Philips Multigroom 7000 Series User Manual
Hide thumbs Also See for Multigroom 7000 Series:
Table of Contents
  • Medan Elektromagnet (EMF)
  • Menggunakan Alat
  • Menghidupkan Dan Mematikan Alat
  • Sambungan Untuk Digunakan Pada Badan
  • Setiap Kali Selesai Digunakan: Membersihkan DI Bawah Keran
  • Pembersihan Menyeluruh
  • Membersihkan Pemangkas Bulu Hidung
  • Membersihkan Alat Cukur Presisi
  • Menggunakan Perkakas
  • Pemasangan Untuk Penggunaan Badan
  • Carga Rápida
  • Utilização Do Aparelho
  • Acessórios para O Uso Na Cabeça
  • Acessórios de Precisão para Uso no Rosto
  • Thông Tin Quan Trọng Về an Toàn
  • ĐIện Từ Trường (EMF)
  • Cách SạC Pin
  • LàM Sạch Toàn Bộ
  • Bảo Hành Và Hỗ Trợ
  • 每次使用後: 在水龍頭下清洗
  • 중요 안전 정보
  • 충전식 배터리를 분리하는 방법
  • 품질 보증 및 지원

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MG7730
MG7720
MG77 1 5
MG77 1 0
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
8888.989.2535.1 (22/2/2018)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Multigroom 7000 Series

  • Page 1 MG7730 MG7720 MG77 1 5 MG77 1 0 >75% recycled paper >75% papier recyclé © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 8888.989.2535.1 (22/2/2018)
  • Page 2: Important Safety Information

    3-7 mm 2 mm 1 mm English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Full-size hair trimmer 2 On/off button...
  • Page 3: Using The Appliance

    - When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. Note: After approx. 30 minutes, the light goes out automatically. Charging Charge the appliance before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty.
  • Page 4: Precision Attachments For Use On Face

    2 To trim in the most effective way, stretch the skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Body shaver Attach the body shaver to the appliance, to shave hairs below the neckline such as your armpits and chest.
  • Page 5 Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the pouch. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
  • Page 6: Medan Elektromagnet (Emf)

    Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat ini tidak kedap air. Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran.
  • Page 7: Menghidupkan Dan Mematikan Alat

    2 Untuk melepas segala jenis sisir dari elemen pemotong, tarik bagian belakang dari alat lalu geser sisir dari elemen pemotong dengan hati- hati. Catatan: Saat memangkas rambut untuk pertama kalinya, mulailah menggunakan sisir dengan pengaturan panjang pemangkasan maksimal agar Anda terbiasa dengan alat ini. Menghidupkan dan mematikan alat Tekan tombol daya satu kali untuk menghidupkan atau mematikan alat.
  • Page 8: Setiap Kali Selesai Digunakan: Membersihkan Di Bawah Keran

    2 Gerakkan pemangkas perlahan di atas mahkota dari arah yang berbeda untuk mendapatkan hasil yang sama. Pastikan permukaan sisir selalu bersentuhan dengan kulit. Selalu gerakkan pemangkas ke arah yang berlawanan dengan arah tumbuh rambut. Tekan dengan lembut. Lakukan gerakan tumpang tindih untuk memastikan semua rambut yang perlu dipotong sudah terpotong.
  • Page 9 - Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Harap bawa produk Anda ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas baterai isi ulang oleh teknisi profesional. - Patuhi peraturan di negara Anda untuk pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik serta baterai isi-ulang.
  • Page 10: Menggunakan Perkakas

    Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Perkakas ini kalis air. Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip.
  • Page 11: Pemasangan Untuk Penggunaan Badan

    Sikat janggut Pasang sikat janggut pada pemotong rambut saiz penuh untuk memotong janggut dan misai secara sekata. Perkakas disertakan dengan 5 sikat janggut. Tetapan panjang rambut ditunjukkan pada sikat. Tetapan sepadan dengan baki panjang rambut selepas pemotongan. Sikat inci Sikat janggut baru 3/64in.
  • Page 12 2 Gerakkan pemotong dengan perlahan di atas mahkota dari arah yang berlainan untuk mendapatkan hasil yang sekata. Pastikan bahagian permukaan sikat sentiasa bersentuh dengan kulit. Sentiasa gerakkan pemotong terhadap arah pertumbuhan rambut. Tekan dengan perlahan. Buat laluan-laluan bertindih merentasi kepala untuk memastikan semua rambut yang perlu dipotong telah dipotong.
  • Page 13   Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto na página www.philips.com/welcome. Descrição geral (Fig. 1) Aparador de pelos com o tamanho perfeito 2 Botão Liga/Desliga...
  • Page 14: Carga Rápida

    - Para indicar que o aparelho está sendo carregado, o indicador de status da bateria pisca em branco lentamente. - Durante a carga rápida, o indicador de status da bateria pisca na cor branca. Após cerca de 5 minutos de carregamento, o aparelho contém energia suficiente para uma sessão de aparagem sem fio.
  • Page 15: Acessórios Para O Uso Na Cabeça

    pentes. Os ajustes correspondem ao comprimento dos pelos restantes após o uso. Pente polegada Pente de corpo (verde) 1/8 pol. 3 mm Pente de corpo (verde) 3/16 pol. 5 mm Encaixe o pente de corpo ao aparador de pelos com o tamanho perfeito.
  • Page 16 Para comprar acessórios ou peças de substituição, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (consulte o folheto de garantia mundial para ver as informações de contato). Reciclagem ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
  • Page 17: Thông Tin Quan Trọng Về An Toàn

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 18 Tháo máy cạo chính xác và đầu tỉa lông mũi 1 Đặt ngón tay lên hình mũi tên ở mặt sau phụ kiện và ấn để tháo phụ kiện khỏi thiết bị theo hướng chỉ của mũi tên. Lắp và tháo lược 1 Để...
  • Page 19: Làm Sạch Toàn Bộ

    2 Di chuyển đầu tỉa chậm rãi qua chỏm tóc từ các hướng khác nhau để cắt đồng đều. Đảm bảo bề mặt của lược luôn tiếp xúc với da. Luôn di chuyển đầu tỉa ngược hướng tóc mọc. Ấn nhẹ. Di chuyển lại nhiều lần trên đầu để...
  • Page 20: Bảo Hành Và Hỗ Trợ

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 21 เมื ่ อ อุ ป กรณ์ ก ำลั ง ชาร์ จ ไฟอยู ่ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ จ ะกะพริ บ เป็ น สี ข าวช้ า ๆ ระหว่ า งการชาร์ จ แบบด่ ว น ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ จ ะกะพริ บ เป็ น สี ข าว หลั...
  • Page 22 2 ประกอบอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ผิ ว หนั ง เข้ า กั บ เครื ่ อ งกั น ขน 3 ในการโกนขนให้ ม ี ป ระสิ ท ธิ ภ าพที ่ ส ุ ด ใช้ ม ื อ ข้ า งที ่ ว ่ า งตรึ ง ผิ ว ให้ ต ึ ง แล้...
  • Page 23 หากต้ อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อะไหล่ โปรดไปที ่ www.shop.philips.com/service หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ...
  • Page 24 电磁场 (EMF) 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 概述 符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用。 允许在盛水的浴缸、淋浴、洗脸盆或 其他器皿附近使用本器具。 该产品具有防水性能。 适合在沐浴或淋浴时使用,也可以放在水龙头下清洗。 出于安全原因,该产品在使用时不能连接电线。 电源部件适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 充电 电池状态指示 当电池的电量几乎耗尽时,电池电量状态指示灯会呈橙色闪烁。 当产品充电时,电池状态指示灯呈白色缓慢闪烁。 在快速充电期间,电池状态指示灯呈白色闪烁。 本产品充电约 5 分钟即可完成 一次不接电源的修剪。 当电池充满电后,电池指示灯会呈白色持续亮起。 注意: 指示灯将大约 30 分钟后自动熄灭。 充电 第一次使用本产品之前,或当显示屏指示电池电量快要耗尽时,请先为本产品充 电。 本产品充电 1 小时后,可不接电源工作长达 2 小时。...
  • Page 25 如果产品中积聚了过多的毛发,请在使用前先将毛发吹掉,以获得最佳的修剪 效果。 体毛修剪梳齿 将体毛修剪梳齿安装到标准尺寸须发修剪器上,以修剪领口以下任意部位的体 毛。 本产品随附 2 款体毛修剪梳齿。 梳齿上显示有须发长度设置。 设定值对应 修剪后须发剩余的长度。 梳齿 英寸 毫米 体毛修剪梳齿(绿色) 1/8 英寸 3 毫米 体毛修剪梳齿(绿色) 3/16 英寸 5 毫米 1 将体毛修剪梳齿安装到标准尺寸须发修剪器上。 2 为实现最佳的修剪效果,请用另一只手绷紧皮肤并逆着毛发生长的方向移动梳 齿。 请确保梳齿表面始终与皮肤相接触。 体毛剃刀 将身体剃毛刀安装到产品上,以剃除领口以下(如腋窝和胸部)的体毛。 身体剃 毛刀只能搭配皮肤保护器使用。 1 将身体剃毛刀安装到产品上。 2 将皮肤保护器安装到标准尺寸须发修剪器上。 3 为实现最佳的剃毛效果,请用另一只手绷紧皮肤并逆着毛发生长的方向移动剃 毛刀。...
  • Page 26 3 在温水龙头下冲洗精修剃须刀的刀头。 4 小心地甩掉多余水分并彻底晾干所有部件。 5 将精修剃须刀的刀头重新安装到底部部件上。 清洁身体剃毛刀 1 从剃毛刀向上推拆下皮肤保护器。 2 在温水龙头下冲洗皮肤保护器和身体剃毛刀。 请勿使用清洁刷清除体毛剃刀或皮肤保护器上的毛发。 3 小心地甩掉多余水份并彻底晾干这两个部件。 4 将皮肤保护器重新安装到身体剃毛刀上。 存放 将产品存放在随附的软袋中。 注意: 将本产品存放到软袋之前,应确保其干燥。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销 商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡了解 详细联系信息)。 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府指定的 回收中心。 这样做将有利于环保。 此产品包含内置充电电池;请勿将充电电池与一般生活垃圾一起弃置。 请您将 产品送到官方收集中心或飞利浦服务中心,请专业人士移除充电电池。 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充电电池的规定。 正确弃置 产品有助于避免对环境和人类健康造成不良后果。 拆下充电电池 必须在丢弃剃须刀前拆下充电电池。 卸下电池之前,请确保本产品与电源断 开连接并且电池电量已耗尽。...
  • Page 27 警告 請勿將充電座浸入水中或置於水龍頭下沖洗。 警告符 注 :禁止用在打 的水 头下进行清洗。( 1) 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。 切勿使用超過 60°C 的熱水沖洗產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 電磁波 (EMF) 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 一般 本產品防水。 適合在泡澡或淋浴時使用,並可在水龍頭下清潔。 因此為了安 全起見,此產品只能以無線方式操作。 本電源供應裝置適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低電壓。 充電 電池狀態指示燈 當電池電力即將用盡時,電池狀態指示燈會閃爍橘光。 當產品正在充電時,電池狀態指示燈會緩慢閃爍白光。 快速充電期間,電池狀態指示燈會閃爍白光。 大約充電 5 分鐘後,產品即有足...
  • Page 28: 每次使用後: 在水龍頭下清洗

    3 若要以最有效率的方式修剪,請逆著毛髮生長的方向推移梳具。 請確認梳具表 面與皮膚完全地接觸。 用於身體的配件 使用綠色的身體梳具修剪身體毛髮。 首次進行修剪時,請使用 5 公釐/3/16 吋的身體梳具,以熟練本產品的使用。 請確保頭髮清潔與乾燥,因為濕潤的毛髮較容易黏在身體上。 修剪敏感部位毛髮時,請務必使用身體梳具。 由於並非所有毛髮的生長方向均相同,因此您可能會想要嘗試不同的修剪位置 (即朝上、朝下或交叉)。 熟能生巧。 請務必平滑推移產品,輕輕移動,並儘量讓梳具的表面永遠與皮膚保持接觸。 當過量的毛髮黏附在產品上時,使用前以吹氣的方式清除毛髮,以獲得最佳的 修剪效果。 身體梳具 將身體梳具安裝到大型修容刀上,修剪脖子以下的毛髮。 本產品隨附 2 把身體梳 具。 毛髮長度設定標示於梳具上。 設定對應至修剪後的毛髮長度。 梳具 英吋 公釐 身體梳具(綠色) 1/8 吋 3 公釐 身體梳具(綠色) 3/16 吋 5 公釐 1 將身體梳具安裝到大型修容刀上。 2 若要以最有效率的方式修剪,請用您的另外一隻手來繃緊皮膚,並逆著毛髮生...
  • Page 29: 중요 안전 정보

    如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。 保固限制 由於刀組具有磨損性,因此不在全球保固範圍內。 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 구성품 명칭(그림 1) 1 풀 사이즈 트리머 2 전원 버튼 3 배터리 상태 표시등 4 소형 플러그용 콘센트 5 바디 제모기(MG7730, MG7720, MG7715 모델만 해당) 6 스킨...
  • Page 30 - 60°C보다 뜨거운 물로 제품을 세척하지 마십시오. - 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 본 제품은 방수됩니다. 목욕이나 샤워 중에 사용하기에 적합하며 수돗물에...
  • Page 31 수염 빗 턱수염과 콧수염을 고르게 다듬을 때에는 수염 빗을 풀 사이즈 트리머에 부착하십시오. 제품에는 5개의 수염 빗이 포함되어 있습니다. 수염 길이 설정은 빗에 표시됩니다. 설정은 트리밍 후 남아있는 수염의 길이를 나타냅니다. 빗 인치 그루터기 빗 3/64in 그루터기 빗 5/64in 조절 가능 수염 빗 1/8in ~ 9/32in 3mm~7mm 1 빗을...
  • Page 32: 충전식 배터리를 분리하는 방법

    보관 - 제품을 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. 참고: 파우치에 보관하기 전에 제품을 충분히 말리십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된...
  • Page 33   ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ،Philips ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬ (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺠﻢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻤﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ‬...
  • Page 34 ‫ﻓﺼﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻭﻭﺣﺪﺓ ﺗﺸﺬﻳﺐ ﺍﻷﻧﻒ‬ .‫ﺿﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺛﻢ ﺩﻓﻌﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺸﺎﻁ ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺼﺮ ﺍﻟﻘﺺ، ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻋﻨﺼﺮ‬ .('‫ﺍﻟﻘﺺ.
  • Page 35 ‫ﺣ ﺮ ﹼﻙ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺒﻂء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﺗﺠﺎﻫﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺘﺴﺎﻭﻳﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺑﻘﺎء ﺳﻄﺢ‬ .‫ﺍﻟﻤﺸﻂ ﻣﻼﻣﺴﹱﺎ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ‬ .‫ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺮﻓﻖ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮﺍﺕ ﻣﺘﺪﺍﺧﻠﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ...
  • Page 36   ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ! ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬Philips ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯿﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﯿﺎی ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ‬www.philips.com/welcome ‫، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ‬Philips ‫ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ (۱ ‫ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺕ ﮐﻠﯽ )ﺷﮑﻞ‬...
  • Page 37 ‫ﺷﺎﺭﮊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎﯼ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ .‫ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻘﺮﯾﺒ ﺎ ً ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ، ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﺎﺭﮊ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣ ﯽ ​ﺯﻧﺪ‬ .‫ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭﮊ ﺍﺳﺖ، ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﭼﺸﻤﮏ ﻣ ﯽ ​ﺯﻧﺪ‬ ،‫ﺩﺭ...
  • Page 38 ‫ﺷﺎﻧ ﻪ ​ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ ﻣﻮﻫﺎی ﺯﯾﺮ ﺧﻂ ﮔﺮﺩﻥ، ﯾﮏ ﺷﺎﻧﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻧﻤﺮﻩ ﺻﻔﺮ ﭘﯿﺮﺍﯾﺶ ﻣﻮ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ‬ .‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ 2 ﺷﺎﻧﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺪﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣ ﯽ ​ﺷﻮﺩ. ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻮ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺷﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ .‫ﺍﯾﻦ...
  • Page 39 ً ‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍی ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺑﺎﻟ ﻪ ​ﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺩﻭﺭ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ. ﻟﻄﻔ ﺎ‬ ‫ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ، ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭﮊ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬Philips ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﺑﯿﺎﻭﺭﻧﺪ‬...

Table of Contents