Philips FC8913/01 Manual

Philips homehero vacuum cleaner with bag fc8913 animalcare
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8920-FC8910

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8913/01

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8920-FC8910...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 13 Čeština 21 eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 ҚазаҚша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 PoLski 71 roMână 79 русский 86 sLovensky 94 sLovenšČina 101 srPski 108 українська 115...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cover 2 Cover release tab 3 Motor protection filter 4 Dustbag holder...
  • Page 7: Connecting The Hose

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8: Accessory Clip

    Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable during vacuuming. (Fig. 6) Hold the collar with one hand and pull the tube part above the collar upwards or push it downwards with the other hand. Connecting the accessories To connect the tube to one of the accessories: (Fig. 7) Telescopic tube with conical connection (specific types only): Insert the telescopic tube into the accessory while turning it a little.
  • Page 9: Adjusting Suction Power

    Mini turbo brush (specific types only) The mini turbo brush is specially designed for effectively picking up animal hairs and fluff from furniture and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hair from the fabric. Then the hair is picked up by the vacuum cleaner. The mini turbo brush can be attached to the handgrip of the hose or to the telescopic tube.
  • Page 10 Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). Clean the washable HEPA 12 filter every 6 months. You can clean the washable HEPA 12 filter max.
  • Page 11 Ordering accessories To purchase dustbags, filters or other accessories for this appliance, please visit www.philips.com, consult the worldwide guarantee leaflet or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Ordering dustbags Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
  • Page 12 (Fig. 44). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13: Български

    Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Покритие 2 Палец за освобождаване на капака 3 Филтър за защита на електромотора...
  • Page 14 напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне...
  • Page 15 Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете пружинния бутон за застопоряване на ръкохватката и я вкарайте в телескопичната тръба. Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в тръбата (трябва да чуете щракване) (фиг. 5). За да откачите телескопичната тръба от ръкохватката: Телескопична...
  • Page 16 За почистване на килими използвайте настройката за килими: натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере правата четка в корпуса на накрайника. Колелцето ще се смъкне автоматично (фиг. 12). комбиниран накрайник (само за определени модели) Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови настилки. За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на накрайника (фиг. 13). Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса на накрайника. За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател (фиг. 14). Правата четка се скрива в корпуса на накрайника. накрайник за твърд под (само за определени модели) Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки...
  • Page 17 Само за определени модели: можете да регулирате силата на засмукване и с плъзгача за сила на засмукване, разположен на ръкохватката (фиг. 19). съхранение Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 20). Само за определени модели: винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате. Това предпазва страничните четки от прегъване (фиг. 12). Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за съхранение (фиг. 21). За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най-късата й дължина. Подмяна/изпразване на торбата за прах Непременно изключвайте щепсела от контакта преди почистване или поддръжка на уреда. смяна на еднократната торба за прах Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно цвета...
  • Page 18 Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”). Почиствайте миещия се филтър HEPA 12 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия...
  • Page 19 Поръчване на торби за прах Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021. Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8022. Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под...
  • Page 20 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 21: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Kryt 2 Otvírací kroužek krytu 3 Ochranný filtr motoru 4 Držák prachového sáčku 5 Prachový...
  • Page 22 Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 23 Odpojení teleskopické trubice od rukojeti: Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením vysuňte rukojeť z teleskopické trubice. Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací tlačítko s pružinou a vysuňte rukojeť z hadice. Nastavte délku teleskopické trubice tak, aby vysávání bylo co nejpohodlnější. (Obr. 6) Podržte aretační kroužek jednou rukou a vysuňte část s trubicí nahoru nad kroužek nebo ji druhou rukou zatlačte dolů.
  • Page 24 Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překlápěcí přepínač (Obr. 14). Kartáčový nástavec se zasune zpět do hubice. Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy) Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah (Obr. 15). Miniturbokartáč (pouze některé typy) Miniturbokartáč je určen speciálně k efektivnímu vysávání zvířecích chlupů a prachu z nábytku a matrací.
  • Page 25 výměna papírových sáčků Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 22). Kryt otevřete tahem nahoru (Obr. 23). Vyjměte držák i s prachovým sáčkem z přístroje (Obr. 24). Dbejte na to, aby během vyjímání z přístroje byl prachový sáček ve svislé poloze. Sáček z držáku vyjmete zatažením za kartonovou část prachového sáčku (Obr. 25). Když to učiníte, prachový sáček se automaticky uzavře. Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového sáčku až na doraz. (Obr. 26) Vložte držák filtru zpět do vysavače (Obr. 27). Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt. Kryt zavřete stisknutím směrem dolů (ozve se „klapnutí“).
  • Page 26 Zkraťte spodní část směrem k horní části a zavřete turbokartáč (Obr. 42). Miniturbokartáč uzamknete zasunutím kroužku směrem ke krytu (1) a jeho otočením doprava tak, aby došlo k jeho upevnění (2) (Obr. 43). Dodatečné příslušenství Při nákupu prachových sáčků, filtrů nebo jiných doplňků pro tento přístroj navštivte webové stránky www.philips.com, vyhledejte informace na listu s celosvětovou zárukou nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
  • Page 27 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 28: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Kate 2 Luugi vabastussakk 3 Mootori kaitsefilter 4 Tolmukoti hoidik 5 Tolmukott 6 Vooliku liitmiku ava 7 Tolmukoti täituvuse näidik...
  • Page 29 Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 30 Reguleerige teleskooptoru pikkus selliseks, et tolmuimemine oleks mugav. (Jn 6) Hoidke võru ühe käega ja tõmmake võrust ülalpool asetsevat toru osa ülespoole või lükake teise käega allapoole. tarvikute ühendamine Toru tarvikuga ühendamiseks tehke järgnevat. (Jn 7) Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): sisestage teleskooptoru tarvikusse ja keerake veidi. Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage käepidemel olevat vedruga lukustusnuppu ja sisestage teleskooptoru tarvikusse.
  • Page 31 väike turbohari (ainult teatud mudelitel) Väike turbohari on valmistatud tõhusaks loomakarvade puhastamiseks ning ebemete eemaldamiseks mööblilt ja madratsitelt. Väikse turboharja sisse paigaldatud ainulaadne hari tõmbab karvad kanga küljest lahti. Seejärel korjab tolmuimeja karvad kokku. Väikse turboharja saab kinnitada vooliku käepideme või teleskooptoru külge. Väikse turboharja kinnitamiseks sisestage see käepidemesse või teleskooptorusse ja keerake veidi.
  • Page 32 Täis tolmukoti hoidikust välja võtmiseks tõmmake seda papist keelest (Jn 25). Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt. Libistage uue tolmukoti papist esiosa hoidiku kahe soone sisse nii kaugele kui võimalik. (Jn 26) Pange tolmukoti hoidik tagasi tolmuimejasse (Jn 27). Märkus. kui mingit tolmukotti sisse ei panda, siis katet sulgeda ei saa. Katte sulgemiseks lükake seda allapoole (klõpsatus!). korduvkasutatava tolmukoti tühjendamine (ainult mõnede riikide komplektis) Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada ning tühjendada.
  • Page 33 Väikse turboharja lukustamiseks libistage võru korpuse (1) poole ja keerake seda kinnitamiseks päripäeva (2) (Jn 43). tarvikute tellimine Tolmukottide, filtrite või selle seadme teiste tarvikute ostmiseks külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com, uurige teavet garantiilehelt või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. tolmukottide tellimine Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021. Philipsi suure filtreerimisvõimega sünteetilisi Clinic s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8022.
  • Page 34 Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 44). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 35: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Poklopac 2 Jezičac za otpuštanje poklopca 3 Filter za zaštitu motora 4 Držač...
  • Page 36 Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 37 Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s oprugom i izvucite ručku iz cijevi. Podesite teleskopsku cijev na duljinu koja će vam biti najugodnija tijekom usisavanja. (Sl. 6) Jednom rukom držite prsten za podešavanje visine i povucite cijev prema gore iznad prstena ili ga drugom rukom gurnite prema dolje. spajanje dodatnog pribora Za spajanje cijevi s nekim od dodataka: (Sl. 7) Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): umetnite teleskopsku cijev u...
  • Page 38 Mala turbo četka (samo neki modeli) Mala turbo četka posebno je dizajnirana za učinkovito usisavanje životinjske dlake i nakupina prašine na namještaju i madracima. Jedinstvena četkica unutar male turbo četke odvaja dlake od tkanine. Zatim usisavač usisava te dlake. Mala turbo četka može se pričvrstiti na ručku crijeva ili teleskopsku cijev. Kako biste pričvrstili malu turbo četku, umetnite je u ručku ili teleskopsku cijev i malo okrenite.
  • Page 39 Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili (Sl. 23). Izvadite držač vrećice iz usisavača (Sl. 24). Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz aparata. Kartonski dio izvucite kako biste izvadili cijelu vrećicu za prašinu iz držača (Sl. 25). Kada to napravite, vrećica će se automatski zatvoriti. Kartonski prednji dio nove vrećice što više uvucite u dva utora na držaču vrećice. (Sl. 26) Držač vrećice za prašinu vratite u usisavač (Sl. 27). Napomena: Ako vrećica nije umetnuta, poklopac se ne može zatvoriti. Gurnite poklopac prema dolje kako biste ga zatvorili (“klik”). Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu (samo u nekim državama) U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može iznova koristiti i prazniti.
  • Page 40 Odvojite dva dijela kućišta (Sl. 39). Izvadite dlake i prljavštinu nakupljenu oko četke. (Sl. 40) Nemojte odvajati četku i dijelove unutar male turbo četke. Tri izbočena dijela na donjem dijelu gurnite u tri utora na gornjem dijelu (Sl. 41). Spustite donji dio na gornji dio kako biste zatvorili turbo četku (Sl. 42). Za zaključavanje male turbo četke gurnite prsten prema kućištu (1) i okrenite udesno kako biste pričvrstili (2) (Sl. 43). naručivanje dodatnog pribora Za kupnju vrećica za prašinu, filtera ili drugog dodatnog pribora za ovaj aparat posjetite www.philips. com, pročitajte međunarodni jamstveni list ili kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 41 U slučaju da vam treba servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 42: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Fedél 2 Fedélkioldó fül 3 Motorvédő...
  • Page 43 Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő...
  • Page 44 A teleszkópos cső eltávolítása a fogantyúból: Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Fordítsa el kissé, majd húzza ki a fogantyút a teleszkópos csőből. Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a rugós zárógombot, és húzza ki a fogantyút a szívócsőből. Állítsa be a teleszkópos cső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást. (ábra 6) Egyik kezével tartsa a gyűrűt és húzza a csőrészt a gyűrűn túl fölfelé, vagy másik kezével tolja lefelé.
  • Page 45 szívófej kemény padlóhoz (csak bizonyos típusoknál) A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő tisztításához tervezték (ábra 15). Mini turbó kefe (csak bizonyos típusoknál) A mini turbó kefét kifejezetten állatszőr és szöszök hatékony eltávolítására alakították ki bútorokhoz és matracokhoz. A mini turbó kefe belsejében található kefe fellazítja a szőrt az anyagon, amit a porszívó...
  • Page 46 Porzsák cseréje/ürítése Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból. az eldobható porzsák cseréje Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón (ábra 22). A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot (ábra 23). Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 24). Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon. Húzza meg a kartonfogót, és vegye ki a teli porzsákot tartóból (ábra 25). Eközben a porzsák automatikusan lezáródik. Tolja be az új porzsák karton előlapját a porzsáktartó két hornyába, amennyire csak lehetséges. (ábra 26) Tegye vissza a porzsáktartót a porszívóba (ábra 27). Megjegyzés: Ha nem helyezett be porzsákot, a fedél nem zárul be. Lezáráshoz kattanásig nyomja le a fedelet.
  • Page 47 Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet). Félévente tisztítsa ki a mosható HEPA 12 szűrőt. A mosható HEPA 12 szűrőt négy tisztítás után cserélje ki.
  • Page 48 A készülékhez porzsákok, szűrők vagy egyéb tartozékok beszerzését illetően látogasson el a www. philips.com weboldalra, lapozza fel a világszerte érvényes garancialevelet, vagy vegye fel a kapcsolatot az országában található Philips vevőszolgálattal. Porzsák rendelése Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
  • Page 49: Қазақша

    Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қақпақ 2 Қақпақты ашу түймесі 3 Моторды қорғау сүзгісі 4 Шаң дорбасының ұстағышы 5 Шаң дорбасы...
  • Page 50 Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыруы керек.
  • Page 51 Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсаптағы серіппелі бекіту түймесін басып, қолсапты телескопиялық түтікке кіргізіңіз. Серіппелі бекіту түймесін түтіктегі тесікке бекітіңіз («сырт» етеді) (Cурет 5). 2 Телескопиялық түтікті қолсаптан ажырату үшін: Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсапты кішкене бұрап жатқан кезде телескопиялық түтікті суырыңыз. Түйме...
  • Page 52 Құрама саптама (тек кейбір түрлерде). Құрама саптаманы кілемге және едендерге қолдануға болады. 1 Қатты едендерді тазалау үшін, саптаманың үстіндегі педальді аяғыңызбен басыңыз (Cурет 13). , Қатты едендерді тазалауға арналған щетка қатары шығады. 2 Кілемдерді тазалау үшін, педальді қайтадан басыңыз (Cурет 14). , Щетка қатары саптама корпусының ішіне кіреді. Қатты едендерді тазалауға арналған саптама (тек кейбір түрлерде) Қатты едендерді тазалауға арналған қондырғы қатты едендерді оңай тазалауға арналған (Cурет 15). шағын...
  • Page 53 3 Тек кейбір түрлерде: шаңсорғышты жинап қойғанда әрдайым үш деңгейдегі белсенді қондырғыны кілем бағдарламасына қойыңыз. Бұл жақтау тарағын қайырылып қалудан сақтайды (Cурет 12). 4 Құралды тігінен қойыңыз. Саптаманы құралға бекіту үшін, саптаманың шығып тұрған жағын сақтап қою ойығына енгізіңіз (Cурет 21). Жиналмалы түтікті құламайтындай етіп тұрғызу үшін, түтікті барынша қысқартыңыз. шаң дорбасын босату/алмастыру Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан ажырату керек. Бір рет қолданылатын шаң дорбасын алмастыру «Шаң дорбасы толы» көрсеткішінің түсі тұрақты өзгеретін болса (яғни, саптама еденге тигізілмеген кезде де), шаң дорбасын ауыстыру керек (Cурет 22). 1 Оны ашу үшін, қақпағын жоғары қарай тартыңыз (Cурет 23).
  • Page 54 олардың қалдықтары сияқты зиянды микроскопты паразиттерді ұстап қалады. Ескертпе. Шаңсорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне кепілдік алу үшін, HEPA сүзгісін тек түпнұсқа Philips сүзгісінің тиісті түрімен ғана алмастырыңыз («Қосымша құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз). Жуылатын HEPA 12 фильтрін 6 айда бір рет тазалап тұрыңыз. Жуылатын HEPA 12 фильтрін ең...
  • Page 55 торабына кіріңіз, дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік туралы кітапшаға жүгініңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. шаң дорбаларына тапсырыс беру Philips Classic s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларға FC8021 үлгі нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. Philips Clinic s-bag ` сүзудің жоғары деңгейін беретін синтетикалық шаң дорбаларға...
  • Page 56 ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. 1 Сорғызу қуаты жеткіліксіз. A Шаң жинағыш дорбаны тексеріңіз, мүмкін ол толып кеткен болар. Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта қолданылатын...
  • Page 57: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Dangtis 2 Dangčio atlaisvinimo auselė 3 Apsauginis variklio filtras 4 Dulkių maišelio laikiklis 5 Dulkių maišelis 6 Žarnos jungimo anga...
  • Page 58 įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos...
  • Page 59 Norėdami atjungti teleskopinį vamzdį nuo rankenos: Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik specifiniuose modeliuose): nuimkite rankeną nuo teleskopinio vamzdžio jį šiek tiek pasukdami. Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik specifiniuose modeliuose): paspauskite spyruoklinės spynelės mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio. Nustatykite sau patogiausią vamzdžio ilgį siurbimui. (Pav. 6) Laikykite žiedą viena ranka ir traukite vamzdžio šalį virš žiedo į viršų, arba kita ranka traukite žemyn. Priedų...
  • Page 60 antgalis kietoms grindims (tik tam tikruose modeliuose) Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui (Pav. 15). Mažas „turbo“ šepetys (tik tam tikruose modeliuose) Mažas „turbo“ šepetys specialiai sukurtas tam, kad efektyviai išrinktų gyvūnų plaukus ir baldų bei čiužinių pūkus. Unikalus mažame turbo šepetyje esantis šepetėlis pašalina plaukus iš audinių, o po to juos sutraukia dulkių...
  • Page 61 vienkartinio dulkių maišelio keitimas Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 22). Atidarykite dangtį traukdami jį į viršų (Pav. 23). Iš prietaiso iškelkite dulkių maišelio laikiklį (Pav. 24). Įsitikinkite, kad keldami iš prietaiso dulkių maišelį laikote vertikaliai. Pilną dulkių maišelį iš laikiklio išimsite traukdami už kartoninės kilpelės (Pav. 25). Kai tai padarysite, dulkių maišelis automatiškai užsisandarins. Naujo maišelio kartono priekį kuo giliau įstumkite į du griovelius maišelio laikiklyje. (Pav. 26) Padėkite dulkių maišelio laikiklį atgal į dulkių siurblį (Pav. 27). Pastaba: Jei nebuvo įdėtas joks dulkių maišelis, jūs negalėsite uždaryti dangčio. Norėdami uždaryti dangtį, paspauskite jį žemyn (pasigirs spragtelėjimas).
  • Page 62 žinomi kaip kvėpavimo alergijų sukėlėjai. Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite HEPA filtrą originaliu atitinkamo tipo Philips filtru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“). Valykite plaunamą „Ultra HEPA 12“ filtrą kas 6 mėnesius. Plaunamą filtrą „HEPA 12“ daugiausiai galite išvalyti 4 kartus.
  • Page 63 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti dulkių maišelių, filtrų ar kitų priedų šiam prietaisui, apsilankykite adresu www.philips. com, žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Dulkių maišelių užsakymas „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
  • Page 64: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Pārsegs 2 Vāka atvēršanas poga 3 Motora aizsargfiltrs 4 Putekļu maisiņa turētājs 5 Putekļu maisiņš...
  • Page 65 Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā...
  • Page 66 Lai atvienotu teleskopisko cauruli no roktura: Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): izvelciet rokturi no teleskopiskās caurules, to nedaudz pagriežot. Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet atsperveida slēdzi un izvelciet rokturi no caurules. Noregulējiet teleskopiskās caurules garumu, lai jums būtu ērti strādāt. (Zīm. 6) Turiet uzmavu ar vienu roku, bet ar otru roku pavelciet caurules daļu augšup virs uzmavas vai paspiediet to lejup.
  • Page 67 Cietiem grīdas segumiem paredzēts uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem) Cietiem grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots cietu grīdas segumu tīrīšanai vieglā režīmā (Zīm. 15). Mazā turbo suka (tikai atsevišķiem modeļiem) Mazā turbo suka ir īpaši piemērota efektīvai dzīvnieku spalvas un pūku noņemšanai no mēbelēm un matračiem.
  • Page 68 Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes. vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 22). Pavērsiet vāku augšup, lai to atvērtu (Zīm. 23). Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (Zīm. 24). Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni. Pavelciet aiz kartona birkas, lai izņemtu pilno putekļu maisiņu no turētāja (Zīm. 25). Tādējādi putekļu maisiņš automātiski tiek cieši aizvērts. Iebīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona priekšpusi pēc iespējas dziļāk putekļu maisiņa turētāja rievās. (Zīm. 26) Ievietojiet putekļu maisiņu atpakaļ putekļsūcējā (Zīm. 27).
  • Page 69 ērcītes un to izkārnījumus, kas bieži vien var izraisīt elpceļu alerģijas. Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA filtru ar pareiza tipa oriģinālu Philips filtru (skatīt nodaļu „Piederumu pasūtīšana”). Tīriet mazgājamo HEPA 12 filtru reizi sešos mēnešos. Mazgājamo HEPA 12 filtru drīkst tīrīt tikai četras reizes.
  • Page 70 Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips. com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Page 71: Polski

    Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Pokrywa 2 Zacisk zwalniający pokrywę 3 Filtr ochronny silnika 4 Uchwyt worka na kurz 5 Worek na kurz 6 Otwór złączki węża...
  • Page 72 Nigdy nie włączaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
  • Page 73 Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): wciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę teleskopową. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5). Aby odłączyć rurę teleskopową od uchwytu: Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): wyciągnij uchwyt z rury teleskopowej, lekko ją...
  • Page 74: Regulacja Mocy Ssania

    nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele) Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni. Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze nasadki (rys. 13). Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy. Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki (rys. 14). Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie. nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele) Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (rys. 15). Mini-turboszczotka (tylko wybrane modele) Mini-turboszczotka została opracowana tak, aby skutecznie zbierać...
  • Page 75 Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Aby przymocować nasadkę do urządzenia, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 21). Aby zapewnić stabilne przechowywanie rury teleskopowej, maksymalnie skróć jej długość. Wymiana i opróżnianie worka na kurz Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wymiana jednorazowego worka na kurz Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 22). Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę (rys. 23).
  • Page 76 Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj filtr HEPA na oryginalny filtr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”). Zmywalny filtr HEPA 12 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić maksymalnie 4 razy. Później należy go wymienić.
  • Page 77 Zamawianie akcesoriów Aby zakupić worki na kurz, filtry lub inne akcesoria do tego urządzenia, odwiedź stronę www.philips. com, zapoznaj się z ulotką gwarancyjną lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w Twoim kraju. Zamawianie worków na kurz Worki syntetyczne Classic s-bag ` firmy Philips;...
  • Page 78 PoLski Tylko wybrane modele: włosy gromadzą się wokół szczotki znajdującej się wewnątrz mini- turboszczotki. A Wyczyść mini-turboszczotkę. Patrz rozdział „Czyszczenie”, część „Czyszczenie mini- turboszczotki”. (rys. 46)
  • Page 79: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Husă 2 Siguranţă pentru capac 3 Filtrul de protecţie a motorului 4 Suport sac de praf...
  • Page 80 Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
  • Page 81 Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere prin resort şi trageţi mânerul din tub. Reglaţi tubul telescopic la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare. (fig. 6) Ţineţi colierul cu o mână şi trageţi sau împingeţi segmentul de tub aflat deasupra colierului cu cealaltă mână. Conectarea accesoriilor Pentru a conecta tubul la unul dintre accesorii: (fig. 7) Tub telescopic cu conectare conică...
  • Page 82 Perie mini turbo (doar anumite modele) Peria mini turbo este special concepută pentru strângerea eficientă a părului de animale şi a scamelor de pe mobile şi saltele. Peria unică din interiorul periei mini turbo desprinde firele de păr de pe material. Firele de păr sunt apoi colectate de aspirator. Peria mini turbo poate fi montată...
  • Page 83 Scoateţi suportul pentru sac din aparat (fig. 24). Aveţi grijă să ţineţi sacul în poziţie verticală când îl scoateţi din aparat. Trageţi de plăcuţa de carton pentru a scoate sacul de praf din suport (fig. 25). Când faceţi acest lucru, sacul de praf va fi sigilat automat. Poziţionaţi sacul nou cu plăcuţa din carton în cele două şanţuri ale suportului pentru sac, împingându-l cât mai mult posibil. (fig. 26) Puneţi suportul sacului de praf înapoi în aspirator (fig. 27). Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul. Împingeţi capacul în jos pentru a-l închide (‘clic’). golirea sacului reutilizabil pentru praf (numai anumite ţări) În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate fi utilizat şi golit în mod repetat.
  • Page 84 Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna filtrul HEPA cu modelul corect al unui filtru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’). Curăţaţi filtrul lavabil HEPA 12 la fiecare 6 luni. Puteţi curăţa filtrul HEPA 12 lavabil de maxim 4 ori.
  • Page 85 înconjurător (fig. 44). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 86: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Крышка 2 Кнопка открывания крышки 3 Фильтр защиты электродвигателя 4 Держатель мешка для пыли 5 Мешок для пыли...
  • Page 87 Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только в некоторых странах).
  • Page 88 установка телескопической трубки Чтобы подсоединить телескопическую трубку к рукоятке, выполните следующие действия. Телескопическая трубка с коническим соединением (только у некоторых моделей): вставьте рукоятку в телескопическую трубку и поверните (Рис. 4). Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите пружинную фиксирующую кнопку на рукоятке и вставьте рукоятку в телескопическую трубку.
  • Page 89 Используйте режим уборки ковров для чистки ковров: снова нажмите кулисный переключатель для втягивания узкой щетки в корпус насадки. Колесико автоматически опустится (Рис. 12). комбинированная насадка (только некоторые модели) Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов. Для включения режима чистки твердого пола нажмите ногой на кулисный переключатель на насадке (Рис. 13). Узкая щетка для чистки твердого пола выдвинется из корпуса насадки. При чистке ковровых покрытий нажмите ногой соответствующий качающийся переключатель (Рис. 14). Узкая щетка втянется в корпус насадки. насадка для твердых покрытий (только некоторые модели) Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых покрытий...
  • Page 90 Хранение Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите кнопку сматывания шнура (Рис. 20). Только некоторые модели: убирая насадку Tri-Active на хранение, всегда устанавливайте ее в положение “чистка ковра”, это предотвратит смятие боковых щеток (Рис. 12). Установите пылесос в вертикальное положение. Для закрепления насадки на приборе вставьте ребро насадки в паз (Рис. 21). Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите минимальную длину трубки. Замена/очистка мешка для пыли Перед очисткой или выполнением технического обслуживания всегда отключайте вилку от розетки электросети. Замена одноразового мешка для пыли Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора заполнения...
  • Page 91 насекомые, пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной возникновения аллергических реакций. Примечание Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ принадлежностей”). Проводите очистку моющегося фильтра HEPA 12 каждые полгода. Очищать моющийся...
  • Page 92 или свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране. Заказ мешков для пыли Мешки для пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` можно заказать по каталогу под номером FC8021. Мешки для пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag ` можно...
  • Page 93 Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в...
  • Page 94: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Kryt 2 Uško na uvoľnenie krytu 3 Ochranný filter motora 4 Nosič...
  • Page 95 Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na opakované použitie (len určité krajiny). FC8920 – FC8916: Deklarovaná hodnota emisie hluku je 79 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 96 Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený uzamykací gombík na rukoväti a zatlačte ju do teleskopickej trubice. Odpružený uzamykací gombík zasuňte do otvoru v trubici (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 5). Ak chcete odpojiť teleskopickú trubicu od rukoväte: Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Jemne otočte a vytiahnite rukoväť...
  • Page 97 Ak chcete čistiť pevné podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti hubice (Obr. 13). Z hubice sa vysunie lišta s kefou na čistenie pevných podláh. Ak chcete čistiť koberce, znovu stlačte kolískový prepínač (Obr. 14). Lišta s kefou sa zasunie do hubice. Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely) Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 15). Malá turbo kefa (len niektoré modely) Malá turbo kefa je špeciálne navrhnutá na účinné odstránenie zvieracích chlpov a chumáčov prachu z nábytku a matracov.
  • Page 98 sLovensky výmena/vyprázdnenie vrecka na prach Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky. výmena jednorazového vrecka na prach Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe (Obr. 22). Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili (Obr. 23). Nosič vrecka na prach vyberte zo zariadenia (Obr. 24). Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe. Potiahnite za kartónové uško, čím z nosiča vyberiete plné vrecko na prach (Obr. 25).
  • Page 99 Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte filter HEPA vždy vymeniť za originálny filter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“).
  • Page 100 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 101: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Naslovnica 2 Jeziček za sprostitev pokrova 3 Zaščitni filter motorja 4 Nosilec vrečke za prah 5 Vrečka za prah (samo pri določenih modelih)
  • Page 102 Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata. Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` ali priloženo vrečko za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah). FC8920-FC8916: Raven hrupa: Lc = 79 dB(A)
  • Page 103 Odklop teleskopske cevi z ročaja: Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): ročaj povlecite iz teleskopske cevi in ga hkrati rahlo obračajte. Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb in ročaj izvlecite iz cevi. Dolžino teleskopske cevi nastavite na najprimernejšo dolžino za sesanje. (Sl. 6) Z roko primite obroček in del cevi nad obročkom povlecite navzgor ali pa ga z drugo roko potisnite navzdol.
  • Page 104 nastavek za trda tla (samo pri določenih modelih) Nastavek za trda tla je zasnovan za nežno čiščenje trdih tal (Sl. 15). Majhna turbo krtača (samo pri določenih modelih) Majhna turbo krtača je posebej zasnovana za učinkovito odstranjevanje živalskih dlak in puha s pohištva in vzmetnic.
  • Page 105 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 23). Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 24). Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata. Povlecite za kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca (Sl. 25). Vrečka se pri tem samodejno zapre. Zgornji kartonasti del nove vrečke namestite med oba utora na nosilcu in jo do konca potisnite vanj. (Sl. 26) Vstavite nosilec vrečke nazaj v sesalnik (Sl. 27). Opomba: Če niste vstavili vrečke za prah, pokrova ne bo mogoče zapreti. Pokrov potisnite navzdol, da ga zaprete (“klik”). Praznjenje vrečke za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, ki jo je mogoče po izpraznitvi ponovno uporabiti.
  • Page 106 Spodnji del spustite na zgornji del turbo krtače in jo tako zaprite (Sl. 42). Če želite majhno turbo krtačo zakleniti, obroček potisnite proti ohišju (1) in ga obrnite v desno, da ga pritrdite(2) (Sl. 43). naročanje pribora Za nakup vrečk za prah, filtrov ali drugega pribora za ta aparat obiščite spletno mesto www.philips. com, si oglejte mednarodni garancijski list ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 107 Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021. Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja so na voljo pod oznako FC8022. Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023.
  • Page 108: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Zaštitni poklopac 2 Jezičak za oslobađanje poklopca 3 Filter za zaštitu motora 4 Držač...
  • Page 109 Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
  • Page 110 Da biste skinuli teleskopsku cev sa ručke: teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): izvucite ručku iz teleskopske cevi uz malo okretanja. teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa oprugom i izvucite ručku iz cevi. Podesite teleskopsku cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje. (Sl. 6) Pridržavajte naglavak jednom rukom i povucite cev iznad naglavka nagore ili je drugom rukom gurnite nadole.
  • Page 111 Mlaznica za tvrde podove (samo određeni modeli) Mlaznica za tvrde podove je namenjena za nežno čišćenje tvrdih podova (Sl. 15). Mini turbo četka (samo određeni modeli) Mini turbo četka je posebno dizajnirana za efikasno skupljanje životinjske dlake i nakupljene prašine sa nameštaja i dušeka.
  • Page 112 srPski Povucite poklopac nagore i otvorite ga (Sl. 23). Izvadite držač kese za prašinu iz usisivača (Sl. 24). Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača. Izvadite punu kesu iz držača povlačenjem kartonskog jezička (Sl. 25). Kada to uradite, kesa za prašinu će se automatski zapečatiti. Gurnite prednji kartonski deo nove kese za prašinu u dva proreza na držaču, što dublje možete. (Sl. 26) Vratite držač kese za prašinu u usisivač (Sl. 27). Napomena: Ako ne umetnete kesu za prašinu, nećete moći da zatvorite poklopac. Gurnite poklopac na dole da biste ga zatvorili („klik“). Pražnjenje kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može koristiti i prazniti više puta.
  • Page 113 Philips u svojoj zemlji. naručivanje kesa za prašinu Sintetičke kese Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021. Sintetičke kese Philips Clinic s-bag ` za visok nivo filtracije dostupne su pod tipskim brojem FC8022.
  • Page 114 Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 115: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Ковпак 2 Вушко розблокування кришки 3 Фільтр захисту двигуна...
  • Page 116 Не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пристрою. Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки для пилу, що додаються (лише окремі країни). FC8920-FC8916: Рівень шуму: Lc = 79 дБ (А) FC8915-FC8910: Рівень...
  • Page 117 Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну кнопку фіксації на ручці і вставте ручку в телескопічну трубку; пружинна кнопка фіксації має увійти в отвір на трубці до клацання (Мал. 5). Щоб від’єднати телескопічну трубку від ручки: Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи, витягніть...
  • Page 118 комбінована насадка (лише окремі моделі) Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог. Для прибирання твердих підлог посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині насадки (Мал. 13). Стрічка щітки для чищення твердих поверхонь виходить із корпуса насадки. Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач знову (Мал. 14). Стрічка щітки ховається у корпусі насадки. насадка для твердих підлог (лише окремі моделі) Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого підлогового покриття (Мал. 15). Міні-турбощітка...
  • Page 119 Зберігання Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки. Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 20). Лише окремі моделі: під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Це запобігає загинанню бокових щіток (Мал. 12). Поставте пристрій вертикально. Щоб під’єднати насадку до пристрою, вставте виступ на насадці у виїмку для зберігання (Мал. 21). Для зберігання телескопічної трубки відрегулюйте її до мінімальної довжини. Заміна/спорожнення мішка для пилу Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки. Заміна одноразового мішка для пилу Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор заповнення мішка змінить колір надовго, тобто навіть тоді, коли насадка не знаходиться на підлозі (Мал. 22). Відкрийте кришку, потягнувши її догори (Мал. 23).
  • Page 120 екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії. Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”). Чистіть фільтр HEPA 12, який можна мити, кожні шість місяців. Чистити цей фільтр можна щонайбільше 4 рази. Після чотирьох чищень фільтр потрібно замінити.
  • Page 121 Замовлення мішків для пилу Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021. Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за номером FC8022. Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером...
  • Page 122 усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Недостатня потужність всмоктування. A Перевірте, чи не повний мішок для пилу Якщо...
  • Page 140 4222.003.3435.3...

Table of Contents