Philips HP4897/20 User Manual

Philips HP4897/20 User Manual

Philips salondry pro hairdryer hp4897 2100 w ionboost
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Español
  • Suomi 9
  • Français 5
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4897, HP4892, HP4891, HP4890

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4897/20

  • Page 1 HP4897, HP4892, HP4891, HP4890...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα 5 EsPañol  suomi 9 Français 5 italiano 5 nEDErlanDs 59 norsk 66 Português 7 svEnska 79 türkçE 85...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction The Philips Salon Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that protect your hair from damage and give you the reassurance of the best results. The ion function produces negatively charged ions, which prevent static and flyaway hair, leaving it frizz-free, manageable and shiny.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not probe the ion generator with metal objects. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair. Snap the concentrator onto the appliance. To disconnect the concentrator, pull it off the appliance (Fig. 3). volume diffuser The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair.
  • Page 10 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Perhaps the socket appliance to which the...
  • Page 12: Dansk

    Dansk introduktion Philips Salon Pro er en kraftfuld hårtørrer i professionelt design og høj ydeevne. Derudover har den særlige funktioner, som beskytter dit hår og sikrer dig det bedste resultat. Ion-funktionen producerer negativt ladede ioner, som neutraliserer statisk og flyvsk hår, og efterlader det uden krus, nemt at sætte og med et flot skinnende look.
  • Page 13 Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
  • Page 14 Ion-generatoren må ikke komme i forbindelse med metalgenstande. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 15 Fønnæb Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste eller kam, du bruger til stylingen. Sæt fønnæbbet på hårtørreren ved at klikke det på plads. Tag det af igen ved at trække det af apparatet (fig. 3). volumen-diffusor Volumen-diffusoren er specielt udviklet til nænsom tørring af både glat, krøllet og bølget hår. Volumen-diffusoren udsender en blid luftstrøm og giver håret løft og fylde. Volumen-diffusoren kobles på ved at klikke den på apparatet - pilene på diffusoren og cylinderen skal flugte. Tag volumen- diffusoren af ved at trække den af apparatet. (fig. 4) For at give håret fylde helt inde fra hovedbunden sættes diffusoren ind i håret, så pindene rører hovedbunden (fig. 5).
  • Page 16 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 Fejlfinding Hvis der opstår problemer med hårtørreren, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller det nærmeste Philips Kundecenter. Problem Årsag Apparatet Måske virker den virker slet anvendte ikke. stikkontakt ikke.
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Der Philips Salon Pro ist ein leistungsstarker Haartrockner mit Profi- Design und Profi-Leistung. Darüber hinaus ist er mit Funktionen ausgestattet, die Ihr Haar schützen und hervorragende Ergebnisse gewährleisten. Die Ionen-Funktion erzeugt negativ geladene Ionen, welche die statische Aufladung im Haar neutralisieren, so dass es gepflegt, glänzend und leicht kämmbar bleibt.
  • Page 19 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 20 Ionen verursacht und ist völlig harmlos. Stecken Sie keine Metallgegenstände in den Ionen-Generator. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 21 Die Ionen-Funktion reduziert statische Aufladung und sorgt dafür, dass Ihr Haar leicht kämmbar bleibt. Diese Einstellung eignet sich besonders für trockenes und fast trockenes Haar. Trocknen Sie die Haare, indem Sie den Haartrockner mit bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen (Abb. 2). Tipp: Wenn Sie mit dem Trocknen Ihrer Haare fertig sind, drücken Sie auf den ‘Cool-Shot’-Knopf, und richten Sie den kühlen Luftstrom auf Ihre Haare, um sie zu fixieren und ihnen Glanz zu verleihen.
  • Page 22 DEutscH tipps zum Haartrocknen lockiges oder welliges Haar Halten Sie den Diffuser in einem Abstand von 10 bis 15 cm zum Kopf, um das Haar langsam und schonend zu trocknen (Abb. 7). Dabei können Sie die Haare mit den Fingern der freien Hand oder mit einem Kamm in Form bringen. Sie können auch einzelne Haarsträhnen beim Trocknen mit der freien Hand kneten, um das Haar zu modellieren. So werden die Locken weniger kraus und behalten ihre Form. langes Haar Zum Trocknen langer Haare können Sie Strähnen auf dem Diffusor ausbreiten. (Abb. 8) Sie können das Haar beim Trocknen auch mit den Diffuserfingern nach unten kämmen. (Abb. 9) reinigung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser ab. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, um Haare und Staub zu entfernen. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie den Aufsatz mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab. aufbewahrung Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät wegräumen. Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
  • Page 23 Umweltschutz bei (Abb. 10). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 24 Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 25 Εισαγωγή Η συσκευή Salon Pro της Philips είναι ένας πανίσχυρος στεγνωτήρας με επαγγελματικό σχεδιασμό και απόδοση. Επιπλέον, αυτός ο στεγνωτήρας έχει λειτουργίες που προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά και σας δίνουν την ασφάλεια των καλύτερων αποτελεσμάτων. Η λειτουργία ιόντων παράγει αρνητικά φορτισμένα ιόντα που...
  • Page 26 χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί βλάβη. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Page 27 Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για να επέμβετε στο εσωτερικό της γεννήτριας ιόντων. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 28 Ελληνικα Χρήση της συσκευής Στέγνωμα Συνδέστε το φις στην πρίζα. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ροής αέρα (χαμηλή, μεσαία ή υψηλή) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο κρύο, ζεστό ή καυτό. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία ιόντων με το διακόπτη ιόντων. Η λειτουργία ιόντων μειώνει το φριζάρισμα και το στατικό ηλεκτρισμό και είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για στεγνά και σχεδόν στεγνά μαλλιά. Για να στεγνώσετε τα μαλλιά σας, κάντε κινήσεις βουρτσίσματος με το στεγνωτήρα σε μικρή απόσταση από τα μαλλιά σας (Εικ. 2). Συμβουλή: Όταν τελειώνετε το στέγνωμα κάθε τμήματος, πατάτε το κουμπί...
  • Page 29 Για να προσθέσετε όγκο στις ρίζες, βάλτε τις ακίδες της φυσούνας μέσα στα μαλλιά σας έτσι ώστε να έρχονται σε επαφή με το δέρμα της κεφαλής (Εικ. 5). Κάντε περιστροφικές κινήσεις με τη συσκευή για να κατανείμετε το ζεστό αέρα ομοιόμορφα στα μαλλιά σας. (Εικ. 6) Τα κεραμικά άκρα της φυσούνας (μόνο στους τύπους HP4892/91) προστατεύουν τα μαλλιά από φθορά. Συμβουλές για το στέγνωμα Σγουρά ή σπαστά μαλλιά Κρατήστε τη φυσούνα σε απόσταση 10-15 εκ. από το κεφάλι σας έτσι ώστε τα μαλλιά να στεγνώνουν σταδιακά (Εικ. 7). Παράλληλα, μπορείτε να φορμάρετε τα μαλλιά σας με το ελεύθερο χέρι σας ή με μια χτένα. Μπορείτε επίσης να κρατάτε τούφες μαλλιών στο χέρι σας για να δημιουργείτε τις μπούκλες και τους κυματισμούς, ενώ στεγνώνετε τα μαλλιά σας. Με αυτόν τον τρόπο εμποδίζετε τις μπούκλες να χαλαρώσουν ή να φριζάρουν. Μακριά μαλλιά Για να στεγνώσετε μακριά μαλλιά, μπορείτε να τοποθετήσετε τούφες μαλλιών πάνω στη φυσούνα. (Εικ. 8) Εναλλακτικά, μπορείτε να χτενίσετε τα μαλλιά σας κατά μήκος με τις ακίδες της φυσούνας ενώ τα στεγνώνετε. (Εικ. 9) καθαρισμός...
  • Page 30 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 31 κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα Αιτία Η συσκευή Ίσως η πρίζα στην δε οποία έχει συνδεθεί η λειτουργεί. συσκευή δεν έχει ρεύμα. Ενδέχεται η συσκευή να έχει υπερθερμανθεί και να...
  • Page 32: Español

    EsPañol introducción El Salon Pro de Philips es un secador potente con un diseño y un rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y garantizan los mejores resultados. La función de iones produce iones con carga negativa que evitan la aparición de electricidad estática en el cabello, dejándolo manejable,...
  • Page 33 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 34 No introduzca objetos metálicos en el generador de iones. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 35 Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el flujo de aire hacia el cabello para fijar el peinado y darle más brillo. Boquilla concentradora La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente al cepillo o peine que esté...
  • Page 36 EsPañol También puede amasar los mechones de cabello con la mano para dar forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Esto evita que los rizos se aflojen o se encrespen. cabello largo Para secar el cabello largo, puede extender los mechones de cabello sobre el difusor. (fig. 8) Si lo prefiere, puede peinar el cabello hacia abajo con las púas del difusor mientras lo seca. (fig. 9) limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca enjuague el aparato con agua. Quite la rejilla de entrada de aire para quitar los pelos y el polvo. Limpie el aparato con un paño seco. Limpie el accesorio con un paño húmedo o enjuagándolo bajo el grifo. almacenamiento Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo. Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. El aparato se puede guardar colgándolo por la anilla.
  • Page 37 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 38 Puede que el cable de alimentación del aparato esté dañado. Solución Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 39: Suomi 9

    Johdanto Philips Salon Pro on tehokas hiustenkuivain, jonka muotoilu ja suorituskyky ovat ammattilaistasoa. Lisäksi tässä hiustenkuivaimessa on ominaisuuksia, jotka suojaavat hiuksia vaurioilta ja takaavat hyvän lopputuloksen. Ionisaattori tuottaa negatiivisesti varautuneita ioneja, jotka poistavat hiuksista staattista sähköä, jolloin hiukset ovat tasaiset ja kiiltävät ja niitä on helppo käsitellä.
  • Page 40 suomi tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
  • Page 41 Tämä tuoksu johtuu laitteen muodostamista ioneista, eikä se ole terveydelle haitallista. Älä työnnä ionisaattoriin metalliesineitä. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 42 suomi keskityssuutin Keskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. Napsauta suutin kiinni laitteeseen. Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti laitteesta (Kuva 3). Diffuusori Volyymisuutin on kehitetty kuivaamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. Volyymisuuttimen kevyen puhalluksen avulla saat kampaukseen runsautta ja ilmavuutta. Kiinnitä volyymisuutin napsauttamalla se kiinni laitteeseen ja kohdista suuttimen ja rungon nuolet. Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti laitteesta. (Kuva 4) Kun haluat kuohkeutta hiusten tyveen, aseta tapit hiuksiin siten, että ne koskettavat päänahkaa (Kuva 5). Tee laitteella edestakaista kiertoliikettä niin, että lämmin ilma jakautuu tasaisesti hiuksiin. (Kuva 6) Volyymisuuttimen keraamiset kärjet (vain HP4892/91) suojaavat hiuksia vaurioilta.
  • Page 43 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. suomi...
  • Page 44 suomi vianmääritys Jos hiustenkuivaimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Laite ei Laite on ehkä toimi kytketty pistorasiaan, lainkaan. johon ei tule virtaa. Laite on ehkä kuumentunut liikaa, jolloin virta on katkennut...
  • Page 45: Français 5

    émet une chaleur plus douce que les éléments de chauffage traditionnels, pour protéger vos cheveux de la déshydratation. Visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur ce produit ou sur d’autres produits Philips. Description générale (fig. 1) A Élément en céramique (HP4892/91/90 uniquement)
  • Page 46 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 47 Ne mettez pas le diffuseur d’ions en contact avec des objets métalliques. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 48 Français Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux (fig. 2). Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux d’air froid vers vos cheveux pour fixer votre mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants. concentrateur Le concentrateur vous permet de diriger le flux d’air vers la brosse ou le peigne que vous utilisez pour coiffer vos cheveux.
  • Page 49 Vous pouvez aussi froisser les mèches à l’aide de vos doigts pour modeler les boucles ou ondulations. Vous empêcherez ainsi les boucles de retomber ou de friser. cheveux longs Pour sécher les cheveux longs, vous pouvez placer quelques mèches devant le diffuseur. (fig. 8) Vous pouvez également peigner vos cheveux avec les pointes du diffuseur pendant le séchage. (fig. 9) nettoyage Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l’appareil à l’eau. Détachez la grille d’entrée d’air et enlevez les cheveux et la poussière. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. Nettoyez l’accessoire avec un chiffon humide ou rincez-le à l’eau. rangement Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger. Posez l’appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Vous pouvez ranger l’appareil en l’accrochant par son anneau de suspension.
  • Page 50 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 51 Problème Cause Le cordon d’alimentation de l’appareil est peut- être endommagé. Français Solution Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 52: Italiano

    Salon Pro di Philips è un potente asciugacapelli con prestazioni e design professionali. Dispone inoltre di speciali dispositivi che proteggono i vostri capelli da eventuali danni, garantendo sempre risultati ottimali. La funzione ioni produce ioni caricati negativamente, che neutralizzano l’elettricità...
  • Page 53 Non inserite oggetti metallici nella griglie dell’aria, al fine di evitare scariche elettriche. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata...
  • Page 54 è nocivo alla salute dell’uomo. Non toccate il generatore di ioni con oggetti metallici. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 55 Asciugate i capelli passando l’asciugacapelli a distanza ravvicinata (fig. 2). Consiglio: Dopo aver asciugato tutte le ciocche, premete il pulsante getto d’aria fredda e direzionate il flusso d’aria fredda verso i capelli per fissare l’acconciatura e renderla lucente. Concentratore del flusso d’aria Il concentratore permette di dirigere il flusso d’aria direttamente alla spazzola o al pettine che state utilizzando per lo styling.
  • Page 56 italiano Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e onde durante l’asciugatura e per evitare che i capelli diventino crespi. capelli lunghi Per asciugare i capelli lunghi, potete spargere le ciocche di capelli sopra il diffusore. (fig. 8) In alternativa, potete pettinare i capelli con i perni del diffusore procedendo verso il basso durante l’asciugatura. (fig. 9) Pulizia Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non risciacquate mai l’apparecchio sotto l’acqua. Rimuovete la griglia interna per eliminare capelli e polvere. Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. Pulite l’accessorio con un panno umido oppure risciacquandolo sotto l’acqua corrente. come riporre l’apparecchio togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di riporre l’apparecchio. Appoggiate l’apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo raffreddare. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
  • Page 57 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 58 Causa Il cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato. Soluzione Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 59: Nederlands

    De Philips Salon Pro is een krachtige haardroger met een professioneel design en professionele prestaties. Bovendien beschermt deze haardroger uw haar tegen beschadigingen en zorgt hij ervoor dat u zeker bent van de beste resultaten. De ionenfunctie produceert negatief geladen ionen die statisch en springerig haar tegengaan, waardoor het soepel en glad wordt en makkelijk in model te brengen is.
  • Page 60 Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Page 61 Steek geen metalen voorwerpen in de ionengenerator. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 62 nEDErlanDs De ionenfunctie maakt het haar minder pluizig en statisch en is vooral geschikt voor droog of bijna droog haar. Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van uw haar (fig. 2). Tip Als u alle lokken hebt gedroogd, druk dan op de knop voor koele luchtstroom en richt de koele luchtstroom op uw haar voor het fixeren van uw kapsel en voor meer glans.
  • Page 63 Ondertussen kunt u uw haar in model brengen met uw vrije hand of een kam. U kunt de lokken ook met uw hand kneden om de golven of krullen tijdens het drogen in model te brengen. Dit voorkomt dat de krullen uitzakken of pluizig worden. lang haar Lang haar kunt u drogen door de lokken boven op de diffusor uit te spreiden. (fig. 8) U kunt het haar ook tijdens het drogen met de pennen van de diffusor naar beneden kammen. (fig. 9) schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Spoel het apparaat nooit schoon met water. Verwijder het luchtinlaatrooster om haar en stof te verwijderen. Maak het apparaat schoon met een droge doek. Maak het hulpstuk schoon met een vochtige doek of spoel het af onder de kraan. opbergen Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Het apparaat kan worden opgeborgen door het op te hangen aan het ophangoog.
  • Page 64 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 65 Controleer of het voltage op het typeplaatje op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 66: Norsk

    Philips Salon Pro er en kraftig hårføner med et profesjonelt utseende og profesjonell ytelse. Dessuten har denne hårføneren egenskaper som beskytter håret ditt fra å bli skadet, og gir deg en forsikring om et best mulig resultat. Ionefunksjonen produserer negativt ladede ioner, som forhindrer statisk og vilt hår, og etterlater håret fritt for krusing, medgjørlig og skinnende.
  • Page 67 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 68 Ikke stikk metallgjenstander inn i ionegeneratoren. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 69 Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret for å fiksere frisyren og gi håret glans. munnstykke for konsentrert luft Med munnstykket for konsentrert luft kan du rette luftstrømmen rett mot børsten eller kammen som du friserer håret med.
  • Page 70 Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 10). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes...
  • Page 71 Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Hvis det skulle oppstå problemer med hårføneren og du ikke kan løse dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med det nærmeste servicesenteret eller kundetjenesten for Philips der du bor.
  • Page 72: Português

    Português introdução O Philips Salon Pro é um potente secador com design e desempenho profissionais. Além disso, este secador apresenta características que protegem o cabelo e dão a garantia de óptimos resultados. A função ‘ion’ produz iões de carga negativa que neutralizam a electricidade estática, deixando o cabelo liso, fácil de pentear e brilhante.
  • Page 73 Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 74 Não toque no gerador de iões com objectos metálicos. campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 75 Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo (fig. 2). Sugestão: Depois de secar cada madeixa de cabelo, prima o botão de ar frio e dirija o fluxo de ar frio para o cabelo para fixar o penteado e dar mais brilho. concentrador O concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente para a escova ou para o pente com que estiver a modelar o cabelo.
  • Page 76 Português Também pode amachucar madeixas de cabelo na mão e moldar caracóis ou ondas enquanto o seca. Desta forma, os caracóis não descaem nem ficam frisados. cabelos compridos Para secar cabelos compridos, estique as madeixas de cabelo sobre o difusor. (fig. 8) Como alternativa, pode pentear o cabelo de cima para baixo usando os dentes do difusor enquanto seca. (fig. 9) limpeza Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Nunca enxagúe o aparelho com água. Abra a grelha de entrada do ar para remover cabelos e pó. Limpe o aparelho com um pano seco. Limpe os acessórios com um pano húmido ou enxagúe-os com água da torneira. arrumação Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o guardar. Coloque o aparelho num local seguro e deixe-o arrefecer. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. O secador pode ser pendurado pelo aro de suspensão. ambiente Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para...
  • Page 77 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 78 O fio de alimentação do aparelho pode estar danificado. Solução Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 79: Svenska

    Philips Salon Pro är en kraftfull hårtork med professionell design och funktion. Hårtorken har dessutom funktioner som skyddar håret från att skadas och ger dig bästa resultat. Jonfunktionen producerar negativt laddade joner som neutraliserar statiskt och flygigt hår, gör håret slätt, lättskött och glänsande.
  • Page 80 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, sladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 81 är inte skadlig för kroppen. Peta inte på jongeneratorn med metallföremål. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 82 svEnska Fönmunstycke Med fönmunstycket styr du luftflödet rakt mot borsten eller kammen som du formar håret med. Fäst fönmunstycket på apparaten. Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från apparaten (Bild 3). volymmunstycke Volymdiffusorn har utformats speciellt för att torka både rakt, lockigt och vågigt hår på ett skonsamt sätt. Volymdiffusorn avger ett svagt luftflöde och gör att du kan ge ditt hår volym och spänst. Sätt fast diffusorn genom att knäppa fast den på apparaten och rikta in pilarna på diffusorn och kolven. Ta bort volymdiffusorn genom att dra loss den från apparaten. (Bild 4) För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna ända in till...
  • Page 83 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 84 Felsökning Om du får problem med apparaten och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philips- serviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Orsak Apparaten Uttaget till vilket fungerar apparaten har inte alls.
  • Page 85: Türkçe

    Giriş Philips Salon Pro, profesyonel bir tasarıma ve performansa sahip güçlü bir saç kurutma makinesidir. Bu makine, saçınızın zarar görmesini engelleyecek ve en mükemmel sonuçlar ile size tam güvence verecek özelliklere sahiptir. İyon fonksiyonunun ürettiği negatif iyonlar, statik elektriğin oluşmasını...
  • Page 86 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Page 87 İyon üreticiyi metal cisimlere değdirmeyin. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihaz kullanım kurutma Fişi prize takınız.
  • Page 88 türkçE Dar kurutma başlığı Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar. Dar fön başlığını cihaza takın. Başlığı çıkarmak için, cihazdan çekin (Şek. 3). Hacim difüzörü Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı saçları kurutmak için özel olarak geliştirilmiştir. Hacim veren difüzör, hafif bir hava akımı üfleyerek saçınıza hacim ve canlılık kazandırır. Difüzörü cihaza takın ve difüzör ve kadran üzerindeki okları ayarlayın. Hacim veren difüzörü çıkarmak için, cihazdan çekin. (Şek. 4) Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı difüzör iğneleri başınıza değecek şekilde saçınıza tutun (Şek. 5).
  • Page 89 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. türkçE...
  • Page 90 Saç şekillendiriciniz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler yardımıyla çözülemiyorsa, size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun. Sorun Neden Cihaz Cihazın çalışmıyor. bağlandığı priz elektrik bulunmuyor olabilir: Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden...
  • Page 96 .00.619....

Table of Contents