри Якщо ви використовуєте пристрій вперше чи після недавньої...
  • Page 111: Використання Фотоепілятора Philips Lumea

    перевірте оброблені ділянки. Якщо виникають шкірні реакції, для подальшого використання зменшіть інтенсивність до рівня, який не спричиняє шкірних реакцій. Використання фотоепілятора Philips Lumea Датчик кольору шкіри Датчик кольору шкіри – це вбудований елемент безпеки, який визначає колір шкіри перед кожним...
  • Page 112 рекомендованого рівня почне блимати зеленим. 4 Натисніть ще раз кнопку "Увімк./Вимк.", щоб підтвердити рекомендований рівень і почати використовувати пристрій. Philips Lumea автоматично вибере найвищий рекомендований рівень інтенсивності, відповідний індикатор засвітиться зеленим. Проте ви завжди можете самостійно вибрати комфортніший рівень інтенсивності світла. Щоб...
  • Page 113 її протягом 2 секунд. Потім увімкніть пристрій, натиснувши цю кнопку один раз. Примітка. Колір різних ділянок шкіри може відрізнятися, тому необхідно підбирати налаштування для кожної ділянки окремо. фотоепілятор Philips Lumea не підбирає правильні налаштування автоматично. Тип шкіри Колір шкіри Налаштування...
  • Page 114: Як Тримати Пристрій

    Українська Коричнювато-чорний Вам не можна або темніший: Ви використовувати рідко або ніколи не пристрій. обгораєте на сонці, дуже темна шкіра. Примітка. Є багато причин, через які в різний час і в різних ситуаціях шкіра може реагувати по-різному. Як тримати пристрій 1 Перед...
  • Page 115 Українська пристрій автоматично вимкнеться. Спробуйте обробити ділянки зі світлішою шкірою. Примітка. Якщо індикатор "Готовий до випромінювання" не світиться зеленим, пристрій недостатньо щільно прилягає до шкіри. Порада. Якщо Ви використовуєте Lumea, щоб моделювати лінію бікіні та хочете видалити не все волосся, перевірте, що під час обробки волосся, яке...
  • Page 116: Режими Подачі Імпульсів Світла: З Відривом

    Рекомендований графік застосування Початкова фаза Щоб забезпечити видалення всього волосся, перші 4–5 разів рекомендуємо використовувати фотоепілятор Philips Lumea раз на 2 тижні. Примітка. Заміна одного сеансу видалення волосся за допомогою інтенсивного імпульсного світла іншим методом (наприклад, восковою чи механічною епіляцією) не допоможе зменшити...
  • Page 117: Фаза Догляду

    Українська Фаза догляду Після початкової фази (4–5 використань) рекомендуємо повторювати процедуру кожні 4 тижні, якщо помітите, що волосся росте. Це забезпечить найкращі результати та гладку шкіру протягом місяців. Інтервал між процедурами може відрізнятися залежно від індивідуальних особливостей організму та ділянки тіла. Порада.
  • Page 118: Тривалість Обробки Ділянки Тіла

    Українська Тривалість обробки ділянки тіла 1 min. 1 min. 1 min. 5 min. 8 min. Після використання Звичайні шкірні реакції Шкіра може трохи почервоніти та/або може виникнути відчуття поколювання чи тепла. Це абсолютно безпечно та швидко минає. Гоління або обробка світлом одразу після нього можуть...
  • Page 119: Нечасті Побічні Ефекти

    Українська до неї пакет із льодом або вологу махрову серветку. Якщо сухість не минає, можна скористатися неароматизованим зволожуючим засобом. Нечасті побічні ефекти - Опіки, надмірне почервоніння (наприклад, навколо фолікулів) або пухлини трапляються рідко. Вони з’являються, якщо рівень інтенсивності світла не підходить для кольору вашої...
  • Page 120: Подальший Догляд

    Українська - Пухирі у вигляді маленьких пузирів на поверхні шкіри. трапляється дуже рідко. Якщо ці симптоми не зникають протягом місяця або шкіра інфікована, радимо звернутися до лікаря. Почекайте з наступною процедурою, доки подразнення на шкірі повністю не зникне, і наступного разу встановіть нижчу інтенсивність світла.
  • Page 121: Чищення Та Зберігання

    місці при температурі від –25 °C до 75 °C і відносній вологості до 75%. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, завітайте на веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон. Утилізація - Цей символ означає, що поточний виріб не...
  • Page 122: Усунення Несправностей

    Українська Номінальна частота 50–60 Гц Номінальна потужність 30 Вт Захист від електричного шоку Клас II Рівень захисту IP 30 (EN 60529) Умови експлуатації Температура: від 5 °C до 35 °C Відносна вологість: 15–75% Спектр: > 530 нм Максимальне відхилення < 20% інтенсивності...
  • Page 123 Українська допоможе вирішити проблему, перегляньте список поширених запитань на сайті www.philips.com/support або зверніться до центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій або Це нормально. Жодних заходів вживати не адаптер нагріваєт потрібно. ься під час використання. Після...
  • Page 124 Українська Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій видає Віконце для Обережно дивний запах. випромінювання почистьте віконце для світла або датчик випромінювання світла та кольору шкіри датчик кольору шкіри. брудні. Ви недостатньо Підготуйте шкіру перед ретельно видалили використанням волосся з ділянки, фотоепілятора Lumea. що...
  • Page 125 для випромінювання світла випромінювання пошкоджено, не світла. використовуйте пристрій. Зверніться до місцевого центру обслуговування клієнтів, дилера або сервісного центру Philips. Ви видаляли У жодному разі не волосся на використовуйте пристрій на ділянках, для яких поданих нижче ділянках. цей пристрій не...
  • Page 126 Українська Проблема Можлива Вирішення причина Результати видал Вибрано надто Наступного разу виберіть ення волосся низький рівень вищій рівень інтенсивності незадовільні. інтенсивності світла. світла. Ви не обробили Подавайте імпульси ділянку, прилеглу ближче один до одного, до раніше щоб вони частково обробленої. накривали...
  • Page 127 Қараю кезіндегі кеңес Табиғи немесе жасанды күн сәулесімен қарайту Кремдермен қарайту Lumea пайдалану алдында Теріні алдын ала өңдеу Тері сынағы Philips Lumea пайдалану Тері реңкінің датчигі Дұрыс жарық қарқындылығын таңдау Құрылғыны қолдану Екі өңдеу режимі: Штамп және жарқыл және Сырғыту және жарқыл...
  • Page 128: Қош Келдіңіз

    Ақаулықтарды жою Қош келдіңіз Lumea сұлулық әлеміне қош келдіңіз! Нәзік теріге бірнеше апта ғана қалды. Philips Lumea жүйесінде түктің қайта өсуін үздіксіз бақылайтын өте тиімді әдістердің бірі ретінде белгілі қарқынды импульсті жарық шығару (IPL) технологиясы пайдаланылады. Тері мамандарымен іскерлесе келе үй қауіпсіздігінде...
  • Page 129: Жалпы Сипаттама (1-Сурет)

    Қазақша Ескерту: Осы нұсқауларды үнемі өніммен бірге сақтаңыз Жалпы сипаттама (1-сурет) Біріктірілген UV сүзгісі бар жарық шығару терезесі 2 Тұтас қауіпсіздік жүйесі 3 Тері реңкінің датчигі 4 Жарық түймесі 5 Қарқындылық жарықтары (1-5) 6 «Дайын» жарығы 7 Қосу/өшіру түймесі 8 Адаптер Lumea құрылғысын...
  • Page 130 Қазақша - Егер жүкті немесе емізулі болсаңыз, құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз, себебі құрылғы жүкті немесе емізулі әйелдерде сыналмаған. - Егер кардиостимулятор, нейростимулятор, инсулин сорғысы, т.б. сияқты белсенді импланттар болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. - Егер төменде берілген аурулардың біреуімен ауырсаңыз, құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз: - Сізде...
  • Page 131 Қазақша - Түк алынатын тұстарда варикоздық көк тамыр болғанда немесе тамыр кеңеюі сияқты тамыр аурулары болғанда. - Теріңіз жарыққа сезімтал болып, қауіпті не аллергиялық реакция оңай берілгенде. - Түк алынатын тұстарда жұқпалы жара, экзема, күйік, түк фолликулаларының қабынуы, ашық жарақаттар, сызат, асқынған...
  • Page 132 Қазақша - Егер төменде берілген дәрілердің біреуін қабылдап жүрсеңіз, құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз: - теріңізге соңғы аптада альфагидроқышқыл (АГҚ), бетагидроқышқыл (БГҚ), жергілікті изотретиноин және азелаинды қышқыл қолданылып жатқанда немесе қолданылғанда; - соңғы алты айда Accutane немесе Roaccutance изотретиноинын ішкенде; ондай кезде теріңіз жарылуға, жараларға...
  • Page 133 Қазақша - жарыққа сезімтал құралдарды не дәрілерді қабылдап жүрсеңіз, дәрінің қаптамасын тексеріңіз және жарыққа аллергия, жарыққа қарсы реакция берілетіні туралы айтылса немесе бұл дәріні қабылдаған кезде күннің көзіне шықпау керек болса, құрылғыны пайдаланбаңыз; - әр түкті алғанға дейін кемінде 1 апта шаюға мүмкіндік бермейтін...
  • Page 134 Қазақша - көздің айналасында және қастың жанында; - Еріндерге, емшекке, іріңдеген жерлерге, кіші жыныс қуыстарына, қынапқа, артқы тесікке және мұрын қуысы мен құлақтың ішіне. - Ерлер бетке және мойынға, оның барлық сақал өсетін аймақтарға және толық жыныстық мүше аймағына пайдаланбауы қажет. - Силикон...
  • Page 135 Қазақша - Сүйел, қара дақ, үлкен қан тамырлы, қара пигментті аймақтарда, тыртық, тері жарақаттарында дәрігермен ақылдаспай қолдануға болмайды. Мұның нәтижесінде теріңіз күйіп қалып, түсін өзгертуі мүмкін, ал ол болса теріге қатысты ауруларды анықтауды қиындатады. - Сүйелдерде, татуировакаларда немесе тұрақты макияж үстінен. Бұл күйдіріп, тері...
  • Page 136: Маңызды

    Қазақша - Құрылғыны теріңіз соңғы 2 аптада қызарғанда (қызыл немесе күйік), күнге күйгенде, қатты ыстық күн көзінде болғанда немесе жасанды жолмен күйгенде пайдаланбаңыз. Ескерту: Бұл тізім толық емес. Егер құрылғыны пайдалану жағынан сенімсіз болсаңыз, дәрігерден сұрауға кеңес береміз. Маңызды Қауіпті жағдайлар - Құрылғыны...
  • Page 137: Абайлаңыз

    Қазақша Абайлаңыз - Құрылғымен әлсіз, сезімталдығы мен ақыл ой кемталдығы бар (жас балаларды қоса) адамдарға қолдануға болмайды. Олар қолданып жатқанда міндетті түрде олардың қауіпсіздігіне жауапты адам қадағалап тұруы керек немесе қолдану барысы жөнінде нұсқау беруі тиіс. - Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаған жөн. - Құрылғы...
  • Page 138 Қазақша - Құрылғыны пайдаланудың алдында оны әрқашан тексеріңіз. Егер құрылғы немесе адаптер зақымдалған болса, олармен қолдануға болмайды. Зақымдалған бөлшекті әрдайым түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз. - Қуат сымын ауыстыруға болмайды. Егер сым зақымдалса, құрылғы жарамсыз болады. - Адаптерде трансформатор бар. Басқа ашамен ауыстыру үшін, адаптерді...
  • Page 139 Қазақша - Емделетін аймақтарды белгілеуге қалам немесе қаламсап пайдаланбаңыз. Бұл тері күйіктеріне себеп болуы мүмкін. - Егер теріңіз күңгірт болса, ашық аймақтан кейін күңгірт аймақты емдеу кезінде абай болыңыз. Тері реңкі датчигі күңгірт дене аймағындағы емдеуді дереу құлыптамауы мүмкін. - Лазерлермен немесе қарқынды импульстік...
  • Page 140: Зақымдалудан Сақтау

    Қазақша - Жарық шығатын терезе қолданыстан кейін өте ыстық болуы мүмкін. Жарық шығаратын терезенің ішкі бөлігін түртпеңіз. Ескерту: Егер соңғы емдеуден кейін тері реңкінің өзгерісін байқасаңыз, тері сынағын орындап, емдеу алдында 30 минут күтіңіз. Зақымдалудан сақтау - Желдеткіш тесіктерінен ауаның өтуіне...
  • Page 141: Абайлаңыз

    Қазақша - Құрылғыны 5°C температурасынан төмен 35°C температурасынан жоғары жерлерде ұстауға болмайды. - Зақымдап алмау үшін құрылғыны тікелей күн сәулесі немесе ультракүлгін жарық түсетін жерде бірнеше сағатқа қалдырмаңыз. Абайлаңыз - Бұл құрылғы бет сүйектерінен төмен денедегі қажетсіз түкті кетіруге арналған. Оны басқа мақсатпен...
  • Page 142 қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. - Құрылғыны тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
  • Page 143 Қазақша - Құрылғыны қосылып тұрған кезінде ешқашан қадағалаусыз қалдырмаңыз. Қолданып болғанда құрылғыны міндетті түрде сөндіріңіз. - «Қарсы көрсетілімдер, сақтық шаралар мен ескертулер» тарауының «Қарсы көрсетілімдер» бөлімінде айтылған шарттардың кез келгені сізге қатысты болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. - Теріге табиғи немесе жасанды күн...
  • Page 144: Электромагниттік Өрістер (Эмө)

    - Lumea құрылғысы зиян келтірмеуі керек. Егер ыңғайсыздық сезілсе, жарық қарқыны параметрін төмендетіңіз. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттарға және ережелерге сәйкес келеді. Қарқынды импульсті жарық шығару технологиясының жұмыс істеу әдісі IPL технологиясымен жарық импульстері теріге...
  • Page 145: Үйлесімді Дене Түтігінің Түстері

    Қазақша Түк өсімінің циклі әр түрлі фазадан тұрады. IPL технологиясы түк өсімі фазасында болған кезде ғана тиімді. Барлық түк бір уақытта өсім фазасында болмайды. Сол себепті, өсу фазасында барлық шама тиімді өңделгенін тексеру үшін сенсорлық түймелерден кейін 8 апталық өңдеу жоспарын ұсынамыз.
  • Page 146: Қараю Кезіндегі Кеңес

    Қазақша төмендегенін байқайсыз. Түк тығыздығының төмендеуі жақсы көрінуі керек. Нәтиже алу үшін жиі түртумен (4 апта сайын) өңдеуді жалғастырыңыз. Қараю кезіндегі кеңес Табиғи немесе жасанды күн сәулесімен қарайту Қарайту мақсатында теріге табиғи не жасанды күн сәулесін әдейі түсірген кезде тері түсі мен сезгіштігіне...
  • Page 147: Lumea Пайдалану Алдында

    Қазақша Lumea пайдалану алдында Теріні алдын ала өңдеу Lumea пайдалану алдында тері беттеріндегі түктерді жоюмен теріні алдын ала өңдеу керек. Бұл тиімді өңдеу үшін тері беті астындағы түк бөлшектерімен жарықтың сіңірілуіне мүмкіндік береді. Қыруға, қысқа етіп қырқуға, эпиляциялауға немесе сылауға болады. Қырыну кремдерін пайдаланбаңыз, себебі...
  • Page 148: Philips Lumea Пайдалану

    7 Тері сынағынан кейін 24 сағат күтіп, теріні реакцияға тексеріңіз. Егер тері реакциялар көрсетсе, жүйелі қолданыста тері реакциясын бермейтін ең жоғарғы параметрді таңдаңыз. Philips Lumea пайдалану Тері реңкінің датчигі Қосымша қауіпсіздік үшін біріктірілген тері реңкі датчигі әрбір сеанс басында және сеанс...
  • Page 149 жарықтары жасыл түсте жыпылықтайды. 4 Құрылғыны пайдалануға ұсынылған параметр кеңесін пайдалану керектігін растау үшін қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз. Philips Lumea құрылғысында үздіксіз жасыл жарықпен көрсетілген ең жоғарғы ұсынылған қарқындылық автоматты түрде пайдаланылады. Lumea құрылғысы ең ыңғайлы қарқындылықты таңдау еркіндігін береді. Егер жарық...
  • Page 150 басумен құрылғыны өшіріп, қосу/өшіру түймесін қысқа уақыт басумен құрылғыны қайта қосыңыз. Ескерту: Дене аймақтары тері түсінен өзгеше болуы мүмкін, әрбір дене аймағы үшін бөлек дұрыс параметр таңдау керек. Philips Lumea құрылғысы дұрыс параметрді автоматты түрде таңдамайды. Тері түрі Тері реңі...
  • Page 151: Құрылғыны Қолдану

    Қазақша Қоңырқай қара Құрылғыны немесе күңгірттеу: сіз пайдалану мүмкін кейде немесе ешқаш емес ан қараймайтын, өте қатты күнге күйген. Ескертпе: Тері бірқатар себептерге байланысты түрлі күндерде/жағдайларда әртүрлі реакция беруі мүмкін. Құрылғыны қолдану 1 Пайдалану алдында жарық шығару терезесін тазалаңыз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Құрылғыны...
  • Page 152 Қазақша Ашық тері реңкінен тұратын басқа аймақтарда құрылғыны пайдалануға болады. Ескерту: Егер «жарқылға дайын» шамы жасыл түсте жанбаса, құрылғы терімен толығымен байланыспайды. КЕҢЕС: Егер бикини тұсында Lumea пайдаланылса және кейбір түк бөлігін қалдырса, тері реңкі датчигі өңдеу барысында қалған түкте қалмайды, себебі...
  • Page 153: Екі Өңдеу Режимі: Штамп Және Жарқыл Және

    тұрыңыз. Адаптерді қабырғадағы розеткадан суырыңыз. Екі өңдеу режимі: Штамп және жарқыл және Сырғыту және жарқыл Philips Lumea құрылғысында әр түрлі дене аймақтарында пайдалануға болатын екі өңдеу режимі бар: - Штамп және жарқыл режимі тізелер немесе қолтықтар сияқты кішкентай немесе қисық...
  • Page 154: Түрту Фазасы

    Қазақша Түрту фазасы Бастапқы өңдеу фазасынан (4–5 өңдеу) кейін түктік қайта өсуін көрген кезде 4 апта сайын үтіктеуді ұсынамыз. Бұл айлар бойы нәтижелерді қамтамасыз етуге және теріні тегістеуге арналған. Өңдеу арасындағы уақыт жеке түктің қайта өсуі мен дененің түрлі бөліктеріне байланысты әртүрлі болуы...
  • Page 155: Әрбір Аймақ Үшін Өңдеу Уақыты

    Қазақша Әрбір аймақ үшін өңдеу уақыты 1 min. 1 min. 1 min. 5 min. 8 min. Пайдаланудан кейін Жалпы тері реакциялары Теріңіз аздап қызаруы және/немесе шымшылағандай болуы, дірілді немесе жылуды сезінуі мүмкін. Бұл реакция мүлдем зиянсыз және жылдам кетіп қалады. Құрғақ...
  • Page 156: Сирек Кездесетін Жанама Әсерлер

    Қазақша мұзбен немесе дымқыл орамалмен салқындатуға болады. Егер құрғақтық кетпесе, түк алынған аумақта хош иіссіз ылғалдандырғыш кремді қолдануға болады. Сирек кездесетін жанама әсерлер - Күйіктер, артық қызару (түк фолликулалары айналасында) және жұтыну: бұл реакциялар өте сирек болады. Олар теріңіздің түсіне аса жоғары...
  • Page 157: Қосымша Өңдеу

    Қазақша - Көпіршіктену (терінің бетіндегі кішкентай көпіршіктерге ұқсайды): өте сирек орын алады. Бұндай реакцияда түстің өзгеруі 1 ай ішінде кетпесе немесе тері инфекцияланса, дәрігерге қаралуға кеңес береміз. Тері толығымен қалпына келгенше күтіп, төменірек жарық қарқынын пайдаланып отырғаныңызға көз жеткізіңіз. - Қотырлану: емделуіне бір айдан аса уақыт кететін...
  • Page 158: Тазалау Және Сақтау

    3 Құрылғыны -25°C пен 75°C температура аралығында, 75% сақтау ылғалдылығында, шаң жоқ, құрғақ жерде сақтаңыз. Кепілдік және қолдау көрсету Егер сізге ақпарат немесе қолдау көрсету қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Өңдеу - Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық...
  • Page 159 Қазақша Нақты жиілік 50–60 Гц Нақты кіріс қуаты 30 Вт Ток соғудан сақтағыш II класс Қорғаныстар рейтингі IP 30 (EN 60529) Жұмыс істеу жағдайлары Температура: 5°C температурасынан 35°C температураға шейін Салыстырмалы ылғалдылық: 15–75% Спектрі >530 нм Емдеу аймағы бойынша жарық <20% шығысының...
  • Page 160: Ақаулықтарды Жою

    Қазақша Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін қиындықтар аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себеп Шешім Пайдалану Бұл қалыпты Ешнәрсе істеудің қажеті...
  • Page 161 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Құрылғыдан Жарық шығару Жарық шығару жағымсыз иіс терезесі немесе терезесін және тері реңкі шығады. тері реңкі датчигі датчигін мұқият тазалаңыз. ластанған. Дұрыс өңделетін Lumea құрылғысын аймақтан түктер пайдалану алдында теріні жойылмады. Осы алдын ала өңдеңіз. түктер...
  • Page 162 мен қастардың маңайы. Ер адамдар оны бетіне, мойнына немесе ұмасына пайдаланбауы керек. Түкті алғаннан Өзіңізге өте жоғары Келесі рет төмен қарқынды кейінгі терінің болатын жарық таңдаңыз «Оң жарық реакциясы қарқыны қарқынын таңдау» әдеттегіден ұзақ параметрін бөліміндегі «Philips Lumea болады. пайдаландыңыз. пайдалану» тарауын көріңіз.
  • Page 163 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Өңдеу нәтижелері Өзіңізге өте төмен Келесі рет жоғары көңіл болатын жарық параметрді таңдаңыз. толтырмайды. қарқыны параметрін пайдаландыңыз. Бұрын өңделетін Жарқылдарды бір-біріне аймаққа қатысты жақын шығару керек және аймаққа жарқыл жарқылдар арасында шығарылмады. шамалы қабаттасу болуы керек.
  • Page 164 Қазақша Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған...
  • Page 165 Empty page before back cover...
  • Page 166 BRI861-BRI860_4222_100_4671_2_BackCover_A6_fc.pdf 23/03/16 09:04 ©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of www.philips.com Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 4222.100.4671.2...

This manual is also suitable for:

Lumea bri863Lumea bri862Lumea bri864

Table of Contents