Philips GC6510/02 User Manual

Philips pressurised steam generator gc6510 with up to 4 bars steam pressure and non-stick soleplate
Hide thumbs Also See for GC6510/02:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC6500 SERIES
CompactCare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC6510/02

  • Page 1 GC6500 SERIES CompactCare...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlISh 6 IndonESIa 14 한국어 22 BahaSa MElayu 30 ภาษาไทย 38 Tiếng ViệT 44 繁體中文 52 简体中文 59...
  • Page 6: English

    If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Setting The Temperature

    Fast refill If the steam tank becomes empty during ironing, follow the procedure below to quickly refill the steam tank. Keep the appliance plugged into the mains and make sure the on/off switch is set to ‘I’ (Fig. 4). Press the steam trigger until you no longer hear any steam escaping from the appliance (Fig.
  • Page 9: Steam Ironing

    Put the mains plug in an earthed wall socket and set the on/off switch to ‘I’. The steam tank and the soleplate heat up. When the temperature light goes out, the iron has reached the set temperature. As soon as the water in the steam tank is ready for steam ironing: GC6540: the ‘steam ready’...
  • Page 10: Ironing Without Steam

    Press the steam trigger and keep it pressed while you steam iron (Fig. 5). Tip: When you put down the iron during ironing, put it on its heel. Note: If you have not used the steam function for some time, the steam that was still present in the supply hose has condensed into water.
  • Page 11: After Ironing

    ’Steam ready’ light (GC6540 only) When the steam tank is ready for steam ironing, the ‘steam ready’ light goes on. Cleaning and maintenance after ironing Set the on/off switch to ‘O’ (Fig. 4). Remove the mains plug from the wall socket. Put the iron on the iron stand, set the steam control to ECO (GC6540 only) and let the appliance cool down.
  • Page 12 Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 Problem Cause No steam comes Superheated (i.e. high-quality) steam is out of the hardly visible, especially when the soleplate. temperature dial is set to maximum position and even less so when the ambient temperature is relatively high. The soleplate is Impurities or chemicals present in the dirty.
  • Page 14: Indonesia

    Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 15 Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga. Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 16 Pengisian ulang cepat Jika tangki menjadi kosong saat menyetrika, ikuti prosedur di bawah ini untuk segera mengisi ulang tangki uap. Alat harus tetap terhubung ke listrik dan pastikan sakelar on/off disetel ke ‘I’ (Gbr. 4). Tekan pemicu uap hingga Anda tidak lagi mendengar bunyi uap keluar dari alat (Gbr. 5). Untuk mengurangi tekanan tangki uap, tekan terus pemicu uap dan putar perlahan tutup tangki uap berlawanan arah jarum jam.
  • Page 17 Masukkan steker listrik ke stopkontak dinding yang memiliki arde dan setel sakelar on/off ke ‘I’. Tangki uap dan tapak setrika mulai memanas. Bila lampu suhu padam, berarti setrika telah mencapai suhu yang disetel. Bila air dalam tangki uap telah siap untuk menyetrika dengan uap: GC6540: lampu ‘steam ready’...
  • Page 18 IndonESIa Tekan pemicu uap dan tekan terus saat menyetrika dengan uap (Gbr. 5). Tip: Jika Anda menaruh setrika ketika sedang menyetrika, letakkan setrika pada tumitnya. Catatan: Jika sudah lama Anda tidak menggunakan fungsi uap, maka uap yang masih ada di dalam selang pasokan akan mengembun jadi air.
  • Page 19 lampu ‘steam ready’ (GC6540 saja) Bila tangki uap siap untuk menyetrika dengan uap, lampu ‘steam-ready’ akan menyala. Membersihkan dan pemeliharaan Setelah menyetrika Setel sakelar on/off ke ‘O’ (Gbr. 4). Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. Letakkan setrika pada dudukannya, setel kontrol uap ke ECO (GC6540 saja) dan biarkan alat dingin sendiri.
  • Page 20 Garansi dan layanan Jika Anda butuh servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 21 Masalah Penyebab Tapak setrika Kotoran atau bahan kimia yang ada kotor. dalam air telah menumpuk pada tapak setrika. Anda menyetrika pada suhu yang terlalu tinggi. Uap keluar dari Anda mungkin belum mengencangkan area lubang tutup tangki uap dengan benar atau pengisian selama Anda telah menumpahkan air di menyetrika.
  • Page 22: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 호스 B 온도 조절기 C 온도 표시등 D 스팀 연속 버튼 E 순간 스팀 버튼(GC6540) F 스팀 버튼...
  • Page 23 다리미와 스팀 탱크는 항상 안정적이고 평평하며 수평인 곳에 놓고 사용하십시오. 다리미 받침대와 다리미 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만지면 화상을 입을 수 있습니다. 스팀 탱크를 옮길 때 뜨거운 다리미 받침대에 닿지 않도록 주의하십시오. 다림질을 마쳤을 때, 다리미 본체를 닦을 때, 스팀 탱크를 채우거나 비울 때, 잠시라 도...
  • Page 24 한국어 스팀 탱크의 압력을 낮추려면 스팀 버튼을 누른 상태에서 스팀 탱크 뚜껑을 시계 반 대 방향으로 돌려 천천히 여십시오. 뚜껑을 열 때 천을 스팀 탱크 뚜껑 위에 놓으십시오. 스팀 탱크 안에 남아있는 스팀이 없 는지 확인하십시오. 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 분리하고 약 15분 간 제품을 식히십시오. 5 ’스팀 탱크 채우기’란에서 설명된 대로 스팀 탱크에 물을 채운 다음 제품을 다시 가열하십시오. 온도 조절 스팀 탱크는 항상 평평한 곳에 놓고 사용하십시오. 다리미판의 부드러운 부분에 스팀 탱 크를 올려 놓지 마십시오. 다리미를 다리미 받침대에 올려 놓으십시오. 가열된 다리미를 호스나 전원 코드 위에 두지 마십시오. 전원 코드가 다리미 열판에 닿지 않도록 주의하십시오. 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오 (그림 6). 다림질 온도는 의류에 부착된 세탁 표시 사항을 참고하십시오. 세탁 취급 표시 세탁...
  • Page 25 도움말 옷감이 다양한 종류의 섬유로 구성된 경우, 항상 가장 약한 섬유에 맞는 온도, 즉 가 장 낮은 온도로 설정하십시오. 예를 들어 어떤 옷감이 60%의 폴리에스테르와 40%의 면으로 이루어진 경우, 폴리에스테르에 적합한 온도( 1)에서 스팀을 사용하 지 않고 다림질해야 합니다. 모 섬유를 스팀 다림질할 때 번들거리는 얼룩이 생길 수 있습니다. 이를 방지하기 위 해서, 마른...
  • Page 26 한국어 스팀 연속 버튼 스팀 연속 버튼을 사용하면 스팀 버튼을 계속 누르지 않고서도 지속적으로 스팀 다림질 을 할 수 있습니다. 지속적으로 스팀 다림질을 하려면 스팀 연속 버튼을 ‘켜짐’에 맞추십시오 (그 림 9). 스팀 다림질을 중지하려면 스팀 연속 버튼을 ‘꺼짐’에 맞추십시오. 이제 스팀 버튼 을 누를 때에만 다리미에서 스팀이 나옵니다. 일반 다림질(스팀 기능 차단) 원하는 다림질 온도를 선택하십시오(‘사용 전 준비’란 참조).
  • Page 27 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 15). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 28 한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의 하십시오. 문제점 원인 제품의 전원을 일반적인 현상입니다. 다리미의 처음 켜면 제품 일부...
  • Page 29 문제점 원인 너무 높은 온도에서 다림질을 했 습니다. 다림질 도중 물 스팀 탱크 뚜껑을 제대로 꽉 닫지 주입구 근처에 않았거나 주입구 근처에 물을 약 서 스팀이 나옵 간 흘렸을 수 있습니다. 니다. 다림질을 할 때 스팀 다림질을 할 때 다리미판에 옷에...
  • Page 30: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang berkelayakan serupa bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 31 Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
  • Page 32 Isian semula yang pantas Jika tangki stim menjadi kosong semasa menyeterika, ikut prosedur di bawah untuk segera mengisi semula tangki stim. Pastikan plag perkakas dipasang ke sesalur kuasa dan pastikan suis hidup/mati ditetapkan pada ‘I’ (Gamb. 4). Tekan pencetus stim sehingga anda tidak lagi mendengar sebarang stim keluar dari perkakas (Gamb.
  • Page 33 Pasangkan plag sesalur kuasa di dalam soket dinding terbumi dan tetapkan suis hidup/mati ke ‘I’. Tangki stim dan plat tapak mula menjadi panas. Apabila lampu suhu padam, seterika telah mencapai suhu yang ditetapkan. Sebaik sahaja air dalam tangki stim sedia untuk penyeterikaan stim: GC6540: lampu ‘stim sedia’...
  • Page 34 Nota: Semasa menyeterika dengan stim, lampu ‘sedia stim’ padam dari masa ke masa. Ini menandakan bahawa tangki stim sedang memanas ke suhu yang betul. GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: lampu kuasa hidup dalam suis hidup/mati akan padam. Tekan pencetus stim dan biarkan ia ditekan semasa anda menyeterika dengan stim (Gamb. 5). Petua: Jika anda hendak meletakkan seterika semasa menyeterika, letakkan ia pada tumitnya.
  • Page 35 Stim berubah-ubah (GC6540 sahaja) Kawalan stim boleh dilaraskan secara berterusan dan boleh ditetapkan kepada sebarang kedudukan antara ECO dan ; (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’). lampu ‘Tangki stim kosong’ (GC6540 sahaja) Apabila air di dalam tangki air habis semasa digunakan, lampu ‘tangki stim kosong’ menyala. Isi semula tangki stim dengan air (lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakannya’, bahagian ‘Isian semula yang pantas’).
  • Page 36 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil penjual Philips tempatan anda.
  • Page 37 Masalah Sebab Anda tidak menekan pencetus stim. Air di dalam tangki air tidak mencukupi. Isi tangki stim. Lihat bab ‘Bersedia Tiada stim keluar Stim superpanas (iaitu berkualiti tinggi) dari plat tapak. hampir tidak kelihatan, terutamanya apabila tombol suhu ditetapkan ke kedudukan maksimum dan lebih sukar lagi dilihat apabila suhu ambien tinggi secara relatif.
  • Page 38: ภาษาไทย

    ในกรณี ท ี ่ ส ายไฟหรื อ สายไอน้ ำ า เกิ ด ชำ า รุ ด เสี ย หาย ให้ ด ำ า เนิ น การเปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นดั ง กล่ า วที ่ Philips หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การแต่ ง ตั ้ ง หรื อ บุ ค คลที ่ ไ ด้ ร ั บ การแต่ ง ตั ้ ง โดย Philips เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได้...
  • Page 39 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips ได้ ม าตรฐานด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) หากมี ก ารใช้ ง านอย่ า งเหมาะสมและสอดคล้ อ งกั บ คำ า แนะนำ า ในคู ่ ม ื อ...
  • Page 40 ภาษาไทย ป้ า ยแนะนำ า การดู แ ลเนื ้ อ ผ้ า สั ญ ลั ก ษณ์ บ นป้ า ยแนะนำ า การดู แ ล ชนิ ด ของเนื ้ อ ผ้ า เนื ้ อ ผ้ า เส้ น ใยสั ง เคราะห์ (เช่ น อะคี เ ทต อะคริ ล ิ ก วิ ส คอส โพลี อาไมด์...
  • Page 41 หมายเหตุ : ขณะรี ด ผ้ า ด้ ว ยพลั ง ไอน้ ำ า สั ญ ญาณไฟแสดง ‘ไอน้ ำ า พร้ อ มใช้ ง าน’ จะดั บ ลงเป็ น ระยะๆ แสดงว่ า แท้ ง ค์ ก ั ก เก็ บ ไอน้ ำ า กำ า ลั ง ทำ า ความร้ อ นให้ ไ ด้ ระดั...
  • Page 42 หากคุ ณ ต้ อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข อง Philips ได้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก...
  • Page 43 ป ญ หา สาเหตุ มี ค วั น ออกมาจากเตารี ด หลั ง จาก นี ่ เ ป็ น เหตุ ก ารณ์ ป กติ ชิ ้ น ส่ ว นเตารี ด บางชิ ้ น ได้ ร ั บ การเคลื อ บ เปิ...
  • Page 44: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 45 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 46 Châm nước nhanh Nếu ngăn chứa hơi nước hết nước trong khi đang ủi, hãy thực hiện theo các bước dưới đây để châm nước nhanh cho ngăn chứa hơi nước. Giữ thiết bị vẫn cắm vào nguồn điện và đảm bảo rằng công tắc on/off (bật/tắt) được đặt ở vị trí ‘I’ (Hình 4). Bấm nút hơi nước cho đến khi bạn không nghe thấy tiếng hơi nước thoát ra từ thiết bị nữa (Hình 5). Để giảm áp suất ngăn chứa hơi nước, hãy tiếp tục bấm nút hơi nước và từ từ nới lỏng nắp ngăn chứa hơi nước theo chiều ngược chiều kim đồng hồ. Đặt một miếng vải lên trên nắp khi nới lỏng nắp. Đảm bảo rằng không còn hơi nước trong ngăn chứa hơi nước.
  • Page 47 Cắm phích cắm vào ổ điện có tiếp đất và đặt công tắc on/off (bật/tắt) ở vị trí ‘I’. Ngăn chứa hơi nước và đế bàn ủi nóng lên. Khi đèn báo nhiệt độ tắt, bàn ủi đã đạt đến nhiệt độ đã đặt. Ngay sau khi nước trong ngăn chứa hơi nước đã sẵn sàng để ủi hơi: GC6540: đèn báo ‘hơi nước sẵn sàng’ bật sáng. GC6530/GC6520/GC6510: đèn nguồn trên công tắc on/off (bật/tắt) tắt. Lưu ý: Trong khi ủi hơi, đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng bật sáng. Điều này cho biết bàn ủi đang nóng lên đến nhiệt độ...
  • Page 48 6 Nhấn và giữ nút bấm hơi nước trong khi ủi hơi (Hình 5). Mẹo: Khi đặt bàn ủi xuống trong khi đang ủi, hãy dựng đứng bàn ủi. Lưu ý: Nếu bạn không sử dụng bàn ủi trong một khoảng thời gian, hơi nước vẫn còn trong ống cấp đã ngưng tụ thành nước. Khi bạn bắt đầu ủi hơi lại, điều này có thể làm cho nước bắn tung tóe trong thiết bị...
  • Page 49 Đèn báo ‘ngăn chứa hơi nước hết nước’ (chỉ có ở kiểu gC6540) Khi nước trong ngăn chứa hơi nước hết trong khi sử dụng, đèn báo ‘ngăn chứa hơi nước hết nước’ sẽ sáng. Đổ lại nước vào ngăn chứa hơi nước (xem chương ‘Chuẩn bị sử dụng’, mục ‘Châm nước nhanh’). Đèn báo ‘hơi nước sẵn sàng’ (chỉ có ở kiểu gC6540) Khi ngăn chứa hơi nước đã...
  • Page 50 (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 51 Vấn đề Nguyên nhân Không có hơi Hơi nước được đun nóng ở nhiệt độ nước thoát ra từ quá cao (tức là có chất lượng cao) đế bàn ủi. khó nhì n thấy, đặc biệt là khi núm điều chỉnh nhiệt độ...
  • Page 52: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 膠管 B 溫度控制設定 C 溫度指示燈 D 蒸氣固定鈕 E 強力蒸氣按鈕 (GC6540) F 蒸氣觸動器 G 蒸汽箱保護蓋 H 底座 蒸氣箱 底盤 K 電源線 L 開啟/關閉 (on/off) 開關附電源指示燈 M 「蒸汽預備」指示燈 (僅適用 GC6540) N 「蒸汽箱已空」指示燈 (僅適用 GC6540) O 熨斗鎖定滑鈕...
  • Page 53 本產品僅供家用。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 第一次使用  撕下底盤上所有貼紙或保護膜,再以軟布清潔底盤表面。 完全解開電源線和膠管。 將蒸汽箱放在穩固、水平的表面上。 將熨斗置於底座上。 使用前準備  在蒸汽箱中注水 切勿將蒸氣箱浸在水中。 熨斗與蒸汽箱溫度仍高時不可打開蒸汽箱保護蓋。 從插座拔下電源插頭。 慢慢旋下蒸汽箱保護蓋。 (圖 2) 取下保護蓋時您可能會聽到一個聲音。這是因為真空或蒸汽箱裡的剩餘壓力所致,完全正 常。 將水注入蒸汽箱 (最多 800ml)。 (圖 3) 使用自來水注入蒸氣箱。 如果當地自來水質的硬度很高,我們建議您使用 50% 蒸餾水加 50% 自來水。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入蒸汽箱中。 把蒸汽箱保護蓋旋進蒸汽箱注水口並且鎖緊。 快速加水 若蒸汽箱在熨燙期間用完裡面的水,請遵守以下程序為蒸汽箱迅速加水。 不要拔掉本產品的插頭,熨斗開關設定在「I」。 (圖 4) 按下蒸汽觸動器,直到聽不見蒸汽溢出本產品的聲音為止。 (圖 5) 如要釋放蒸汽箱內的壓力,請保持蒸汽觸動器壓下狀態,並緩慢地以逆時針方向旋開 蒸汽箱保護蓋。 當旋開蒸汽箱保護蓋時,請放一塊布在保護蓋上。確定蒸汽箱內沒有任何蒸汽。 將電源插頭從插座上拔除,並等待 15 分鐘讓產品冷卻。 5 按照「在蒸汽箱中注水」一節的說明在蒸汽箱中注水,再讓產品加熱。 設定溫度 請將蒸汽箱置於平穩的水平面。請勿將蒸汽箱置放在熨燙板上的柔軟面上。...
  • Page 54 繁體中文 將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 (圖 6) 關於適當的熨燙溫度,請檢查洗濯指示標籤: 洗濯指示表 洗濯指示標籤上 布料種類 的符號 合成纖維 (例如:醋酸纖維、壓 克力纖維、人造絲、聚醯胺、聚 酯纖維) 和絲織品 毛料 棉、亞麻布 請注意,標籤上的 Z 表示此衣 物不可熨燙。 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的部份試燙,以判斷適當的 熨燙溫度。 絲織品、毛料和合成纖維:請熨燙布料的背面,以防止留下亮面印記。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 把電源插頭插進接地的插座,把熨斗開關設定成「I」。 蒸汽箱和底盤開始加熱。 溫度指示燈熄滅時,表示熨斗已經達到設定的溫度。只要在蒸汽箱內注入水即可蒸汽 熨燙: GC6540:「蒸汽預備」指示燈亮起。 GC6530/GC6520/GC6515/GC6510:開啟/關閉 (on/off) 開關上的電源指示燈會熄滅。 注意: 在蒸汽熨燙過程中,溫度指示燈會隨時亮起,這表示熨斗正在加熱到設定的溫度。 注意: 如果您以高溫熨燙,之後又將溫度旋鈕設定到較低的溫度,請先等候溫度指示燈再 次亮起,然後再繼續燙衣。如此可避免損害您的衣物。 提示 假如衣物同時含有多種布料,請選擇最脆弱的纖維所適用的溫度 (也就是最低溫度) 來 進行熨燙。例如,如果一件衣物含有 60% 的聚酯纖維和 40% 的棉,則您應以聚酯纖 維...
  • Page 55 使用此產品 蒸氣熨燙 確認在蒸汽箱中有足夠的水。 設定所需的熨燙溫度 (請參閱「準備使用」)。 注意: 唯有在較高的熨燙溫度下,才能使用蒸汽熨燙功能 (溫度設定從 2 到 MAX)。 把電源插頭插進接地的插座,把熨斗開關設定成「I」。 開啟/關閉 (on/off) 開關上的電源指示燈和熨斗的溫度指示燈會亮起,代表蒸汽箱和熨 斗開始加熱。 GC6540:選擇適合所選熨燙溫度的蒸汽設定。 (圖 7) 為溫度設定 2 選擇蒸氣設定 ECO。 為 3 到 MAX 的溫度設定選擇 ECO 和 ; 之間的蒸氣設定。 5 蒸汽箱和底盤開始加熱。 冷啟動:底盤要花大約 2 分鐘加熱,蒸汽箱要花大約 6 分鐘加熱。 快速重新加熱:若您在熨燙程序期間為蒸汽箱加水,蒸汽箱的水要花大約 6 分鐘加 熱。 當熨斗到達設定的溫度時,溫度指示燈會熄滅。 只要在蒸汽箱內注入水即可蒸汽熨燙: GC6540:「蒸汽預備」指示燈亮起。 (圖 8) 注意: 在蒸汽熨燙過程中,「蒸汽預備」指示燈會隨時亮起,這表示蒸汽箱正在加熱到設 定的溫度。...
  • Page 56 繁體中文 功能 垂直蒸氣熨燙 當您垂直握住熨斗時,可以使用蒸汽熨燙。用以移除吊掛衣服 (例如,夾克、西裝外套和 外套)、窗簾等之縐褶時很有用。 垂直握住熨斗,然後按下蒸汽觸動器。 (圖 10) 切勿直接對著人噴射蒸氣。 強力蒸氣 (僅適用 GC6540) 蒸氣熨燙時,可利用強力蒸氣功能來消除頑強皺摺。 把溫度控制設定調到 3 與 MAX 之間。 按下強力蒸氣按鈕。 (圖 11) 注意: 請勿連續不中斷使用強力蒸氣功能。如果底盤出現水滴,請先讓熨斗加熱至少 1 分鐘,然後再使用強力蒸氣功能。 切勿直接對著人噴射蒸氣。 可調整蒸氣 (僅適用 GC6540) 蒸氣控制鈕可以無段式調整,能設定在 ECO 至 ; 之間的任何位置 (請參閱「使用前準 備」單元)。 「蒸汽箱已空」指示燈 (僅適用 GC6540)  蒸汽箱內的水在使用期間用完時,「蒸汽箱已空」指示燈就會亮起。 為蒸汽箱注水 (請參閱「使用前準備 - 快速加水」)。 「蒸汽預備」指示燈 (僅適用 GC6540) 蒸汽箱可以進行蒸汽熨燙時,蒸汽預備指示燈就會亮起。 清潔與維護 熨燙後 將電源開關設定至「O」。 (圖 4) 從插座拔下電源插頭。 把熨斗放在底座上,將蒸汽控制設定到 ECO (僅適用 GC6540),讓熨斗冷卻。 熨斗 請用濕布清潔本熨斗。 用濕布和非磨蝕性的 (液體) 清潔劑擦掉底盤上的水垢和其他任何沈積物。 不可讓機體浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。 蒸氣箱 蒸汽箱一個月或使用大約 10 次後要沖洗一次。 小心取下蒸汽箱保護蓋。 (圖 2) 取下蒸汽箱保護蓋前要讓本產品完全冷卻。...
  • Page 57 把蒸汽箱保護蓋鎖回蒸汽箱。 收納 將電源插頭從插座上拔除並讓本產品冷卻。 請確認在收納之前,熨斗已完全冷卻。 清空蒸汽箱。 經常檢查電源線和膠管是否仍完好安全。 僅適用 GC6540/GC6530:安全收納,請利用熨斗鎖定滑鈕將熨斗鎖定固定在收藏架 上。先將前端放下 (1) 再放下底部 (2)。 (圖 13) 5 分別將膠管和電線捲起。 6 將膠管和電源線完全收進電線儲藏格內。 (圖 14) 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 15) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦顧客服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。 若您當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 原因 熨斗在第一次 這是正常現象。本產品的某些 啟動時,可能 零件在工廠內塗了薄油。 會冒煙。 新熨斗的底盤 這是新熨斗的正常現象。 有髒東西跑出 來。 底盤有水滴流 溫度控制設定過低,無法進行 出來。 蒸汽熨燙。 您的產品沒有開啟電源。 可能是將蒸汽箱放置於不穩和/ 或不平的表面上。...
  • Page 58 繁體中文 問題 原因 蒸汽箱的溫度不足以產生蒸汽。 請等 6 分鐘讓蒸汽箱加熱。 您沒有按下蒸氣觸動器。 蒸汽箱中的水量不足。 蒸汽從底盤流 超熱 (亦即高品質) 的蒸氣幾乎 出。 難以看見,尤其是溫度控制設 定轉到最高時,當周遭溫度相 對也很高時,產生的蒸氣會更 不明顯。 底盤太髒。 水中雜質或化學物質可能會沈 積在底盤上。 熨燙的溫度可能太高。 熨燙時注水口 蒸汽箱保護蓋可能沒蓋緊,或 有蒸汽冒出 是注水口附近濺到水。 熨燙時衣服上 當衣服熨燙過一段時間後,衣 會出現水印。 服上會出現水印,這是由於凝 結在燙板的蒸汽所造成的。不 要使用蒸汽熨燙這些水印即可 使這些水印變乾。如果燙板的 底部是溼的,請用乾布擦拭。 解決方法 按下蒸氣觸動器,並在進行蒸氣熨 燙時,繼續按住。 為蒸氣箱注水。請參閱「使用前準 備 - 在蒸汽箱中注水」。 若要檢查熨斗是否真的產生蒸汽,...
  • Page 59: 简体中文

    简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 蒸汽输送管 B 温度旋钮 C 温度指示灯 D 蒸汽锁 E 蒸汽束喷射按钮 (GC6540) F 蒸汽开关 G 蒸汽箱盖 H 熨斗座 蒸汽箱 底板 K 电源线 L 带有通电指示灯的电源开关 M “蒸汽可用”指示灯(仅限于 GC6540) N “蒸汽箱无水”指示灯(仅限于 GC6540) O 熨斗锁定滑钮(仅限于 GC6540/GC6530) P 蒸汽控制(仅限于 GC6540)...
  • Page 60 简体中文 注意 产品只能使用带接地线的插座。 经常检查电源线和蒸汽输送管是否损坏。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使用熨斗及蒸汽箱。 熨斗座和熨斗底板会很烫,如不慎接触,可能引起烫伤。如果要移动蒸汽箱,切勿触 及熨斗座。 当完成熨烫、清洁产品、注水或将水倒出蒸汽箱,乃至短时间离开熨斗时:请将熨斗 放在熨斗座上,将开/关按钮调到“O”的位置,并从电源插座上拔下电源插头。 按照“清洁和保养”一章中的说明定期清洗蒸汽箱。 本产品仅限于家用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 首次使用之前  从电熨斗底板取下所有标签或保护膜,然后用软布清洁底板。 完全解开电源线和蒸汽输送管。 将蒸汽箱放在稳固、水平的表面上。 将熨斗放在熨斗座上。 使用准备  给蒸汽箱注水 切勿将蒸汽箱浸入水中。 如果熨斗和蒸汽箱仍处于高温,切勿打开蒸汽箱盖。 将插头从电源插座中拔下: 慢慢拧松蒸汽箱盖。 (图 2) 取下盖子时,可能会发出一声响,这是由蒸汽箱内的真空或残余压力引起的,完全正常。 将水注入蒸汽箱中(最多 800 毫升)。 (图 3) 将自来水注入箱内。 如果您当地的自来水硬度很大,建议您用 50% 的蒸馏水和 50% 的自来水。 切勿将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品注入蒸汽箱内。 将蒸汽箱盖拧紧到蒸汽箱的注水孔上。 快速注水 如果在熨烫过程中蒸汽箱内水被耗干,请按照下列步骤快速地为蒸汽箱重新注水。 保证产品接通电源,确保开关按钮已调到“I”的位置。 (图 4) 按下蒸汽开关,直到听不到任何蒸汽从产品中逸出的声音为止。 (图 5) 要释放蒸汽箱压力,请按住蒸汽开关,按逆时针方向轻轻拧开蒸汽箱盖。...
  • Page 61 设定温度 一定要将蒸汽箱放在稳固、平整且水平的表面上。不要将蒸汽箱放在熨衣板的柔软位置。 将熨斗放在熨斗座上。 切勿将高温熨斗放在蒸汽输送管或电源线上。确保电源线不会接触到高温底板。 要设定所需熨烫温度,请将温度旋钮转到适当位置。 (图 6) 检查衣服标签以了解所需熨烫温度: 衣服标签 衣服标签上的 织物类型 符号 合成纤维(如醋酸纤维、聚丙 烯、粘胶纤维、聚酰胺、聚脂) 及丝绸 羊毛 棉,亚麻 请注意标签上的 Z 是指该布料 不能熨烫。 如果您不知衣物是由何种纤维组成,找一处穿时看不见的地方熨,试试何种温度最合适。 真丝织品、羊毛及合成纤维:要翻到内面进行熨烫,以防发亮。 从需要最低熨烫温度的布料开始熨烫,如合成纤维织物。 将电源插头插入接地电源插座,并将开关按钮设为“I”。 蒸汽箱和底板开始加热。 温度指示灯熄灭时,熨斗即已达到设定温度。当蒸汽箱中的水可用于蒸汽熨烫时: GC6540:“蒸汽可用”指示灯亮起。 GC6530/GC6520/GC6515/GC6510:电源开关上的电源指示灯熄灭。 注意: 蒸汽熨烫期间,温度指示灯会时亮时灭。这说明熨斗正在加热至设定温度。 注意: 如果先在较高温度下熨烫,然后又调到较低温度,则应等到温度指示灯再次亮起并 熄灭,才能继续熨烫。这样可以防止衣物损坏。 提示 如果衣物由多种纤维组成,则必须将温度定在适用于最细致纤维的温度(即最低温 度)。例如,某块织物是由 60% 的聚脂和 40% 的棉构成,则温度应定在聚脂的指定 温度( 1),进行无蒸汽熨烫。 如果用蒸汽熨烫羊毛织物,可能导致其局部发亮。为避免此情况发生,可在熨烫时压 一块干布,或将衣物翻转过来熨烫其内面。...
  • Page 62 简体中文 使用本产品 蒸汽熨烫 确保蒸汽箱内有足够的水。 设定所需的熨烫温度(见“使用准备”一章)。 注意: 蒸汽熨烫只能在较高熨烫温度下使用(温度设定为 2 到 MAX(最高))。 将电源插头插入接地电源插座,并将开关按钮设为“I”。 电源开关上的通电指示灯和熨斗上的温度指示灯亮起,表示蒸汽箱和熨斗开始加热。 GC6540:选择一个适合所选熨烫温度的蒸汽设定: (图 7) 对于温度设定 2 选择 ECO 蒸汽设定。 对于 3 至 MAX(最大值)之间的温度设定,应选择介于 ECO 和 ; 之间的蒸汽设 定。 5 蒸汽箱和底板开始加热。 冷启动:底板需要约 2 分钟的加热时间,蒸汽箱则需要约 6 分钟加热时间。 快速再加热:如果在熨烫过程中再次向蒸汽箱中注入水,则蒸汽箱中的水约需要 6 分 钟的加热时间。 熨斗达到设定温度后,温度指示灯将熄灭。 蒸汽箱中的水可用于蒸汽熨烫时: GC6540:“蒸汽可用”指示灯亮起。 (图 8) 注意: 蒸汽熨烫期间,“蒸汽可用”指示灯会时亮时灭。这说明蒸汽箱正在加热至合适温 度。 GC6530/GC6520/GC6515/GC6510:电源开关上的电源指示灯熄灭。...
  • Page 63 功能 垂直蒸汽熨烫 您也可以将熨斗竖立进行蒸汽熨烫。此功能可用于去除悬挂的衣物(夹克、套装、外套) 和窗帘上的褶皱。 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关。 (图 10) 不要将蒸汽直接对着他人。 蒸汽束喷射功能(仅限于 GC6540) 蒸汽熨烫期间,您可以使用蒸汽束喷射功能来去除顽固褶皱。 将温度旋钮调到 3 和最大 (MAX) 之间的设定。 按下蒸汽喷射按钮。 (图 11) 注意: 间歇性使用蒸汽束喷射功能。如果底板有水滴冒出,让熨斗至少加热一分钟后再使 用蒸汽束喷射功能。 不要将蒸汽直接对着他人。 可调蒸汽量(仅限于 GC6540) 蒸汽控制旋钮可以持续调节,并可设置在 ECO 和 ; 之间的任意位置(见“使用准备”一 章)。 “蒸汽箱无水”指示灯(仅限于 GC6540)  如果使用过程中,蒸汽箱内的水已耗尽,则“蒸汽箱无水”指示灯将亮起。 向蒸汽箱中注水(见“使用准备”一章中的“快速注水”章节)。 “蒸汽可用”指示灯(仅限于 GC6540) 当蒸汽箱可以用于蒸汽熨烫时,“蒸汽可用”指示灯将亮起。 清洁和保养 熨烫后 将开关调至“O”的位置。 (图 4) 将插头从电源插座中拔下: 将熨斗放在熨斗座上,将蒸汽控制旋钮调至 ECO(仅限于 GC6540),让产品冷却。 熨斗 用湿布清洁熨斗。 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢及任何其它沉积物。 切勿将熨斗浸在水中,也不要放到自来水下冲洗。 蒸汽箱 每月冲洗一次,或每使用 10 次左右冲洗一次。 取下蒸汽箱盖时应小心谨慎。 (图 2) 取下蒸汽箱盖之前应让产品充分冷却。 用 500 毫升清水冲洗蒸汽箱。...
  • Page 64 简体中文 将蒸汽箱盖拧回蒸汽箱。 存储 从电源插座中拔下电源插头,让产品冷却。 确保产品在存放前已经充分冷却。 将蒸汽箱倒空。 定期检查电源线和蒸汽输送管是否完好、安全。 仅限于 GC6540/GC6530:请用熨斗锁定滑钮将熨斗锁定在熨斗座上,以便安全存 放。首先放入熨斗尖端 (1),然后放入底座 (2)。 (图 13) 5 将软管和电源线分开卷起。 6 将软管和电源线紧紧插入电线储藏格。 (图 14) 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收 点。这样做有利于环保。 (图 15) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 原因 首次打开产品 这是正常情况。产品的某些部件在 时,产品冒轻 出厂时涂上了薄层油脂。 烟。 新熨斗的底板 对于新熨斗,这是正常现象。 上有脏颗粒。 熨斗底板有水 温度旋钮所设定的温度太低,不足 滴溢出。 以进行蒸汽熨烫。 产品未打开电源。 放置蒸汽箱的表面不稳固和/或不 平坦。...
  • Page 65 问题 原因 蒸汽箱温度不够高,无法产生蒸 汽。 您没有按下蒸汽开关。 蒸汽箱中的水量不足。 底板没有蒸汽 过热(即高质)的蒸汽几乎看不 冒出。 见,特别是当温度旋钮调至最大的 位置时;而当环境温度相对较高 时,蒸汽将更难看见。 熨斗底板不干 水中的杂质或化学物质沉积在了熨 净。 斗底板上。 您在过高的温度下持续熨烫。 在熨烫过程中, 您可能没有将蒸汽箱盖拧紧到位, 注水孔区域有 或者不小心将水洒在了注水孔周围 蒸汽逸出。 熨烫过程中, 蒸汽熨烫一段时间之后衣物上出现 衣物上出现湿 湿点,这可能是因为蒸汽凝结在熨 点 衣板上所致。您可以在不使用蒸汽 的情况下熨烫湿点,片刻之后即可 将其烘干。如果熨衣板的底面是湿 的,请先用一块干布将底面擦干。 简体中文 解决方法 等待蒸汽箱加热 6 分钟。 进行蒸汽熨烫时,应一直按住蒸 汽开关。 向蒸汽箱中注水。见“使用准备 - 给蒸汽箱注水”章节。...
  • Page 84 4239.000.7745.2...

Table of Contents