Download Print this page

NightStick Intrant XPR-5568RX Instruction Manual page 8

Hide thumbs Also See for Intrant XPR-5568RX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AVISO: A INSTALAÇÃO DA LANTERNA ANGULAR NO CARREGADOR DEVE SER
FEITA USANDO AS SEGUINTES ETAPAS. SE NÃO O FIZER, PODERÁ DANIFICAR
O CARREGADOR OU A CAPACIDADE DE MANTER A LANTERNA ANGULAR
COM SEGURANÇA NO LUGAR.
A aba com uma mola localizada na parte inferior do carregador é projetada para
manter a base inferior da lanterna angular asegurada.
y Segure firmemente a lanterna angular em uma mão e pressione a parte inferior
da base da lanterna para baixo na aba com mola e, em seguida, empurre a base da
lanterna angular para a frente do carregador até deslizar além da aba com mola e
encaixar no carregador.
A confirmação de uma instalação adequada pode ser vista na luz do indicador de
carga de LED. Quando a lanterna angular estiver devidamente instalada no carregador
e a alimentação for fornecida pelo cabo Nightstick AC ou DC, a luz de indicador de carga
de LED no carregador acenderá constantemente em vermelho indicando que a unidade
está sendo carregada.
REMOVENDO A LANTERNA ANGULAR DO CARREGADOR
y Segure firmemente a luz do ângulo e puxe-o para trás do suporte de carga.
y NENHUMA NECESSIDADE DE PRENSAR O BOTÃO para libertar luz da base
de carga.
CARREGANDO A LANTERNA ANGULAR
AVISO: USE APENAS O CARREGADOR FORNECIDO, A BATERIA
RECARREGÁVEL DE ÍON DE LÍTIO E A FONTE DE ALIMENTAÇÃO CA OU CC
PARA CARREGAR. NÃO TENTE CARREGAR ESTA LANTERNA COM PILHAS AA
NÃO RECARREGÁVEIS OU RECARREGÁVEIS INSTALADAS.
y O tempo necessário para carregar a lanterna angular é condicional ao restante de
carga da bateria recarregável ao íon de lítio no momento do carregamento. O tempo
máximo de carga requerido é de aproximadamente 6 horas.
y Carregue completamente a bateria recarregável de íon de lítio antes da primeira utilização,
ou se a bateria recarregável ao íon de lítio não tiver sido usada há vários meses.
y Instale a lanterna angular no carregador usando o método exato descrito neste
manual de instruções acima ("Colocando a lanterna angular no carregador"). AVISO:
Se não o fizer, poderá danificar o carregador e / ou a lanterna.
y Quando a lanterna angular estiver devidamente encaixada no carregador, a luz
do indicador de carga de LED acenderá em vermelho sólido indicando que a bateria
recarregável de íon de lítio está carregando. A bateria recarregável de íon de lítio estará
totalmente carregada quando a luz indicadora de carga de LED se tornar VERDE.
y O portador de bateria recarregável de íon de lítio não possui nenhum efeito de
memória de recarga, portanto, colocar a lanterna angular no carregador antes do
esgotamento total da bateria não afeta a vida útil da bateria. A lanterna angular pode
ser mantida no carregador indefinidamente sem qualquer impacto negativo na bateria
ou na vida útil da bateria.
OPERAÇÃO
O XPP-5568 POSSUI OITO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADOS:
y Lanterna de alto brilho
y Lanterna de brilho médio
y Lanterna de modo de sobrevivência
y Lanterna Strobe
y Floodlight de alto brilho
y Floodlight de brilho médio
y Floodlight em modo de sobrevivência
y Dual-Light (tanto a lanterna como o Floodlight acendem ao mesmo tempo)
Modo Lanterna
Para ativar a lanterna, pressione e solte o botão da lanterna (Imagem 13). O modo
padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho da lanterna, pressione e
mantenha pressionado o botão da lanterna. A lanterna irá alternar entre luz alta, média
e baixo e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente um
modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o botão for
pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta soltar o botão da
lanterna, e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar a lanterna, pressione
e solte o botão de lanterna mais uma vez.
Strobe
Para ativar o modo strobe, clique duas vezes no botão de lanterna (Imagem 13).
Para desligar o Strobe, pressione e solte o botão da lanterna mais uma vez.
Modo Floodlight
Para ativar o Floodlight, pressione e solte o botão Floodlight (Imagem 13). O modo
padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho do Floodlight, pressione e
mantenha pressionado o botão Floodlight. O holofote irá alternar entre luz alta, média e
Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente
um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o
interruptor for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta
soltar o botão do Floodlight e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar o
Floodlight, pressione e solte o botão do Floodlight mais uma vez.
Modo Dual-Light
O modo Dual-Light permite que o usuário ative a lanterna e o modo Floodlight ao
mesmo tempo. O modo Dual-Light pode ser ativado simplesmente ao pressionar o
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
botão da lanterna e, em seguida, o botão Floodlight ou primeiro o botão Floodlight e,
em seguida, o botão da lanterna (Imagem 13). Se a Lanterna Angular já estiver com a
lanterna ou o modo Floodlight ligado (independentemente do modo de brilho em que
a luz esteja), pressionando o botão para a luz que NÃO está acesa, ativará o modo
Dual-Light. O usuário pode desligar o modo Dual-Light e voltar ao modo Lanterna ou
Floodlight simplesmente pressionando o botão do modo que deseja desligar. Para
desligar ambas as luzes, basta pressionar cada um dos botões independentemente.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA POR 1 ANO
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação
e materiais por 1 ano a partir da data de compra para o comprador original e inclui
os LEDs, a caixa e as lentes, componentes eletrônicos, interruptores, baterias
recarregáveis e carregadores. As lâmpadas (exceto LEDs) são cobertas por 90 dias a
partir da data de compra.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso.
Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de
comercialização ou adequação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
Intrant
Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihren Nightstick XPR-5568 eigensichere
wiederaufladbare Winkelleuchte mit Artikulationskopf verwenden. Die Anleitung enth‰lt
wichtige Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.
DIE XPR-5568 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
Bayco Products, Inc.
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or
5566-CARRIER with 3 AA Energizer Type EN91 or E91
E 467756
ID 4003544
ELECTRICAL SAFETY
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
2575
Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bewährten wiederaufladbaren 5568-BATT
Lithiumion Batterien oder die bewährten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter
Besondere Konditionen Aufzählungspunkt 4 aufgeführt sind.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht
die beigestellten Batterien auszutauschen während Sie sich in einem explosions-
gefährdeten Umfeld befinden. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre
zu verhindern, laden Sie die bewährten wiederaufladbaren Nightstick 5568-BATT
Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld auf, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Sofern Sie nicht wieder-aufladbare Batterien in dem Nightstick
5566-Batteriefach verwenden, verwenden Sie ausschliesslich Energizer EN91 oder
Energizer E91 Batterien.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre
zu verhindern, wechseln Sie nicht wieder-aufladbare AA Batterien ausschliesslich in
einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht-wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien,
oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu mischen.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
y Warnhinweis: Dieses Gerät könnte für elektrostatische Aufladung anfällig sein, da es
von den äußeren Metallteilen bis zur Erde einen Kapazitätswert von 4 pF gemessen hat.
INS-XPR-5568-DL-20
XPR-5568
®
XPR-5568
batteries only
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Segurança
INMETRO
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga (-20ºC Tamb +40ºC)
NCC
18.0110 X
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.7V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V
04-03-2020

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Intrant XPR-5568RX and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Intrant xpr-5568Intrant xpr-5568gxIntrant xpr-5568rxlb