Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2)
Instruction manual (EN)
(page 9)
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 16)
Manuel d'utilisation (FR) (page 23)
Force 1420S wet/dry
Art.nr. 161328

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 161328 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM 161328

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (page 9) Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 16) Manuel d’utilisation (FR) (page 23) Force 1420S wet/dry Art.nr. 161328...
  • Page 2: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3 6. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! 7. De volgende voorwerpen en/of stoffen mogen niet met de EUROM Force stofzuiger worden opgezogen:  Brandende, rokende of hete voorwerpen/stoffen als hete as, gloeiende sigaretten, lucifer enz.
  • Page 4 11. Verdraai de slang niet, rek hem niet te ver uit en zorg ervoor dat hij niet beschadigd raakt. Gebruik nooit een beschadigde slang. 12. Trek of draag de stofzuiger nooit vooruit aan elektrokabel of slang. Klem de kabel niet tussen een deur en trek het niet om scherpe hoeken.
  • Page 5 Onderdelentekening Handgreep Kabelophanging met kabel en stekker Kap (met motor) Klem (2x) Ketel Groot wiel (2x) voetstuk klein zwenkwiel (2x) slangaansluiting 10. stopcontact 11. AAN / UIT – schakelaar 12. filter reinigingsknop Standaard accessoires Zuigslang 1A. Slangaansluiting Zuigbuis (telescoop) 2A. Schuifje telescoop 2B.
  • Page 6  Steek de stekker in het stopcontact.  Druk de aan/uit schakelaar op I om de stofzuiger aan te zetten.  Als ondergrond en werkzaamheden dit vereisen is de haarstrip of de rubber strip van de zuigmond te verwijderen. Schuif daartoe de schuifjes op de zuigmond naar buiten, neem de striphouder uit de zuigmond, schuif de overbodige strip eruit en plaats de houder terug.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    stofzak over de luchtinlaat-opening  Bevestig de kap (zonder HEPA-filter) weer met de klemmen op zijn plaats Opruimen Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact. Wind de elektrokabel om de kabelophanging; de bovenste bevat een gleuf waar u de stekker in kunt haken.
  • Page 8 Onderhoud  Houd ketel, filter en accessoires schoon en controleer regelmatig of nergens valse lucht wordt aangezogen.  Controleer elektrokabel en stekker regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet met een beschadigde kabel en/of stekker maar laat deze door een daartoe bevoegd monteur vervangen! ...
  • Page 9: Technical Specifications

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 10: Important Safeguards

    6. Don’t use the appliance in flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! 7. Do not use vacuum cleaner EUROM Force to pick up:  Burning, smoking or hot objects, such as coal and hot ash, glowing cigarettes and match, etc.
  • Page 11 13. Turn off the equipment before unplugging. 14. Always switch off and unplug the vacuum cleaner when you stop the work, leave the room and before emptying the barrel or maintaining/cleaning the equipment. 15. Do not unplug by pulling the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
  • Page 12: Parts Name

    Parts name Handle Cable suspension, cable and plug Cap (with motor) Lock (2x) Barrel Big wheel (2x) Pedestal Little castor (2x) Connection hose Socket ON / OFF – switch Filter cleaning button Standard accessories Hose Hose connection Telescope tube Sliding block telescope Extension telescope tube HEPA filter Crevice nozzle...
  • Page 13  For the vacuuming of liquid the motor (which is situated in the cap) is provided with a floater that is hanging under the motor, in the barrel. For the vacuuming of dry dirt and dust the motor is provided with a filter that the floater surrounds and in that way prevents that dust enters the mechanic system.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    To clean up Switch the device off and remove the plug from the socket. Wind the electrical cable around the cable hanger; the upper section provides a groove into which you can wedge the plug. Place the accessories at the appropriate locations behind the device, see image.
  • Page 15 Maintenance  Keep the body of the device, the filter and accessories clean and regularly check to ensure no excess air is being sucked in.  Check the cable and plug regularly for damage. Do not use the device if it has a damaged cable and/or plug but take it to an authorised engineer to be replaced! ...
  • Page 16: Technische Daten

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 17 6. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und Feuergefahr! 7. Folgende Gegenstände/Stoffe dürfen mit dem EUROM Force Staubsauger nicht aufgesaugt werden:  Brennende, rauchende oder heiße Gegenstände/Stoffe wie Asche, glühende Zigaretten oder Streichhölzer...
  • Page 18 10. Seien Sie bei der Arbeit auf einer Treppe besonders vorsichtig! 11. Verdrehen Sie den Schlauch nicht, dehnen Sie ihn nicht zu weit und sorgen Sie dafür, dass er nicht beschädigt wird. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Schlauch. 12. Ziehen oder tragen Sie den Staubsauger nie am Stromkabel oder Schlauch.
  • Page 19: Funktionsweise

    23. Ist Staubsauger, Stromkabel oder Stecker beschädigt oder störungsbehaftet, dann stellen Sie die Nutzung ein und lassen Sie ihn/es von einem Elektriker reparieren oder austauschen. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus: Damit verfallen Garantie und Haftung des Lieferanten! Teile Handgriff Kabelaufhängung mit Kabel und Stecker Haube (mit Motor) Klemme (2x)
  • Page 20 Sie den Schieber 2A nach unten drücken und das untere Rohr auf die gewünschte Länge ziehen/schieben.  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.  Drücken Sie den AN/AUS-Schalter auf I, um den Staubsauger anzuschalten.  Wenn Untergrund und Arbeiten dies erfordern, entfernen Sie den Fadenheber oder Gummistreifen der Saugdüse.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

     Entnehmen Sie das Knie am Lufteinlass im Kessel.  Schieben Sie die Öffnung des Papierfiltersacks über die Lufteinlassöffnung. Befestigen Sie die Haube (ohne HEPA-Filter wieder mit den Klemmen an ihre Stelle). Verstauen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 22 Wartung  Halten Sie Kessel, Filter und Zubehör sauber und prüfen Sie regelmäßig, dass nirgendwo fälschlicherweise Luft angesaugt wird.  Prüfen Sie das Kabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, sondern lassen Sie es/ihn von einem befugten Techniker austauschen! ...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie ! 7. Les objets et/ou matières suivants ne peuvent pas être aspirés avec l'aspirateur EUROM Force :  Objets/matières en combustion, dégageant de la fumée ou brûlants tels que cendres, cigarettes allumées, allumettes, etc.
  • Page 25 l'appareil éloigné de poussières, fils, cheveux ou de tout ce qui pourrait obstruer le flux d'air. 10. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur un escalier ! 11. Ne tordez pas le tuyau flexible, ne l'étirez pas excessivement et veillez à ce qu'il ne soit pas endommagé. N'utilisez jamais un tuyau flexible endommagé.
  • Page 26 23. Si l'aspirateur, le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou présentent des défauts, arrêtez leur utilisation et faites-les réparer/remplacer par un électricien compétent en la matière. Ne procédez jamais vous-même à des réparations. Celles- ci annulent la garantie et la responsabilité du fournisseur ! Schéma des composants Poignée Suspension de câble avec câble et fiche...
  • Page 27  Vous pouvez régler la longueur du tuyau télescopique en poussant la pièce coulissante 2A vers le bas et en tirant/poussant le tuyau inférieur à la longueur désirée.  Introduisez la fiche dans la prise de contact.  Mettez la touche ON / OFF sur I pour allumer l'aspirateur. ...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Pour installer le sac à poussières en papier, procédez comme suit :  Enlevez le filtre HEPA (voir : Nettoyage du filtre)  Otez le coude sur l’orifice d’aspiration à l’intérieur du châssis  Faites coulisser l’ouverture du sac à poussières en papier sur l’orifice d’aspiration ...
  • Page 29 Nettoyage du filtre Nettoyez régulièrement vous-même le filtre. Ouvrez à cet effet les deux verrous et retirez le couvercle de l'aspirateur. Tournez le couvercle du filtre, glissez le filtre HEPA du cadre et lavez-le avec précaution avec de l'eau tiède/chaude. N'utilisez jamais de nettoyants acides ou abrasifs ! Attendez que le filtre soit bien sec avant le replacer.
  • Page 30 Product: Vacuum cleaner Brand name: EUROM Model: Force 1420S wet/dry Item number: 161328 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive:2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 32 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 071220...

This manual is also suitable for:

Force 1420s

Table of Contents