Philips FC9150/01 Manual
Philips FC9150/01 Manual

Philips FC9150/01 Manual

Philips performer vacuum cleaner with bag fc9150 homecare with triactive nozzle
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC9150-FC9159

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC9150/01

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC9150-FC9159...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Čeština 12 eesti 18 Hrvatski 24 Magyar 30 ҚазаҚша 36 Lietuviškai 42 Latviešu 48 PoLski 54 Русский 60 sLovensky 66 sLovenšČina 72 укРаїнська 78...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Telescopic Tube

    Noise level: Lc = 75 dB (A). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Adjusting Suction Power

    triactive nozzle The TriActive nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors. The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig. 9). The opening at the front of the nozzle allows you to vacuum larger particles (Fig.
  • Page 9: Replacing The Dustbag

    storage Slide the tube parts into each other to reduce the tube to its shortest length. Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 20). To store the appliance in upright position, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig.
  • Page 10 (Fig. 32). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your...
  • Page 11 troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. The suction power is insufficient. A The dustbag may be full. Replace the dustbag.
  • Page 12: Čeština

    Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému...
  • Page 13 Hladina hluku: Lc = 75 dB (A). Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 14 Hubici nebo příslušenství oddělíte od trubice tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete hubici nebo příslušenství z trubice. Hubice tri-active Hubice TriActive je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah. Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél nábytku i jiných překážek (Obr. 9). Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších částic (Obr. 10). Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně...
  • Page 15 skladování Zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi. Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte síťovou šňůru (Obr. 20). Jestliže skladujete spotřebič ve svislé poloze, zavěste hubici zasunutím drážky do skladovacího otvoru (Obr. 21). Hubici TriActive ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr. 12). výměna prachového sáčku Před výměnou prachových sáčků přístroj vždy odpojte z elektrické sítě. Poznámka: V některých případech může indikátor naplnění prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný, přestože není. K této situaci může dojít, pokud jsou póry prachového sáčku zaneseny (například po vysávání...
  • Page 16 Do vysavače vložte nový filtr. Uzavřete mřížku filtru a zatlačte její dolní rohy až zapadnou na své místo (Obr. 31). Dodatečné příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáčku s celosvětovou zárukou. objednávání prachových sáčků Prachové sáčky Philips s-bag než běžné prachové sáčky, protože obsahují materiál předcházející ucpávání. Sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
  • Page 17 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 18: Eesti

    Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 19 Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru ega mingit muud tarvikut silma, kõrva ega suhu. ettevaatust Tolmuimeja kasutamisel tuha, peene liiva, lubja, tsemenditolmu ja nende sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid.
  • Page 20 Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 10). Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsakul olevat klahvlülitit (Jn 11). Kõvade põrandate puhastamiseks mõeldud harjasriba väljub korpusest. Samaaegselt tõstetakse kriimustamise vältimiseks ja manööverdamisvõime suurendamiseks ratas üles. Vaipade puhastamiseks vajutage uuesti klahvlülitit (Jn 12). Harjasriba kaob uuesti otsaku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla.
  • Page 21 tolmukoti vahetamine Alati võtke seadme pistik enne tolmukoti asendamist elektrivõrgust välja. Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik tolmukoti täis olemist ka siis, kui see pole nii. See võib juhtuda, kui tolmukoti poorid ummistuvad (nt kui olete kasutanud tolmuimejat tuha, peene liiva, lubja, tsemenditolmu või nende sarnaste ainete kõrvaldamiseks) või kui miski tõkestab otsakut, toru ja/või voolikut.
  • Page 22 Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 32). garantii ja hooldus Probleemi korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku edasimüüja poole.
  • Page 23 Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Imemisvõimsus ei ole küllaldane. A Tolmukott võib olla täis. Vahetage tolmukott. B Filtrid võib olla määrdunud. Puhastage või asendage filtrid. C Imemisvõimsus võib olla seatud liiga väikeseks.
  • Page 24: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Gumb za namotavanje kabela Gumb za reguliranje usisne snage Gumb za uključivanje/isključivanje Indikator napunjenosti vrećice za prašinu...
  • Page 25 Razina buke: Lc = 75 dB (A). elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 26 Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 10). Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 11). Iz kućišta usisne četke izaći će četkice za čišćenje tvrdih podova. Istovremeno se podiže kotačić koji sprječava grebanje poda i omogućuje lakše upravljanje. Za čišćenje tepiha ponovo gurnite sklopku na usisnoj četki (Sl. 12). Četkice će se uvući u kućište usisne četke, a kotačić će se automatski spustiti. Dodatna oprema Nastavak za uske površine (1), malu usisnu četku (2) ili malu četku (3) možete spojiti na cijev ili izravno na dršku crijeva (Sl. 13). Nastavak za uske površine koristite za čišćenje kutova ili teško dostupnih mjesta. Malu usisnu četku koristite za čišćenje malih područja, npr. sjedala stolica ili fotelja. Malu četku koristite za čišćenje računala, polica za knjige itd.
  • Page 27 Zamjena vrećice za prašinu Prije zamjene vrećice za prašinu uvijek isključite aparat iz napajanja. Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti vrećice za prašinu može naznačivati da je vrećica puna kada ona to zapravo nije. To se može dogoditi ako se pore vrećice za prašinu začepe (npr. ako ste usisavali pepeo, sitni pijesak, vapno, cementnu prašinu i slične tvari) ili ako nešto blokira usisnu četku, cijev i/ili crijevo.
  • Page 28 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 29 Prilikom korištenja usisavača ponekad osjetim strujne udare. A U vašem se usisavaču nakuplja statički elektricitet. Što je razina vlage u zraku u prostoriji niža, to se u aparatu nakuplja više statičkog elektriciteta. Kako biste smanjili tu neugodnost, savjetujemo vam da izvršite strujno pražnjenje aparata, tako da cijev često prislonite uz metalne predmete u prostoriji (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.).
  • Page 30: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Vezeték-felcsévélő gomb Szívóteljesítmény gomb Be-/kikapcsoló gomb Porzsáktelítettség-jelző A csőcsatlakozás nyílása Cső elforduló csatlakozással Porgyűjtő rész kioldófüle Szűrőtartó motorvédő szűrővel Porzsáktartó...
  • Page 31 (ábra 3). Zajszint: Lc = 75 dB (A). elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 32 A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat (ábra 10). Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (ábra 11). A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kiemelkedik a szívófej házából. Egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében. Szőnyeg tisztításához nyomja meg újból a billenőkapcsolót (ábra 12). A szalagkefe visszahúzódik a szívófej házába, a kerék pedig automatikusan leereszkedik. tartozékok Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1), a kis szívófejet (2) vagy a kis kefét (3) a csőhöz, vagy közvetlenül a cső fogórészhez (ábra 13). A réstisztító szívófejet szűk sarkok és nehezen elérhető helyek tisztítására használhatja. A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének tisztítására szolgál. A kis kefés szívófej számítógép, könyvespolc stb.
  • Page 33 a porzsák cseréje Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból a készüléket, mielőtt kicserélné a porzsákot. Megjegyzés: Esetenként a porzsák telítettségjelzője abban az esetben is jelez, ha a porzsák nincsen tele. Ez olyankor fordulhat elő, ha a porzsák pórusai eltömődtek (pl. hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felporszívózását követően) vagy akkor, ha a szívófej, a szívócső és/vagy a gégecső eltömődött.
  • Page 34 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 35 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. A szívóerő nem elegendő. A A porzsák esetleg tele van. Cserélje ki a porzsákot. B Lehet, hogy a szűrők koszosak.
  • Page 36: Қазақша

    Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
  • Page 37 немесе жанына қоюға болады (Cурет 3). Шу деңгейі: Lc= 75 дБ (A). Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 38 Ескертпе. Осындай жолмен қосалқы құралды шланг сабына тікелей орнатуға да болады. 2 Саптаманы немесе қосалқы құралды түтіктен шығару үшін, серіппелі бекіту түймесін басып, саптаманы немесе қосалқы құралды түтіктен суырып алыңыз. Үш әрекетті саптамасы TriActive саптамасы — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға болатын саптама. Бүйіріндегі щетка саптаманың екі жағындағы қосымша шаң мен кірді жинай отырып, жиһаздар...
  • Page 39 Пайдалану барысында уақытша тоқтату 1 Бір сәтке үзіліс жасау қажет болса, түтікті ыңғайлы күйге уақытша қою үшін, саптаманың шығып тұрған жағын уақытша қою ойығына кіргізіп қойыңыз (Cурет 19). Сақтау 1 Құбырды ең қысқа ұзындығына апару үшін, оның бөлшектерін бір-біріне кіргізіңіз. 2 Құрылғыны өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. 3 Қуат сымын жинау түймесін басып, қуат сымын жинаңыз (Cурет 20). 4 Құрылғыны тігінен жинап қою үшін, саптама жиектерін сақтап қоятын орынға кіргізіңіз (Cурет 21). 5 TriActive саптамасын тек кілем бағдарламасында (щетканың таспасы саптама ішіне кіргізілген) сақтаңыз. Сондай-ақ, жанындағы щеткаларды майыстырып алмаңыз (Cурет 12). шаң дорбасын алмастыру Шаң дорбасын алмастырар алдында құралды міндетті түрде тоқтан суырыңыз. Ескертпе. Кейбір жағдайда «шаң дорбасы толды» көрсеткіші шаң дорбасы бос болса да, оның толып тұрғанын көрсетуі мүмкін. Мұндай жағдай шаң дорбасындағы тесіктер бітеліп қалғанда (мысалы, күл, ұсақ...
  • Page 40 4 Сүзгі торын жауып, төменгі бұрыштарын сырт етіп түскенше итеріңіз (Cурет 31). Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Осы құрылғы үшін сүзгілерді немесе басқа қосымша бөлшектерді алуда қандай да қиындықтар болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе дүние жүзілік кепілдік парақшасын қараңыз. шаң дорбаларына тапсырыс беру Philips s-bag классикалық ұзақ мерзімге жарамды шаң дорбалары бітеліп...
  • Page 41 үшін жинап алатын жерге өткізіңіз. Солай қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз (Cурет 32). Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-сайтын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік...
  • Page 42: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Laido vyniojimo mygtukas Siurbimo galios reguliavimo rankenėlė Įjungimo / išjungimo mygtukas Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius Žarnos jungimo anga...
  • Page 43 (Pav. 3). Triukšmo lygis: Lc = 75 dB (A) Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 44 „triactive“ antgalis Trijų padėčių antgalis yra daugiafunkcis antgalis, skirtas valyti kilimus ir nekilimines grindis. Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus (Pav. 9). Dėl antgalio priekyje esančios angos galima susiurbti didesnes daleles (Pav. 10). Norėdami valyti kietas grindis, koja paspauskite antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio išlįstų šepetys (Pav. 11).
  • Page 45 Norėdami prietaisą padėti saugoti vertikalioje padėtyje, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą (Pav. 21). Trijų padėčių antgalį visada laikykite nustatę kilimui valyti skirtą režimą (šepetys, įtrauktas į antgalį). Taip pat pasirūpinkite, kad nesusilankstytų šoniniai šepečiai (Pav. 12). Dulkių maišelio keitimas Prieš keisdami dulkių maišelį, visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Pastaba: Kartais dulkių maišelio prisipildymo indikatorius gali rodyti, kad dulkių maišelis pilnas, nors taip nėra. Taip gali atsitikti, jei užsikimšo dulkių maišelio poros (pvz., jei siurbėte pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir pan.) arba jei kas nors blokuoja antgalį, vamzdį ir (arba) žarną. Jei dulkių maišelio poros užsikimšo, turite pakeisti dulkių...
  • Page 46 Išimkite seną filtrą (Pav. 30). Į prietaisą įstatykite naują filtrą. Uždarykite filtro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 31). Priedų užsakymas Jei turite sunkumų įsigydami filtrų ar kitų šio prietaiso dalių, kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą Lietuvoje arba perskaitykite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Dulkių maišelių užsakymas Dėl neužsikemšančios medžiagos „Philips s-bag eksploatuojami 50 % ilgiau nei įprasti dulkių maišeliai. Modelio numeris FC8021.
  • Page 47 trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų aptarnavimo centrą. Nepakankama siurbimo galia. A Dulkių maišelis gali būti pilnas. Pakeiskite dulkių maišelį. B Filtrai gali būti užteršti.
  • Page 48: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Vada saritināšanas poga Sūkšanas jaudas poga Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Putekļu maisiņa pilnuma indikators Šļūtenes savienošanas atvere Šļūtene ar grozāmu savienotāju Putekļu apvāka atlaides poga...
  • Page 49 Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB (A) elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 50 Lai atvienotu uzgali vai piederumu no caurules, piespiediet automātisko atsperes slēdzi un izvelciet uzgali vai piederumu no caurules. triactive uzgalis Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai. Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un citiem priekšmetiem (Zīm. 9). Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 10). Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 11).
  • Page 51 uzglabāšana Ievirziet cauruļu daļas vienu otrā, lai samazinātu cauruli līdz tās īsākajam stāvoklim. Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 20). Lai uzglabātu ierīci stateniski, ievietojiet uz uzgaļa esošo izvirzījumu uzglabāšanas vietā (Zīm. 21). Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali paklāju režīmā, kad novietojat to glabāšanā (suka ievilkta uzgalī). Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas (Zīm. 12). Putekļu maisiņa nomaiņa Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas, pirms maināt vai iztukšojat putekļu maisiņu. Piezīme. Dažkārt putekļu maisiņa pilnuma indikators var norādīt, ka putekļu maisiņš ir pilns arī tad, ja tā nav. Tā var notikt, ja putekļu maisiņa poras ir aizsērējušas (piemēram, ja iepriekš sūcāt pelnus, smiltis, kaļķi, cementa putekļus un līdzīgas vielas), vai arī...
  • Page 52 Ielieciet ierīcē jauno filtru. Aizveriet filtra restītes un spiediet apakšējās malas, līdz tās nostiprinās (Zīm. 31). Piederumu pasūtīšana Ja rodas problēmas, iegādājoties filtrus vai citus piederumus šai ierīcei, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī vai meklējiet informāciju pasaules garantijas bukletā. Jaunu putekļu maisiņu iegāde klasiskos ilgās veiktspējas putekļu maisiņus var lietot par 50% ilgāk nekā...
  • Page 53 traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Sūkšanas jauda nav pietiekama. A Var būt, ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet putekļu maisiņu. B Filtri var būt netīri.
  • Page 54: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Przycisk zwijania przewodu sieciowego Pokrętło mocy ssania Wyłącznik Wskaźnik zapełnienia worka na kurz Otwór złączki węża...
  • Page 55 Poziom hałasu: Lc = 75 dB (A). Pola elektromagnetyczne (eMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 56: Regulacja Mocy Ssania

    Aby odłączyć nasadkę lub akcesorium od rury, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij nasadkę lub akcesorium z rury. nasadka tri-active Nasadka TriActive jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 9). Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 10). Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze nasadki (rys. 11).
  • Page 57 Przechowywanie Ściągnij części rury razem, tak aby jak najbardziej zmniejszyć jej długość. Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód (rys. 20). Aby ustawić urządzenie w pozycji pionowej, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 21). Zawsze ustawiaj nasadkę TriActive w położeniu do odkurzania dywanów (z paskiem szczotki schowanym w nasadce). Chroń szczotki boczne przed zagięciem (rys. 12). Wymiana worka na kurz Przed wymianą pojemnika na kurz należy zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Uwaga: W niektórych przypadkach wskaźnik zapełnienia worka na kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen, nawet jeśli to nieprawda. To możliwe, gdy pory worka są zatkane (np. po usuwaniu popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu lub podobnych substancji), lub jeśli nasadka, rura i/lub wąż...
  • Page 58 Zamknij kratkę filtra i przyciśnij jej dolne narożniki, aż zatrzasną się na swoich miejscach (rys. 31). Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z kupieniem filtrów lub innych akcesoriów do urządzenia skontaktuj się z lokalnym oddziałem Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub poszukaj informacji w ulotce gwarancyjnej. Zamawianie worków na kurz Worki na kurz Philips s-bag niż...
  • Page 59 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 60: Русский

    Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) Кнопка для сматывания шнура Регулятор силы всасывания Кнопка включения/выключения Индикатор заполнения мешка для пыли Отверстие для подсоединения шланга...
  • Page 61 Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Используйте только мешки для пыли из синтетических материалов Philips s-bag Во время очистки, особенно в помещениях с низкой влажностью, пылесос вырабатывает статическое электричество. Это может привести к удару электрическим током при...
  • Page 62 Русский насадка и аксессуары triactive Чтобы присоединить насадку или другую деталь к трубке, нажмите пружинную кнопку фиксатора на трубке (1) и вставьте трубку в насадку или другую деталь (2). Установите пружинную кнопку фиксатора в отверстие насадки или другой детали. (Рис. 8) Примечание Таким же образом можно подсоединить насадку и другие аксессуары к рукоятке шланга. Для отсоединения насадки или другой детали от трубки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и извлеките насадку из трубки. насадка triactive Насадка TriActive — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых покрытий. Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют лучше...
  • Page 63 Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности всасывания. Регулятор силы всасывания В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки, расположенной на верхней части прибора (Рис. 18) Пауза при уборке При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение (Рис. 19). Хранение Сложите трубку до минимальной длины. Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите кнопку сматывания шнура (Рис. 20). Для хранения прибора в вертикальном положении вставьте ребро насадки в отделение...
  • Page 64 принадлежностей для данного прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране или ознакомьтесь с гарантийным талоном. Заказ мешков для пыли Мешки для пыли Philips s-bag сравнению со стандартными мешками благодаря материалу, устойчивому к загрязнению. Номер по каталогу: FC8021. Мешки для пыли Philips s-bag фильтрации...
  • Page 65 Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь...
  • Page 66: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Tlačidlo navíjania kábla Gombík sacieho výkonu Vypínač Indikátor plného vrecka na prach Otvor na pripojenie hadice Hadica s otočným konektorom...
  • Page 67 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 68 Nástavec alebo iné príslušenstvo odpojíte od trubice stlačením odpruženého zaisťovacieho tlačidla a vytiahnutím z trubice. nástavec tri-active Nástavec TriActive je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh. Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 9). Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 10). Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca (Obr. 11).
  • Page 69 Odkladanie Diely trubice zasuňte do seba, aby ste stlačili trubicu na najmenšiu dĺžku. Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 20). Ak chcete zariadenie odložiť vo vzpriamenej polohe, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na odkladanie (Obr. 21). Keď zariadenie odkladáte, nástavec TriActive prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov (lišta s kefou sa zasunie do nástavca). Dbajte aj na to, aby sa nepoohýbali bočné kefy (Obr. 12). výmena vrecka na prach Pred výmenou vrecka na prach zariadenie vždy odpojte zo siete. Poznámka: V niektorých prípadoch môže indikátor plného vrecka na prach signalizovať plné vrecko, aj keď v skutočnosti ešte nie je plné. Dochádza k tomu v prípadoch, keď sa póry vrecka na prach zanesú (napr.
  • Page 70 Ak máte akékoľvek problémy so zaobstaraním filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riadili pokynmi uvedenými v celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 71 Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.sk, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
  • Page 72: Slovenščina

    Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 73: Teleskopska Cev

    Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata. Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag . Med sesanjem, predvsem v prostorih z nizko vlažnostjo zraka, proizvaja sesalnik statično elektriko, zato lahko ob dotiku cevi ali drugih kovinskih delov sesalnika občutite sprostitev...
  • Page 74 Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (Sl. 10). Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka (Sl. 11). Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal. Hkrati se dvigne tudi kolesce, kar preprečuje praskanje in izboljša gibljivost. Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo (Sl. 12). Ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka, kolesce pa se samodejno spusti. Dodatki Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali manjšo krtačo (3) lahko priključite neposredno na teleskopsko cev ali ročaj cevi (Sl. 13). Ozki nastavek uporabite za sesanje ozkih kotov in težje dostopnih mest. Mali nastavek uporabite za sesanje majhnih predelov, npr.
  • Page 75 Zamenjava vrečke za prah Pred zamenjavo vrečke za prah aparat izključite. Opomba: V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da je vrečka polna, čeprav ni. Do tega lahko pride, če se zamašijo pore vrečke (na primer pri sesanju pepela, finega peska, apna, cementnega prahu in podobnih snovi) ali če nekaj blokira nastavek, sesalno cev in/ali gibljivo cev. Če so pore vrečke zamašene, zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo, čeprav še ni polna.
  • Page 76 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 77 odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Premajhna sesalna moč. A Vrečka je morda polna. Zamenjajte vrečko za prah. B Filtri so morda umazani.
  • Page 78: Українська

    укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Кнопка змотування шнура Ручка потужності всмоктування Кнопка “увімк./вимк. ”...
  • Page 79 Рівень шуму: Lc = 75 дБ (A). Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
  • Page 80 Примітка: Приладдя можна також під’єднати безпосередньо до ручки шланга таким самим чином. Щоб від’єднати насадку або приладдя від трубки, натисніть пружинну кнопку фіксації та витягніть насадку або приладдя з трубки. насадка потрійної дії triactive Насадка потрійної дії TriActive – це універсальна насадка для прибирання килимів та твердих підлог. Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи...
  • Page 81 Призупинення роботи під час прибирання Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19). Зберігання Вставте частини трубки одна в одну, щоб максимально зменшити довжину трубки. Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 20). Для зберігання пристрою у вертикальному положенні вставте виступ на насадці у виїмку для зберігання (Мал. 21). Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії TriActive у положення “килим” (стрічка щітки схована у насадці). Уникайте згинання бокових щіток (Мал. 12). Заміна мішка для пилу Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як замінити мішок для пилу. Примітка: Інколи індикатор заповнення мішка для пилу може повідомляти про те, що мішок повний, навіть якщо це не так. Таке може статися, коли пори мішка для пилу забилися (наприклад, під...
  • Page 82 Закрийте ґратку фільтра і натисніть на нижні кути до фіксації (Мал. 31). Замовлення приладь Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або за номером телефону, що вказаний у гарантійному талоні. Замовлення мішків для пилу Завдяки матеріалу, який запобігає забиванню, класичні мішки для пилу Philips s-bag long performance служать...
  • Page 83 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 100 4222.003.3087.2...

Table of Contents