EnGliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The powerful pressurised ironing system produces non-stop steam to make ironing easier. Thanks to the large water tank, you can iron without interruption.
Page 7
If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Page 8
EnGliSh Before first use Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This is normal and stops after a short while. Note: Some particles may come out of the soleplate when you use the iron for the first time.
Setting the temperature Note: During ironing, the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature. Note: During ironing, the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the set temperature.
EnGliSh using the appliance Steam ironing The supply hose may become hot during a long ironing session. Note: The system may occasionally produce a pumping sound during steam ironing. This is normal and tells you that water is pumped into the steam generator.
Vertical steaming Never direct the steam at people. Hold the iron in vertical position and press the steam trigger to steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats). Shot of steam (GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/ GC8220 only) A powerful shot of steam helps to remove stubborn creases. Set the temperature dial to a position between 3 and MAX.
EnGliSh Cleaning and maintenance after ironing Put the iron on the iron stand (see chapter ‘Storage’) and switch off the appliance. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Page 13
Empty the steam generator into the sink. Fill the steam generator with fresh water and shake again. Empty the steam generator into the sink again. Repeat steps 6 & 7 twice to obtain the best result. Screw the Calc-Clean rinsing cap tightly back onto the steam generator.
Page 14
EnGliSh Storage Always let the appliance cool down before you store it. GC8261/GC8260 only: Insert the tip of the iron into the safe storage lock on the stand. GC8261/GC8260 only: Press down the back of the iron firmly (‘click’). Empty the water tank. Pull out the cord &...
Page 15
Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 16
Clean the soleplate with a damp cloth. This is normal. Unplug the iron immediately and contact an authorised Philips service centre. Set the steam lock to ‘off ’ if you only want to obtain steam when you press the steam trigger (see section ‘Steam lock function’).
Page 17
Problem Cause The iron does not When the appliance pumps water into produce enough the steam generator, the steam amount steam/the amount sometimes decreases. This is probably of steam decreases when you think that the iron does not and increases during produce enough steam.
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Sistem setrika bertekanan yang menghasilkan uap non-stop untuk lebih memudahkan penyetrikaan. Berkat tangki air yang besar, Anda dapat menyetrika tanpa terputus.
Page 19
Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih tersambung ke arus listrik.
Page 20
indonESia Sebelum menggunakan alat pertama kali. Catatan: Setrika ini mungkin mengeluarkan asap ketika pertama kali digunakan. Hal ini normal dan akan berhenti dengan sendirinya setelah beberapa saat. Catatan: Mungkin ada sejumlah partikel yang keluar dari tapak setrika sewaktu Anda menggunakannya pertama kali. Hal ini normal; partikel ini tidak berbahaya dan akan berhenti setelah beberapa saat.
Page 21
Menyetel suhu Catatan: Sewaktu menyetrika, lampu suhu akan terus menyala. Ini menandakan bahwa setrika sedang memanas hingga mencapai suhu yang disetel. Catatan: Sewaktu menyetrika, lampu suhu akan terus menyala. Ini menandakan bahwa setrika sedang memanas hingga mencapai suhu yang disetel. Keluarkan tangki air dan isilah.
Page 22
indonESia menyetrika. Agar setrika lebih cepat dingin, tekan saja pemicu uap atau setrikalah selembar kain. Menggunakan alat Menyetrika dengan uap Selang pasokan mungkin menjadi panas selama waktu penyetrikaan. Catatan: Sistem kadang mengeluarkan bunyi memompa menyetrika dengan uap. Hal ini normal dan menandakan bahwa air sedang dipompa ke dalam pembuat uap.
Page 23
Penguapan vertikal Jangan sekali-kali mengarahkan uap ke orang. Pegang setrika dalam posisi berdiri dan tekan pemicu uap untuk menyetrika dengan uap pada tirai dan pakaian yang digantung (jaket, setelan, jas). Tombol semburan uap (GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/ GC8225/GC8220 saja) Semburan uap yang kuat membantu menghilangkan kusut atau lipatan setrika yang membandel.
Page 24
indonESia Membersihkan dan pemeliharaan Setelah menyetrika Letakkan setrika pada dudukannya (lihat bab ‘Penyimpanan’) dan matikan alat. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan biarkan alat menjadi dingin. Seka kerak dan endapan lainnya dari tapak setrika dengan kain lembab dan pembersih (cairan) non-abrasif. Bersihkan bagian atas setrika dan bagian luar pembuat uap dengan kain lembab.
Page 25
Kosongkan isi pembuat uap ke dalam bak cuci. Isilah pembuat uap dengan air bersih dan kocok-kocok lagi. Kosongkan lagi pembuat uap di atas bak cuci. Ulangi langkah 6 & 7 dua kali untuk mendapatkan hasil terbaik. Kencangkan kembali tutup bilasan Calc-Clean pada pembuat uap. Lampu Calc-Clean (GC8325/GC8320/GC8261/GC8260 saja) Lampu Calc-Clean akan berkedip selama 30 detik bila tiba saatnya membilas pembuat uap.
Page 26
indonESia Penyimpanan Biarkan alat dingin dulu sebelum menyimpannya. GC8261/GC8260 saja: Sisipkan ujung setrika ke dalam kunci pengaman penyimpanan pada dudukannya. GC8261/GC8260 saja: Tekan kuat-kuat bagian belakang setrika (‘klik’). Kosongkan tangki air. Cabut kaitan kabel & penyimpanan selang. Amankan selang pasokan dan kabel listrik. Untuk memindah alat, bawa pada pegangan di salah satu sisi pembuat uap.
Page 27
Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 28
Bersihkan tapak setrika dengan kain lembab. Ini normal. Segera cabut setrika lalu hubungi pusat servis Philips yang resmi. Setel kunci uap ke ‘off ’ jika Anda hanya ingin mendapatkan uap saat menekan pemicu uap (lihat bagian ‘Fungsi pengunci uap’).
Page 29
Masalah Penyebab Setrika tidak Saat alat memompa air ke dalam menghasilkan uap pembuat uap (unit pendidih), jumlah uap yang cukup/jumlah kadang berkurang. Saat inilah mungkin uap berkurang atau Anda mengira setrika tidak menghasilkan bertambah selama cukup uap. Walau demikian, ini adalah menyetrika dengan fenomena biasa dan uap yang dikeluarkan uap.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 강력한 스팀시스템 다리미는 고압력 스팀을 지속적으로 분사하여 다림질을 더 손쉽게 할 수 있으며 대형 물탱크로 중간 물보충 없이 편리하게 다리미를 계속 사용할 수 있습니다. 또한 분리형 물탱크...
Page 31
위험 다리미와 스팀 발생기를 절대 물에 담그지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역 의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 플러그, 전원 코드, 호스, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거 나, 제품을 떨어뜨린 적이 있거나, 물이 새면 제품을 사용하지 마십시오.
Page 32
한국어 최초 사용 전 참고: 다리미를 처음 사용할 때는 연기가 발생할 수도 있습니다. 이는 일반적인 현상이며 잠시 후 멈춥니다. 참고: 다리미를 처음 사용할 때에는 열판에서 미세한 입자가 나올 수도 있습니다. 이는 일반적인 현상이며 이 입자는 인체에 무해하 고 잠시 후면 사라집니다. 참고: 제품의...
Page 33
온도 조절 참고: 다림질을 하는 동안 온도 표시등이 수시로 꺼졌다가 켜집니 다. 온도 표시등은 다리미가 설정된 온도로 가열되고 있음을 알려 줍니다. 참고: 다림질을 하는 동안 온도 표시등이 수시로 꺼졌다가 켜집니 다. 온도 표시등은 다리미가 설정된 온도로 가열되고 있음을 알려 줍니다. 도움말...
Page 34
한국어 제품 사용 스팀 다림질 다림질을 하는 동안 공급 호스가 뜨거워질 수 있습니다. 참고: 스팀 다림질을 할 때 다리미에서 때때로 펌프 소리가 날 수 있습니다. 하지만 이것은 정상적인 현상이며 스팀 발생기에 물이 주입되는 소리입니다. 물탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 전원 플러그가 전원에 연결되어 있고 스위치가 켜져 있는지 확 인하십시오(‘사용...
Page 35
걸려 있는 커튼과 옷(재킷, 정장, 코트)을 스팀 다림질하려면 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 누르십시오. 순간 스팀(GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/ GC8220 모델만 해당) 강력한 순간 스팀은 잘 펴지지 않는 심한 주름을 펴는 데 효과적입 니다. 온도 조절기를 3 ~MAX에 맞추십시오. 순간스팀 버튼을 누르십시오. 참고: 순간 스팀 기능은 간헐적으로 사용하십시오. 만약 물방울이 열판에...
Page 36
한국어 청소 및 유지관리 다림질 후 다리미를 다리미 받침대에 올려 놓고(‘보관’란 참조) 제품 전원을 끄십시오. 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 분리하고 제품을 식히십시오. 젖은 헝겊과 비마모성(액체) 세제로 열판에 묻은 물때 및 찌꺼 기를 닦아 내십시오. 젖은 헝겊으로 다리미 상부 및 스팀 발생기 외부를 닦으십시오. 청소...
Page 37
스팀 발생기의 물을 싱크대에 버리십시오. 스팀 발생기에 깨끗한 물을 채워 넣은 다음 다시 흔들어 헹구어 주십시오. 스팀 발생기의 물을 다시 싱크대에 버리십시오. 스팀 탱크가 깨끗해 지도록 이러한 물세척 작업을 6~7차례 정 도 반복하십시오. 석회질 세척 뚜껑을 스팀 발생기에 단단히 돌려서 다시 끼우십 시오.
Page 38
한국어 보관 보관하기 전에는 항상 제품을 식히십시오. GC8261/GC8260 모델만 해당: 다리미의 끝을 받침대 위의 안 전 보관 잠금 장치에 삽입하십시오. GC8261/GC8260 모델만 해당: ‘딸깍’ 소리가 나도록 다리 미의 뒷면을 완전히 내려 누르십시오. 물 탱크의 물을 버리십시오. 코드 및 호스 보관용 고리 분리 호스...
Page 39
환경 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상 담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제...
Page 40
한국어 문제점 원인 GC8325/GC8320/GC8261/ GC8260/GC8225/GC8220 모 델만 해당: 스팀 설정을 a (스팀 없음)으로 설정했습니다. 물탱크가 스팀 발생기에 제대로 연결되지 않았습니다. 다리미의 온도를 고온으로 설정하 면 발생되는 스팀이 말라서 잘 보 이지 않게 됩니다. 주변 온도가 비 교적 높을수록 스팀은 잘 보이지 않게...
Page 41
문제점 원인 다리미에서 충분 제품에서 스팀 발생기로 물이 주 한 스팀이 나오지 입될 때 스팀의 양이 줄어드는 경 않거나, 스팀 다 우가 있어, 이로 인해 다리미에 림질 도중에 스팀 서 스팀이 충분히 분사되지 못하 의 양이 많아지거 는 것으로 보일 수 있습니다. 하지 나...
BahaSa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem seterika bertekanan yang berkuasa ini menghasilkan stim tanpa henti untuk memudahkan penyeterikaan. Syukurlah pada tangki air yang besar, anda boleh menyeterika tanpa gangguan.
Page 43
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakasnya sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 44
BahaSa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 45
Nota: Jika air paip di kawasan anda amat sadah, kami menasihatkan supaya anda mencampurkannya dengan jumlah air suling yang sama banyak. Nota: Jika tangki air tidak diletakkan dengan betul, seterika tidak akan menghasilkan sebarang stim. Lampu isi semula tangki air (GC8325/GC8320/GC8261/ GC8260/GC8225/GC8220 sahaja) Apabila tangki air kosong, lampu isi semula tangki air mula berkelip dan menyeterika dengan stim tidak lagi boleh dibuat.
Page 46
BahaSa MElayu Petua Jika anda tidak tahu jenis kain sesuatu pakaian itu diperbuat daripada, tentukan suhu penyeterikaan yang betul dengan menyeterika bahagian pakaian yang tidak kelihatan apabila anda memakai atau menggunakan pakaian tersebut. Jika kain mengandungi pelbagai jenis gentian yang berbeza, sentiasa pilih suhu yang diperlukan oleh gentian yang paling halus, iaitu, suhu yang paling rendah.
Page 47
Tekan pencetus stim untuk memulakan penyeterikaan stim. Apabila anda meletakkan seterika semasa menyeterika, letakkannya pada tumitnya atau pada dirian seterika. Pembukaan dan penutupan injap stim di dalam penjana stim akan menyebabkan bunyi klik. Ini adalah perkara biasa. Fungsi kunci stim Kunci stim membolehkan anda menyeterika menggunakan stim tanpa henti tanpa perlu menekan pengaktif stim secara berterusan.
Page 48
BahaSa MElayu GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/GC8225/GC8220 sahaja: Pilih tetapan stim a (tanpa stim) dan mula menyeterika. Petua Apabila anda menyeterika kain wul, tompok-tompok berkilau akan berlaku. Untuk mengelakkan perkara ini, gunakan kain tekan kering atau pusingkan bahagian dalam pakaian keluar dan seterika bahagian seterika bahagian belakangnya.
Page 49
Tanggalkan tangki air yang boleh ditanggalkan Pegang tangki stim dengan kedua-dua belah tangan dan goncangkan dengan rapi. Pusingkan penjana stim pada sisinya dengan tukup bilas Pembersihan Kerak menghadap ke atas, dan keluarkan tukup bilas Pembersihan Kerak. Kosongkan penjana stim ke dalam sink. Isi penjana stim dengan air bersih dan goncang semula.
Page 50
BahaSa MElayu Kosongkan penjana stim ke dalam sink lagi sekali. Ulang langkah 6 & 7 dua kali untuk mendapatkan hasil yang terbaik. Ketatkan semula tukup bilas Pembersihan Kerak pada penjana stim. Lampu Pembersihan Kerak (GC8325/GC8320/GC8261/GC8260 sahaja) Lampu Pembersihan Kerak berkelip selama 30 saat apabila masa untuk membilas penjana stim telah tiba.
Page 51
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
Page 52
BahaSa MElayu Masalah Sebab Perkakas tidak Terdapat masalah sambungan. menjadi panas. Anda belum menghidupkan perkakas. Suhu yang dipilih terlalu rendah. Asap keluar dari Sesetengah bahagian perkakas telah seterika baru digris sedikit di kilang dan mungkin saya apabila saya mengeluarkan sedikit asap semasa menghidupkannya.
Page 53
Bersihkan plat tapak dengan kain lembap. Ini perkara biasa. Cabut plag seterika dengan segera dan hubungi pusat servis Philips yang disahkan. Tetapkan pengunci stim pada ‘mati’ jika anda hanya mahu mendapatkan stim apabila anda menekan pencetus stim (lihat bahagian ‘Fungsi pengunci stim’).
Page 54
BahaSa MElayu Masalah Sebab Bintik basah Bintik-bintik basah yang kelihatan pada kain kelihatan pada anda selepas anda menyeterika dengan kain semasa stim selama beberapa ketika mungkin menyeterika. disebabkan oleh stim yang memeluwap pada papan seterika. Seterika bintik-bintik basah tanpa stim selama beberapa ketika untuk mengeringkannya.
产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 此款功率强大的压力式蒸汽电熨斗可不间断产生蒸汽,熨烫起来更 加轻松。大容量水箱让您能够长时间连续熨烫。水箱缺水时,您只 需将其卸下并重新注水即可。 希望您能喜欢这款电熨斗。 一般说明 (图 1) a 蒸汽输送管 B 手柄(仅限于 GC8261/GC8260:带软质手柄) C 温度旋钮 d 蒸汽开关 E 温度指示灯 F 蒸汽锁 G 蒸汽束喷射按钮(仅限于 GC8325/GC8320/GC8261/GC8260/ GC8225/GC8220) h 底板 i 安全存放锁(仅限 GC8261/GC8260) J 熨斗座 K 分离式水箱 l 电源线和软管存放挂钩 M 水垢清洗帽 n 加水口 o 水箱释放钮...