Merik LiftMaster 7511LMK Manual

Merik LiftMaster 7511LMK Manual

Chain drive garage door opener
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Preparación
  • Ensamblado
  • Instalación
  • Instalar el Control de la Puerta
  • Instalar el Protector System
  • Energía
  • Ajustes
  • Batería de Repuesto
  • Operación
  • Funciones
  • Control de la Puerta
  • Control Remoto
  • Para Borrar la Memoria
  • Para Abrir la Puerta Manualmente
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Accesorios
  • Garantía
  • Piezas de Repuesto

Advertisement

Available languages

Available languages

Chain Drive Garage
Door Opener
Model 7511LMK
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
aligned.
■ Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the front panel of your garage door opener.
■ This garage door opener is ONLY compatible with MyQ
accessories.
■ DO NOT enable the Timer-to-Close feature if you are installing the garage door
opener on a one-piece door. The Timer-to-Close is to be used ONLY with sectional
doors.
.
®
is connected and properly
®
and Security+ 2.0
®
Write down the following information for
future reference:
Serial Number:
Date of Purchase:
CONTENTS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Install the Door Control . . . . . . 13-14
Install the Protector System
®
. . 15-18
Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Adjustments . . . . . . . . . . . . . 21-23
Battery Backup*. . . . . . . . . . . 24-25
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Door Control . . . . . . . . . . . . . 28-29
Remote Control . . . . . . . . . . . . . 30
To Erase the Memory . . . . . . . . . 31
To Open the Door Manually . . . . . 32
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting. . . . . . . . . . . 34-35
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . 38-39
* If applicable
www.merik-internacional.com/mx/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LiftMaster 7511LMK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Merik LiftMaster 7511LMK

  • Page 1 Repair Parts ... . . 38-39 opener on a one-piece door. The Timer-to-Close is to be used ONLY with sectional doors. * If applicable Write down the following information for future reference: Serial Number: Date of Purchase: www.merik-internacional.com/mx/...
  • Page 2 Preparation Safety Symbol and Signal Word Check the Door 1. Disable locks and remove any ropes Tools Needed connected to the garage door. Review 2. Lift the door halfway up. Release the This garage door opener has been designed and door.
  • Page 3 Preparation Carton Inventory Hardware Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your Installation Door Control Hardware specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Screw 6AB x 1"...
  • Page 4 Assembly HARDWARE 1 Attach the Rail to the Garage Door Opener Washered Bolt 5/16"-18x1/2" (Mounted in the garage door opener) To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
  • Page 5 Assembly 2 Tighten the Chain 1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. 2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2 inch above the base of the rail at the midpoint of the rail.
  • Page 6 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms. NOTE: If you are installing the garage door opener on a one-piece door, visit www.merik.com.mx for installation instructions.
  • Page 7 To be enabled ONLY when operating a sectional door. Level (Optional) NOTE: If you are installing the garage door opener on a one-piece door, visit www.merik.com.mx for installation instructions. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
  • Page 8 Installation OPTION B 2 Install the Header Bracket CEILING INSTALLATION 1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the 2.
  • Page 9 Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
  • Page 10 Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
  • Page 11 Installation 6 Install the Light Bulbs 7 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is Use ONLY A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent (26W maximum) CLOSED.
  • Page 12 Installation 8 Install the Door Bracket Wood Doors: Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure bracket with 5/16"-18x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4) NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors. Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE HARDWARE installation of door bracket.
  • Page 13 Installation 9 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
  • Page 14 Install the Door Control 1 Install the Door Control 1. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
  • Page 15 Install the Door Control 2 Wire the door control to the garage door opener 3 Attach the warning labels HARDWARE 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the garage door.
  • Page 16 ® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
  • Page 17 ® Install the Protector System OPTION B 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION If additional clearance is needed an extension bracket (not provided) or wood blocks can be used. Make HARDWARE sure each bracket has the same amount of clearance so they will align correctly. 1.
  • Page 18 ® Install the Protector System OPTION C FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing 1.
  • Page 19 ® Install the Protector System Pre-installed OPTION B Safety reversing PRE-WIRED INSTALLATION wires 7/16" sensor wires (11 mm) 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. 2.
  • Page 20 Power 1 Connect Power If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8 inch hole in the top of the motor unit (according to local code): PERMANENT WIRING Wiring through a filter board (Models manufactured before October 2012): Ground Wire...
  • Page 21 Power 2 Ensure the Safety Reversing Sensors are Aligned IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. 2.
  • Page 22 Adjustments Introduction PROGRAMMING BUTTONS The programming buttons are located on the left side panel of the garage door opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
  • Page 23 Adjustments 1 Program the Travel PROGRAMMING BUTTONS UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of DOWN Button safety reversal system.
  • Page 24 Adjustments ® 2 Test the Safety Reversal System 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Page 25 Battery Backup 1 Install the Battery 2 Test the Battery 1. Unplug the garage door opener. The battery status LED will either glow solid orange indicating opener is operating on battery power or will flash indicating low battery power. NOTE: Make sure the garage door opener is unplugged. 2.
  • Page 26 Battery Backup Charge the Battery Battery Status LED The battery charges when the garage door opener is plugged into a 110Vac electrical outlet that has GREEN LED: power and requires up to 24 hours to fully charge. A fully charged battery supplies 12Vdc to the garage All systems are normal.
  • Page 27 Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or contact with 1-1/2"...
  • Page 28 Features Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage ENERGY CONSERVATION door operation. For energy efficiency the garage door opener will enter sleep mode when the door is fully closed. The sleep mode shuts the garage door opener down until activated.
  • Page 29 Door Control Using the Door Control The following features are accessible by lifting up the push bar: LEARN A DEVICE SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL ® Any compatible remote controls, wireless keyless entry, or MyQ accessories can be programmed to the To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage door garage door opener by pressing the LEARN button on the Motion Detecting Control Panel, see page 30.
  • Page 30 Door Control Control Panel Setup LIGHT FEATURE (Default is Active) Deactivate: Command LED Command LED LOCK Press and hold the LIGHT button until the garage door NOTE: Your remote controls will NOT work when LOCK opener lights turn on, then off again.* mode is active however your keyless entry will still allow LOCK Button Activate:...
  • Page 31 Within 30 seconds... ® www.merik.com.mx. If your vehicle is equipped with a Homelink , you may require an external adapter 3. Press and hold the button the remote control that you wish to use. Release the button when depending on the make, model, and year of your vehicle.
  • Page 32 Remote Control To Erase the Memory ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES 1. Press and hold the learn button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. Reprogram any accessory you wish to use.
  • Page 33 To Open the Door Manually To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Page 34 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 22. Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page 23. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: EVERY YEAR NEVER allow small children near batteries.
  • Page 35 Troubleshooting Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not close and the light Safety sensors are not installed, connected or wires may be cut.
  • Page 36 Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) Door is moving stops and or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician.
  • Page 37 Accessories 893MAX-LMK1 3-Button MAX Remote Control: Compatible with LiftMaster ® garage door openers manufactured since 1993. Includes visor clip. 886LMK Motion Detecting Control Panel: Multi-function door control with motion sensor that automatically turns opener lights on when it detects a person entering the garage.
  • Page 38 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR THE BATTERY BACKUP SYSTEM* Merik (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase, except that the motor is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for the lifetime of the product while you own your residence, and the Battery Backup System* is warranted to be free from defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase.
  • Page 39 114A4476 Battery Contact Information Address repair parts order to: For installation and service information call: Merik, S.A. De C.V. 5333-9974 in Mexico City D.F. Poiente 152 #929 and at 01-800-500-9300 from outside of Col. Industrial Vallejo, 02300 Mexico Mexico City Or visit us online at: www.merik-internacional.com/mx/...
  • Page 40 Repair Parts DESCRIPTION PART NUMBER Sprocket and Sprocket Cover 41B5348-2 Garage Door Opener Parts End Panel with battery cover and light socket 41D217 Light Lens 41A7562 Light Socket 41C279 Transformer 41A7635 Cover 41A7619-8 Motor and Travel Module 41D1739-1 Travel Module 41A7114-7 End Panel with light socket 41D216...
  • Page 41: Table Of Contents

    Piezas de repuesto ..38-39 instalado en un puerta de un sola pieza. El característica temporizador para cierra es SOLÓ para uso con puertas seccionales. *Si corresponde Escribir la información que siguien por referencia en la futura: Numero de seria: Fecha de compra: www.merik-internacional.com/mx/...
  • Page 42: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos Compruebe la puerta Herramientas necesarias Retire cualquier cuerda o cable que esté de seguridad conectado a la puerta del garaje. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido. Suelte la puerta. Si está balanceada, Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado deberá...
  • Page 43 Preparación Contenido de la caja Accesorios de montaje Los accesorios variarán dependiendo del modelo de abre-puertas de garaje comprado. Dependiendo de su modelo Instalación Perenía de control de la puerta específico, es posible que otros accesorios estén incluidos en el abre-puertas de garaje. Las instrucciones para estos Perno hexagonal 5/16-18x7/8 de pulg.
  • Page 44: Ensamblado

    Ensamble 1 Coloque el riel al abre-puertas de garaje PERNÌA Perno con arandela 5/16-18x1/2 de pulg. (Monte en el abre-puertas de garaje) Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abridor esté en funcionamiento. Ponga bien la cubierta de la rueda dentada ANTES de hacer funcionar el abridor.
  • Page 45 Ensamble 2 Ajuste de la cadena Afloje la tuerca interna y la arandela del eje roscado del carro. Ajuste la tuerca externa hasta que la cadena esté a 1/2 de pulg. sobre la base del riel en su punto medio. Vuelva a ajustar la tuerca interna.
  • Page 46: Instalación

    ÚNICAMENTE con puertas seccionales. NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea www.merik.com.mx para instrucciones de instalación.
  • Page 47 ÚNICAMENTE con puertas seccionales. (opcional) NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea www.merik.com.mx para instrucciones de instalación. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta del cochera.
  • Page 48 Instalación OPCIÓN B 2 Instalación de la ménsula del cabezal INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Continúe marcando la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared.
  • Page 49 Instalación 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 4 Colocación del abre-puertas de garaje Alinee el riel con la ménsula del cabezal. Introduzca el chaveta a los orificios en el ménsula de cabezal y riel. Asegurarlo con el aro de retención. NOTA: Use el material del empaque como base para proteger el abre-puertas de garaje.
  • Page 50 Instalación 5 Cuelgue el abre-puertas PERENÍA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se instalan ménsulas en la Arandela de presión de Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
  • Page 51 Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 voltios máximo) o fluorescentes compactas cochera esté...
  • Page 52 Instalación 8 Instale la ménsula de la puerta Puertas de madera: Use los orificios laterales o superior e inferior de la ménsula de la puerta. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16 de pulg.-18 x 2 de pulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos).
  • Page 53 Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro PERENÍA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. Deslizar el carro exterior hacia atrás (lejos de la puerta) unos 5 cm (2 pulg.).
  • Page 54: Instalar El Control De La Puerta

    Instalar el control de la puerta 1 Instalar el control de la puerta Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del cable y separar los cables. Conecte un cable a cada uno de los dos terminales de tornillo en la parte posterior del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los tornillos.
  • Page 55 Instalar el control de la puerta 2 Cableado desde el control hasta el abre-puertas de garaje 3 Colocación de las etiquetas de advertencia PERENÍA Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Page 56: Instalar El Protector System

    ® Instale el Protector System Introducción La alimentación eléctrica al abre-puertas debe estar cortada ANTES de instalar los sensores de seguridad de reversa. Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad.
  • Page 57 ® Instale el Protector System OPCIÓN B 1 Instalación de los sensores de reversa de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula de extensión (no provista) o bloques de madera. PERENÍA Cerciórese de que cada ménsula tenga la misma cantidad de espacio para que queden alineadas correctamente. Coloque la ménsula del sensor contra la pared, con los brazos curvos hacia la puerta.
  • Page 58 ® Instale el Protector System OPCIÓN C 2 Cableado de los sensores de reversa de seguridad INSTALACIÓN EN EL PISO Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. Con cables preinstalados: Instrucciones para el caso de que existan cables preinstalados para los sensores de Mida cuidadosamente la posición de ambas ménsulas del sensor para que haya la misma distancia desde reversa, remitir a según pagina 18.
  • Page 59 ® Instale el Protector System 11 mm OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO (7/16 de pulg.) Cables de sensor Cables Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a de seguridad preinstalados de reversa los cables preinstalados en la pared.
  • Page 60: Energía

    Energía 1 Conectar la alimentación Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para hacer una conexión permanente a través de la entrada de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor (según las normas municipales vigentes): TABLA DE FILTRO Cableado al la tabla de filtro (Modelos fabrica antes de Octubre...
  • Page 61 Energía 2 Asegúrese de que los sensores de reversa de seguridad estén alineados SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté...
  • Page 62: Ajustes

    Ajustes Introducción BOTONES DE PROGRAMACIÓN Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puertas de garaje y se utilizan para programar el recorrido de la puerta. Cuando programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
  • Page 63 Ajustes 1 Programación del desplazamiento BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón de SUBIDA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Botón de particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. regulación El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje interferirá...
  • Page 64 Ajustes ® 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad 3 Pruebe el sistema Protector System Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Page 65: Batería De Repuesto

    Reserva de batería 1 Instalación de la batería Prueba la batería Desenchufe el abre-puertas de garaje. El LED del estado de la batería estará encendido de color anaranjado sólido, lo que indica que el abre-puertas está funcionando a batería o bien parpadeará, lo que indica que tiene la batería baja.
  • Page 66 Reserva de batería Carga de la batería DEL de estado de la batería La batería se carga cuando el abre-puertas de garaje está conectado a un tomacorriente eléctrico de 110 Vca que tiene DEL VERDE: energía y requiere 24 horas para cargarse completamente. Una batería completamente cargada provee 12 Vcc al abre- Todos los sistemas están normales.
  • Page 67: Operación

    Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta del garaje DEBE retroceder al LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. entrar en contacto con un objeto de 1-1/2 de pulg.
  • Page 68: Funciones

    Funciones El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que pueda tener más control sobre el funcionamiento de su abre- CONSERVACIÓN DE ENERGÍA puertas. Para ahorrar energía, el abre-puertas de garaje pasará al modo pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. En el Alert2Close modo pasivo, el abre-puertas de garaje permanece apagado hasta que vuelva a activarse.
  • Page 69: Control De La Puerta

    Control de la puerta Montaje del control de puerta Las siguientes características son accesibles por levantar la barra de empuje: PROGRAMAR UN DISPOSITIVO SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA ® Cualquier compatible con mandos a distancia, entrada sin llave inalámbrica o accesorios MyQ pueden ser Para sincronizar el control con el abre-puertas de garaje, presione el pulsador de barra hasta que se active el programados para la puerta del garaje pulsando el botón de aprendizaje en el Panel de Control de detección de...
  • Page 70 Control de la puerta Configuración de panel de control CARACTERÍSTICA DE LUZ (activar por defecto) Desactivar: DEL de DEL de comando CERRAR comando Mantener oprimido el botón de LUZ hasta que las luces se Botón “LOCK” NOTA: Su control remoto NO funciona cuando el modo de enciendan y se apaguen nuevamente.* (SEGURO) bloqueo está...
  • Page 71: Control Remoto

    30 segundos. Dentro de esos 30 segundos... ® www.merik.com.mx. Si su vehículo está equipado con un Homelink , puede necesitar un adaptador externo según la Oprima y mantenga oprimido el boton de control remoto que desee usar. Suelte el botón cuando las luces marca, modelo y año de su vehículo.
  • Page 72: Para Borrar La Memoria

    Control remoto Para borrar la memoria BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y LLAVE DIGITAL Mantenga presionado el botón programar (LEARN) en el abridor de la puerta de cochera hasta que se apague el DEL (aproximadamente 6 segundos). Se borrarán todos los códigos de los controles y entradas digitales.
  • Page 73: Para Abrir La Puerta Manualmente

    Para abrir la puerta manualmente Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del cochera esté...
  • Page 74: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.Ajustar si es necesario, vea la página 22. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Pruebe el sistema de reversa de seguridad.Ajustar si es necesario, vea la página 23.
  • Page 75: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas...
  • Page 76 Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verificar si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario.
  • Page 77: Accesorios

    Accessorios 893MAX-LMK1 Control remoto MAX de 3 botones: Compatible con abre-puertas de garaje LiftMaster ® fabricados desde 1993. Incluye broche para visera de vehículo. 886LMK Panel de control con la capacidad de detectar moviemiento: La unidad de control de funciones múltiples de la puerta está...
  • Page 78: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO POR LA SISTEMA DE BATERÍA DE RESERVA* Merik (el “Vendedor”) garantiza al comprador original de este producto, en el lugar adonde fue instalado por primera vez, que el mismo está libre de defectos de materiales y/o de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra, a excepción del motor, que están garantizados por defectos de materiales y/o fabricación por su vida útil en servicio en la residencia del usuario, y...
  • Page 79: Piezas De Repuesto

    114A4476 Información de contacto Para efectuar pedidos, diríjase a: Para información sobre instalación y servicio llame: Merik, S.A. De C.V. 5333-9974 en Mexico City D.F. Poiente 152 #929 y al 01-800-500-9300 afurea de Mexico City Col. Industrial Vallejo, 02300 Mexico O visitar a: www.merik-internacional.com/mx/...
  • Page 80 Piezas de repuesto Descripción NUMERO DE PARTE Piezas de abre-puertas de garaje Correa casquillo y piñón 41B5348-2 Panel de extremo con puerta de batería y 41D217 casquillo de la luz Lente 41A7562 Receptáculo de foco 41C279 Transformador 41A7635 Cubierta 41A7619-8 Motor y módulo de recorrido 41D1739-1 Módulo de viaje...

Table of Contents