Download Print this page
Philips HP4890/29 User Manual

Philips HP4890/29 User Manual

Salondry pro hairdryer 2100 w ionboost ceramic

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4897,HP4892,HP4891,HP4890

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP4890/29

  • Page 1 HP4897,HP4892,HP4891,HP4890...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 indonEsia 12 한국어 19 BaHasa MElayu 25 ภาษาไทย 32 Tiếng ViệT 37 繁體中文 43 简体中文 49...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Philips Salon Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that protect your hair from damage and give you the reassurance of the best results.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not probe the ion generator with metal objects. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
  • Page 9 Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair. Snap the concentrator onto the appliance. To disconnect the concentrator, pull it off the appliance (Fig. 3). Volume diffuser The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair.
  • Page 10 (Fig. 10). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide...
  • Page 11 Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
  • Page 12: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro adalah pengering rambut andal dengan desain dan kinerja profesional. Selain itu, pengering rambut ini memiliki fitur yang melindungi rambut Anda dari kerusakan dan memberi Anda kepastian akan hasil terbaik.
  • Page 13 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 14 Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 15 Untuk mengeringkan rambut Anda, lakukan gerakan menyikat dengan pengering rambut dari jarak dekat (Gbr. 2). Tip Bila Anda selesai mengeringkan setiap bagian, tekan tombol hembusan dingin dan arahkan hembusan udara dingin pada rambut Anda untuk memperbaiki tatanan dan menambah kemilau. Pemusat aliran Pemusat aliran memungkinkan Anda mengarahkan hembusan udara langsung ke sikat atau sisir yang digunakan untuk menata rambut Anda. Pasang pemusat aliran ke alat. Untuk melepas pemusat aliran, cabut langsung dari alat (Gbr. 3).
  • Page 16 indonEsia Sambil mengeringkan Anda juga dapat memilah-milah gulungan rambut di tangan Anda untuk membentuk ikalan dan gelombang. Ini akan mencegah pecahnya ikalan atau menjadi rusak. Rambut panjang Untuk mengeringkan rambut panjang, Anda dapat menyibakkan ikatan rambut ke atas penebar (Gbr. 8). Cara lainnya, Anda dapat menyisir ke arah bawah dengan pin penebar sewaktu mengeringkan rambut (Gbr.
  • Page 17 Appliances and Personal Care BV. Pemecahan Masalah Jika timbul masalah dengan pengering rambut dan Anda tidak dapat mengatasinya dengan panduan pemecahan masalah di bawah ini, harap hubungi pusat servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Penyebab...
  • Page 18 Masalah Penyebab Mungkin kabel alat tersebut rusak. Solusi Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 19: 한국어

    제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 필립스 살롱 프로는 고급스러운 디자인과 최고의 성능을 가진 헤 어드라이어입니다. 또한 모발의 손상을 방지하는 기능으로, 최상 의 스타일링 결과를 약속드립니다. 이온 기능은 정전기로 인해 뜨는 머리를 진정시키며 푸석거리지...
  • Page 20 한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품을 욕 조, 세면대 또는 싱크대와 같이 물 가까이에서 사용하지 마십 시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그 를...
  • Page 21 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 헤어 드라이어를 사용할 때 독특한 향이 날 수 있습니다. 이온 발생으로 인한 향이기 때문에 인체에 무해합니다. 이온 발생기에 금속 물질을 대지 마십시오. 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제 품...
  • Page 22 한국어 제품에 집중노즐을 끼우십시오. 집중 노즐을 분리하려면 제품 에서 집중 노즐을 당겨 빼내십시오 (그림 3). 볼륨 디퓨저 볼륨 디퓨저는 스트레이트 및 컬 또는 웨이브 모발을 부드럽게 드라이 할 수 있도록 특별히 고안되었습니다. 볼륨 디퓨저의 부드러운 바람으로 볼륨감 있고 탄력 있는 스타일 을 연출할 수 있습니다. 디퓨저를 연결하여 제품에 끼우고 디퓨저 및 제품에 있는 화 살표를 조정합니다. 볼륨 디퓨저를 분리하려면 제품에서 볼륨 디퓨저를 당겨 빼내십시오 (그림 4). 모근 부분에 볼륨감을 더하려면, 두피에 닿을 때까지 모발사 이로 핀을 집어넣으십시오 (그림 5). 따뜻한 바람이 모발에 골고루 퍼지도록 헤어드라이어를 회전 하면서 움직이십시오 (그림 6). 디퓨저의...
  • Page 23 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 10). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 24 한국어 문제점 원인 제품이 전 사용하시는 콘센트 혀 작동하 에 전원이 들어오지 지 않습니 않았을 수 있습니다. 다. 제품이 과열되어 자 동으로 전원이 꺼진 상태일 수도 있습니 다. 제품의 전압이 사용 하시는 장소의 전압 과 맞지 않을 수 있 습니다. 제품의...
  • Page 25: Bahasa Melayu

    Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Salon Pro ialah pengering rambut berkuasa dengan reka bentuk dan prestasi profesional. Selain itu, pengering rambut ini mempunyai ciri yang melindungi rambut anda daripada kerosakan dan menjamin hasil terbaik.
  • Page 26 Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 27 Jangan periksa penjana ion dengan objek logam. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
  • Page 28 BaHasa MElayu Untuk mengeringkan rambut anda, buat gerakan memberus dengan memegang pengering rambut tidak jauh daripada rambut anda (Gamb. 2). Petua: Apabila anda telah selesai mengeringkan setiap bahagian, tekan butang pancutan dingin dan halakan aliran udara sejuk kepada rambut anda untuk menetapkan gaya anda dan untuk menambah seri. Penumpu Penumpu membolehkan anda menghalakan aliran udara terus ke berus atau sikat yang anda gunakan untuk mendandan rambut anda.
  • Page 29 Sambil itu, anda boleh mendandan rambut anda dengan tangan yang lagi satu atau dengan sikat. Gelung rambut juga dapat diikalkan dengan tangan supaya keriting dan ketak dibentuk semasa pengeringan. Ini mengelakkan keriting daripada mengendur atau menjadi terlalu halus. Rambut panjang Untuk mengeringkan rambut panjang, anda boleh menyerakkan gelungan rambut di atas penyebar (Gamb.
  • Page 30 Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau hubungi Jabatan Servis Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips. Menyelesaikan masalah...
  • Page 31 Penyelesaian Pastikan voltan yang ditandakan di atas plet jenis pada perkakas berpadanan dengan kuasa voltan utama setempat. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 32: ภาษาไทย

    ไดร เ ป า ผม Philips Salon Pro พลั ง แรงมาพร อ มดี ไ ซน แ ละประสิ ท ธิ ภ าพดุ จ ดั ่ ง มื อ อาชี พ คุ ณ สมบั ต ิ เ ยี ่ ย มช ว ยปกป...
  • Page 33 อั น ตราย ควรเก็ บ เครื ่ อ งให ห  า งจากน  ห า มใช เ ครื ่ อ งใกล ห รื อ เหนื อ น  ในห อ งน  ในอ า งอาบน  หรื อ อ า งซิ ง ค เมื...
  • Page 34 ภาษาไทย การใช ง าน การเป า ผมแห ง เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข า กั บ เต า รั บ บนผนั ง เลื อ กการตั ้ ง ค า ระดั บ แรงลมเป า ตามต อ งการ (ต  , ปานกลาง หรื อ แรง) เพื ่ อ เป ด เครื ่ อ ง ตั...
  • Page 35 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ...
  • Page 36 ภาษาไทย การแก ป  ญ หา เราได ท ำ า การรวบรวมป ญ หาที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได พ ร อ มทั ้ ง วิ ธ ี แ ก ไ ข หากคุ ณ ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได ก รุ...
  • Page 37: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 38 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 39 Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 40 Mẹo: Khi sấy xong mỗi phần, ấn nút phun lạnh và hướng luồng khí mát vào tóc để cố định kiểu tóc và làm cho tóc bóng hơn. Bộ tập trung không khí Bộ tập trung không khí cho phép bạn hướng luồng khí vào lược bạn dùng để...
  • Page 41 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc...
  • Page 42 Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care Cách khắc phục sự cố Nếu có sự cố phát sinh với máy sấy tóc và bạn không thể khắc phục được bằng thông tin dưới đây, xin vui lòng liên hệ với trung tâm dị c h vụ...
  • Page 43: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 飛利浦 Salon Pro 是一支具有專業設計與性能的強力吹風機。此 外,也具有可以保護您的秀髮避免損壞並可確保最佳造型效果的 功能。 負離子功能可以產生負離子,可中和靜電讓髮絲飄揚、避免毛 燥,讓您可輕鬆梳理柔亮的秀髮。 除了負離子功能,這個吹風機也採用陶瓷加熱元件設計,可進行 比傳統加熱絲更溫和的加熱,藉以保護您的秀髮避免過度烘乾。 一般說明 (圖 1) 陶瓷加熱元件 (僅限於 HP4892/HP4891/HP4890) 負離子指示燈 可拆式進風柵口 冷風按鈕 負離子設定滑動開關 0 = 關閉 I = 開啟 風速調節滑動開關 0 = 關閉 I = 專為造型用低速氣流 II = 吹風用中速氣流 III = 超快速吹風用高速氣流...
  • Page 44 繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用完本產品,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,與水接觸還是容易產生危險。 請勿將金屬物品插入風口,以避免電擊。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電技術人員。 不可阻塞風口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 使用本吹風機時,可能會聞到一種特殊氣味。該氣味是負離子 所造成的,對人體無害。 請勿將金屬物品插入負離子吹風機內。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。...
  • Page 45 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用此產品  吹整 將插頭插入電源插座。 選擇所要的風速設定 (低、中或高速),即可啟動本產品。 將溫度滑動開關調到冷風、中溫或高溫設定。 利用負離子滑動開關開啟或關閉負離子功能。 負離子功能可以減少毛燥及靜電,特別適合用於乾性及快要吹乾 的頭髮。 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 2) 提示: 頭髮吹乾後,按下按下瞬間冷風按鈕將冷風對著頭髮,以 固定髮型並增加光澤感。 集中出風口 風力集中吹嘴能使您在造型頭髮時,將風集中對準您所使用的髮 刷或梳子。 將風力集中吹嘴卡入本產品裝上吹嘴。若要拆下風力集中吹 嘴,將它從本產品上拔出即可。 (圖 3) 豐盈蓬鬆造型器 蓬鬆造型烘罩器專為能夠溫和地烘乾頭髮而研發,適用於直髮、 捲髮及波浪髮型。 蓬鬆造型烘罩器可均勻地出風,讓您的頭髮看起來有份量且有彈 性。 繁體中文...
  • Page 46 繁體中文 若要接上蓬鬆造型烘罩器,將它卡入本產品並對準烘罩器和產 品上的箭頭。若要取下蓬鬆造型烘罩器,只要從本產品上拔除 即可。 (圖 4) 若要增加髮根的份量,將烘罩器梳齒伸入髮中並接觸到頭 皮。 (圖 5) 將本產品以畫圓的方式移動,讓暖風可以均勻的吹到所有頭 髮。 (圖 6) 蓬鬆器(僅限於 HP4891 及 HP4892) 的陶瓷凸點可以保護秀髮避免 傷害。 吹整訣竅 捲髮及波浪髮型 將蓬鬆器保持在距離頭部 10-15 公分處,讓頭髮逐步吹 乾。 (圖 7) 此時您可用梳子或空出來的手做造型。 您也可以用手指捲繞頭髮並同時吹乾,造型出捲髮及波浪髮 型,這可防止捲髮塌陷或變得毛躁。 長髮 您可用烘罩器的頂部將頭髮分區分束造型以吹乾較長的頭 髮。 (圖 8) 或者您可以在吹頭髮的同時以烘罩器的梳齒將頭髮向下 梳。 (圖 9) 清潔 請勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。 將本產品的插頭拔除。 請將本產品置於安全的地方,待其完全冷卻。 拔除進風柵口來清除毛髮及灰塵。 請使用乾布來清潔本產品。 請使用濕布或在水龍頭下沖洗來清潔其他配件。...
  • Page 47 收納 請勿將電線纏繞在本產品上。 將本產品的插頭拔除。 請將本產品置於安全的地方,待其完全冷卻。 您可以使用本產品的吊環將其吊起,以妥善收納 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 10) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛 利浦經銷商,或與飛利浦小家電及個人護理用品部門聯繫。 故障排除  若您的吹風機有問題,而您無法用下列的疑難排解指南解決,請 就近連絡飛利浦服務中心或您所在國家/地區的飛利浦顧客服務中 心。 問題 原因 無法啟動 產品連接的插 本產品。 座可能沒有 電。 本產品可能過 熱導致開關自 行關閉。 解決方法 請確認插座有電。 將插頭拔掉,讓它冷卻幾分鐘。 在您再次開啟產品之前,檢查出 風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮 等物品堵住。 繁體中文...
  • Page 48 繁體中文 問題 原因 吹風機連接的 插座電壓不 符。 產品的電源線 可能損壞。 解決方法 請確認產品機型標籤上指示的電 壓與您家中的電壓相符。 如果電線損壞,則必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以 免發生危險。...
  • Page 49: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/ welcome。 飞利浦 Salon Pro 是一款功率强大的,具有专业设计和功能的电吹 风。并且,这种电吹风还能保护您的头发免受损伤,您从此可以 放心,保证得到最佳效果。 离子功能产生带负电的离子,可防止静电和飘发,减少乱发,易 梳理和光亮。 除了离子功能之外,这种电吹风还带有陶瓷加热元件,产生的热 度比传统的加热元件更柔和,因此能保护您的头发过干。 一般说明 (图 1) 陶瓷元件(仅限 HP4892/HP4891/HP4890) 负离子指示灯 可拆卸空气入口 护发冷风喷出钮 负离子滑动开关 0 = 关闭 I = 打开 气流滑动开关 0 = 关闭 I = 低速气流,特别适用于定形 II = 中速气流,用于吹干 III = 高速气流,用于超级快速吹干...
  • Page 50 简体中文 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴池、洗脸盆或其它 容器内或附近使用。如在浴室中使用,应在使用完毕后拔下插 头。即使产品开关断开后,接近水仍存在危险。 切勿将金属物体插入风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或产品本身已损 坏,请勿再使用本产品。 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维修 部,或类似的专职人员来更换。 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装一个漏电保护器 (RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有 关建议,请向咨询安装人员。 切勿阻塞电吹风风口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品电源并让其冷却 几分钟。再次打开产品电源前,请检查空气入口,确保没有绒 毛、头发等杂物将其堵塞。 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关闭。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这是产生的负离子 的气味,对人体无害。 不要用金属物体插入负离子发生器。...
  • Page 51 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部 件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失 效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品   吹干 将插头插入插座。 选择想要的风速设置(低、中或高)并将产品打开。 将温度滑动开关设定为冷、温热或热。 用负离子滑动开关将负离子功能打开或关闭。 离子功能减少乱发和静电,并且特别适合即将干的头发。 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 2) 提示: 每当完成一个干发步骤,请按冷风按钮并直接用冷风吹干 头发,为秀发定型的同时增添光泽。 集风嘴 集风嘴可以将气流集中到您用于制作发型的发梳上。 将集风嘴扣合到产品上。要卸除集风嘴,可将其从产品上拉 下。 (图 3) 扩散型风嘴 梳形扩散风嘴的特别设计适用于轻柔地吹干直发、卷发或波浪形 头发。 梳形扩散风嘴吹出轻柔的气流,可以塑造丰盈有弹性的发型。 将梳形扩散风嘴扣合到产品上并将它上面的箭头和产品上的箭 头对齐。要卸除梳形扩散风嘴,可将其从产品上拉下。 (图 4) 简体中文...
  • Page 52 简体中文 要增加发根的丰盈程度,可将梳齿插入头发并触碰到头 皮。 (图 5) 握住本产品环绕头部作旋转运动,让暖风均匀地吹头 发。 (图 6) 扩散型风嘴的陶瓷尖端(仅限 HP4892/HP4891)可防止损伤头 发。 干发提示 卷发或波浪形头发 手持柔风嘴距离您的头 10-15 厘米,可让头发逐渐吹 干。 (图 7) 同时,您可以用另一只手或用梳子为头发造型。 干发时,您还可以用手将一绺头发扭成卷,以做出卷发和波浪 型头发。这样可以防止卷发变得松散或变形。 长头发 要吹干长头发,可以展开头发在扩散型风嘴的顶端。 (图 8) 此外,在干发过程中,您也可以用扩散型风嘴的梳齿向下梳头 发。 (图 9) 清洁 请勿将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。 卸除进风口,清除头发和灰尘。 必须用干布清洁产品。 附件可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 拔掉产品插头。 将产品放在安全的地方,让其冷却。...
  • Page 53 本产品可以用挂环挂起存放 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 10) 保修与服务   如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,网 址为 www.philips.com。您也可以与您所在的国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如 果您所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利 浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 故障种类和处理方法  如果电吹风出现问题并且无法用下面的信息解决,请与附近的飞 利浦维修服务中心或贵国的飞利浦顾客服务中心联系。 问题 原因 产品完全 可能产品插入的 无法工 插座没有通电。 作。 产品可能过热, 因此自动断电。 产品连接的电源 电压可能与产品 电压不符。 产品的电源线可 能已损坏。 简体中文 解决方法 确保插座已通电。 拔下产品电源并让其冷却几分 钟。再次打开产品电源前,请 检查进风口,确保没有绒毛、 头发等杂物将其堵塞。 确保产品铭牌上标出的电压与 本地电源电压相符。...
  • Page 56 4222.002.6216.5...