Download Print this page
Philips Beauty Powerprotect ION HP4898/01 Manual

Philips Beauty Powerprotect ION HP4898/01 Manual

Hide thumbs Also See for Beauty Powerprotect ION HP4898/01:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Powerprotect ION
HP4898/01

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Beauty Powerprotect ION HP4898/01

  • Page 1 Powerprotect ION HP4898/01...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 17 NORSK 29 SVENSKA 40 SUOMI 51 DANSK 62...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction The Philips Powerprotect ION has been specially designed to meet your personal needs, giving you frizz-free, beautiful and shiny hair.The ioniser inside the hairdryer emits negatively charged ions that surround your hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help to keep your hair in good condition, making it frizz-free and smooth.
  • Page 7 Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 ENGLISH contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairdryer is switched off. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for...
  • Page 9 ENGLISH Using the appliance Drying Put the plug in the wall socket. Switch the appliance on by selecting the desired setting: O = Off = Low airflow especially intended for styling = Medium airflow for drying and styling III = Ultra-strong airflow for fast drying The ions will be generated automatically.
  • Page 10 ENGLISH The Cool setting — The Cool setting fixes the style you have created. For long-lasting styling results, set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style. Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair.
  • Page 11 ENGLISH While you are drying your hair with the concentrator, you can use a brush or comb to style your hair. Volume diffuser The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give your style volume and bounce.
  • Page 12 Styling and drying tips Here is one style you can create easily and gently with the Philips Powerprotect ION hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination!
  • Page 13 ENGLISH After washing and conditioning your hair as usual, start drying it by dabbing the wet hair with a towel, then comb it through carefully. Place the diffuser in your hair so that the tips of the air pins touch your scalp. By making circular movements with the diffuser, the hair will be lifted towards the base of the diffuser and the air pins will...
  • Page 14 Replacement If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always return the appliance to a service...
  • Page 15 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 16 Troubleshooting If problems should arise with your hairdryer and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Solution...
  • Page 17: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Der Philips Powerprotect ION wurde für Ihre persönlichen Bedürfnisse entwickelt und verleiht Ihrem Haar Schönheit und Glanz, denn es zerzaust nicht. Der Haartrockner stößt negativ geladene Partikel (Ionen) aus, die vom Luftstrom absorbiert werden und das Haar umgeben.
  • Page 18 DEUTSCH Komponenten (Abbildung 1) Lufteinlassgitter Kippschalter zur Temperatureinstellung ‡ Schnelltrocknung · Pflegetrocknung — Kaltluft Schiebeschalter für Ein/Aus und Luftstrom O = Aus I = Schwacher Luftstrom zum Stylen II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und Stylen III = Besonders starker Luftstrom zum schnellen Trocknen Aufhängeöse Diffusor...
  • Page 19 Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Page 20 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es auch nur für einen Augenblick aus der Hand legen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Beim Gebrauch des Geräts nehmen Sie möglicherweise einen bestimmten Geruch wahr.
  • Page 21 DEUTSCH Schnelltrocknung ‡ Die Einstellung "Schnelltrocknung" ermöglicht das schnelle Trocknen frisch gewaschener Haare. Die Schnelltrocknung sollte nur für frisch gewaschenes Haar verwendet werden. Sie sollten die Pflegeeinstellung verwenden, wenn die Haare fast trocken sind, um eine Austrocknung zu vermeiden. Pflegetrocknung ·...
  • Page 22 DEUTSCH oder "Pflege", um das Haar ultraschnell zu trocknen. Wählen Sie eine niedrigere Gebläsestufe (I-II), um kurzes Haar zu trocknen oder Ihre Haare zu stylen. Die Aufsätze Stylingdüse Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt auf die Bürste oder den Kamm richten, mit der bzw.
  • Page 23 DEUTSCH Der Diffusor produziert einen sanften Luftstrom und verleiht Ihrer Frisur Volumen und Elastizität. Der Diffusor lässt sich einfach auf das Gerät stecken; dabei sollten die Pfeile am Diffusor an denen auf dem Haartrockner ausgerichtet sein. Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar, dass sie die Kopfhaut berühren.
  • Page 24 Diffusorfingern nach unten kämmen. Hinweise zum Trocknen und Stylen Hier eine Frisur, die Sie schnell und einfach mit dem Haartrockner Philips Powerprotect ION kreieren können. Sobald Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben, werden Sie noch viele Frisiermöglichkeiten entdecken. Lassen Sie Ihrer...
  • Page 25 DEUTSCH berühren. Indem Sie den Diffusor kreisförmig bewegen, wird das Haar angehoben, und die Diffusorfinger trocknen Ihr Haar vom Ansatz an und verleihen Ihrer Frisur mehr Volumen. Setzen Sie das Trocknen fort, bis das Haar an den Wurzeln ganz trocken ist. Stellen Sie eine niedrigere Gebläsestufe ein und fahren Sie fort, bis die Haare vollständig trocken sind.
  • Page 26 Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden. Ersatzteile Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips...
  • Page 27 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 28 DEUTSCH Fehlerbehebung Treten Probleme bei der Benutzung des Haartrockners auf, die Sie mit Hilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät funktioniert Möglicherweise führt die Steckdose, an die das Gerät nicht.
  • Page 29: Norsk

    NORSK Innledning Philips Powerprotect ION er spesielt beregnet på Deres personlige behov, og gir Dem krusfritt, vakkert og glansfullt hår. Ionisatoren i hårtørreren sender ut negativt ladede ioner som omgir håret. Negative ioner reduserer oppbyggingen av statisk elektrisitet og bidrar til å holde håret fint, glatt og krusfritt.
  • Page 30 Kontroller nettkabelen regelmessig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, kabelen eller selve apparatet er skadet. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner. Ikke la apparatet komme i kontakt med vann!
  • Page 31 NORSK av eller over vann, for eksempel badekar, vasker eller lignende. Når De bruker apparatet på badet, må De trekke ut støpslet etter bruk fordi nærheten til vann utgjør et risikomoment selv når hårføneren er slått av. For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet (RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner...
  • Page 32 NORSK Bruke apparatet Tørking Sett støpselet i stikkontakten. Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling: O = av = svak luftstrøm spesielt for frisering = middels luftstrøm for tørking og frisering III = ultrasterk luftstrøm for hurtig tørking Ionene genereres automatisk. Velg ønsket temperaturinnstilling ved å...
  • Page 33 NORSK Cool-innstillingen — Cool-innstillingen kan brukes til å fiksere frisyren. For å sikre at frisyren holder så lenge som mulig, setter De vippebryteren på kaldluftinnstillingen og retter den kalde luftstrømmen mot håret, slik at frisyren fikseres. Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett inntil håret.
  • Page 34 NORSK Mens De tørker håret ved hjelp av føntuten, kan De bruke en børste eller en kam til å frisere håret. Volumspreder Volumsprederen er spesielt utformet for skånsom tørking av både glatt og krøllet eller bølget hår. Volumsprederen avgir en svak luftstrøm som egner seg til å...
  • Page 35 Friserings- og tørketips Her er én frisyre De lett kan lage med Philips Powerprotect ION-hårtørreren. Når De blir bedre kjent med apparatet, vil De oppdage mange andre måter å lage flotte frisyrer på. Det...
  • Page 36 NORSK Etter vasking og tilførsel av balsam som vanlig starter De tørkingen ved å trykke et håndkle mot det våte håret, for deretter å kjemme det forsiktig. Sett volumsprederen i håret slik at pinnene berører issen. Når De gjør sirkelformede bevegelser med volumsprederen, blir håret løftet mot bunnen av volumsprederen, og luftpinnene tørker håret fra røttene og...
  • Page 37 Apparatet kan oppbevares ved å la det henge i opphengsringen. Utskifting Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner. Lever alltid apparatet til et Philips-autorisert...
  • Page 38 Garanti og service Hvis De trenger mer informasjon eller opplever et problem med apparatet, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips...
  • Page 39 NORSK Feilsøking Hvis det oppstår problemer med hårtørreren som De ikke kan løse ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor, kan De kontakte nærmeste Philips-servicesenter eller Philips Kundetjeneste i Deres land. Problem Løsning Apparatet virker ikke i Det kan hende at det ikke er strøm i stikkontakten som det hele tatt.
  • Page 40: Svenska

    älskar. Om du vill ha mer information om denna hårtork eller någon annan skönhetsprodukt från Philips kan du besöka vår webbplats www.philips.com/beauty.
  • Page 41 SVENSKA Allmän beskrivning (fig. 1) Luftinsugsgaller Vippströmbrytare för temperaturinställningar ‡ Inställningen Snabbtorkning · Inställningen Skydd — Inställningen Kallt Strömbrytare luftflöde på/av O = av I = Svag luftström för formgivning II = Mellanstyrka för hårtorkning och formgivning III = Stark luftström för snabb torkning Upphängningsögla Volymdiffusor Fönmunstycke...
  • Page 42 Använd inte apparaten om stickproppen, sladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära eller över vatten i badkar,...
  • Page 43 SVENSKA joner som genereras och de är inte skadliga för människokroppen. Stick inte in några metallföremål i jongeneratorn. Användning av apparaten Torkning Sätt i kontakten i vägguttaget. Slå på hårtorken genom att välja önskad inställning: O = Av = Svag luftström för att forma håret = Mellanstyrka för att torka och forma håret III = Ultrastarkt luftflöde för snabb torkning Jonerna framkallas automatiskt.
  • Page 44 SVENSKA Inställningen Skydd · Inställningen Skydd torkar ditt hår försiktigt vid temperaturen 57cC. Inställningen Kallt — Inställningen Kallt fixerar ditt hår i den form som du har skapat. För hållbarare frisyr, välj inställningen Kallt och rikta luftströmmen mot ditt hår för att fixera frisyren.
  • Page 45 SVENSKA Anslut fönmunstycket genom att trycka fast det på apparaten. Lösgör det genom att dra av det. Slå på apparaten genom att ställa in luftströmmen i position I, II eller III. Medan du torkar håret med fönmunstycket, kan du forma håret med hjälp av en borste eller en kam.
  • Page 46 SVENSKA Gör roterande rörelser med apparaten för att sprida den varma luften jämnt genom håret. Lockigt eller vågigt hår När du formar lockigt eller vågigt hår, håller du diffusorn på 10 - 15 cm avstånd från huvudet och låter håret torka gradvis. Under tiden kan du forma håret med andra handen eller en kam.
  • Page 47 SVENSKA Tips för formning och torkning Här är en frisyr som du kan skapa på ett enkelt och behagligt sätt med hårtorken Philips Powerprotect ION. När du lärt känna hårtorken bättre kommer du att upptäcka många olika sätt att skapa fantastiska frisyrer. Använd bara din fantasi! Tvätta håret som vanligt och...
  • Page 48 SVENSKA Avsluta med det kalla luftflödet för att fixera din frisyr. Ställ vippströmbrytaren i läget Cool och rikta luftflödet mot ditt hår. Rengöring Dra alltid ur stickkontakten innan du rengör apparaten. Skölj aldrig apparaten med vatten. Rengör hårtorken med en torr trasa. Rengör tillbehören med en fuktig trasa eller genom att skölja dem under kranen.
  • Page 49 Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon Philips kundtjänst i ditt eget land, vänder dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 50 Kontrollera att den spänning som anges på hårtorkens typskylt motsvarar spänningen i det lokala elnätet. Apparatens elsladd kan vara skadad: Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
  • Page 51: Suomi

    SUOMI Johdanto Philips Powerprotect ION -hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten, ja sen avulla saat hiuksesi kauniiksi ja kiiltäviksi. Hiustenkuivaimen sisällä oleva ionisaattori tuottaa hiustesi ympärille negatiivisesti varattuja ioneja, jotka vähentävät staattisen sähkön muodostumista ja auttavat pitämään hiukset hyvässä kunnossa, sileinä ja vähemmän pörröisinä.
  • Page 52 Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
  • Page 53 SUOMI Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu. - Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
  • Page 54 SUOMI Käyttö Kuivaus Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus: O = katkaistu I = Kevyt puhallus muotoiluun II = Keskivoimakas puhallus kuivaamiseen ja muotoiluun III = Voimakas puhallus nopeaan kuivaamiseen Ionit tuotetaan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila painamalla keinukytkintä. Pikakuivaus ‡...
  • Page 55 SUOMI Viileä asento — Viileä asento tekee kampauksesta kestävän. Saat muotoilemasi kampauksen kestämään paremmin, kun vaihdat lopuksi viileälle puhallukselle ja suuntaat puhalluksen hiuksiin. Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin pienen matkan päässä hiuksista. Kun haluat hiukset nopeasti kuiviksi, käytä voimakkainta puhallusta (III) yhdessä nopean tai hellävaraisen kuivausasennon kanssa.
  • Page 56 SUOMI Voit muotoilla hiuksiasi harjalla tai kammalla samalla kun käytät keskityssuutinta hiusten kuivaamiseen. Volyymisuutin Volyymisuutin on kehitetty kuivaamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. Volyymisuuttimen kevyen puhalluksen avulla saat kampaukseen runsautta ja ilmavuutta. Kiinnitä volyymisuutin napsauttamalla se paikalleen laitteeseen ja aseta volyymisuuttimen nuolet laitteen suuntaisesti.
  • Page 57 Voit myös kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimella kuivaamisen aikana. Muotoilu- ja kuivausvinkkejä Tässä on yksi hiusmalli, joka on helppo saada aikaan Philips Powerprotect ION - hiustenkuivaimella. Kun opit paremmin käyttämään laitetta, löydät pian monia muita tapoja. Käytä mielikuvitustasi!
  • Page 58 SUOMI Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan. Aloita kuivaaminen painelemalla märkiä hiuksia pyyheliinalla ja kampaa sitten varovasti selviksi. Aseta volyymisuutin hiuksiin niin että tappien päät koskettavat päänahkaa. Kun teet suuttimella kiertoliikettä, hiukset nousevat kuivaimen pohjaan päin ja tapeista tuleva ilma kuivaa hiukset juuresta ylöspäin.Tämä...
  • Page 59 Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaasta roikuttamalla. Varaosat Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.
  • Page 60 SUOMI Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Page 61 SUOMI Tarkistusluettelo Jos hiustenkuivaimen kanssa tulee ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys lähimpään Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Ehkä pistorasiaan, johon laite on yhdistetty, ei tule virtaa: Varmista, että...
  • Page 62: Dansk

    DANSK Introduktion Philips Powerprotect ION er specielt designet til at opfylde dine personlige ønsker om et flot og skinnende hår, som er let at sætte. Ion- generatoren i hårtørreren udsender negativt ladede ioner, som lægger sig om håret. De negative ioner reducerer dannelsen af statisk elektricitet og hjælper med at holde håret sundt...
  • Page 63 Kontrollér netledningen regelmæssigt. Brug ikke apparatet hvis stik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 64 DANSK Hold apparatet væk fra vand! - Brug aldrig apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. - Hvis hårtørreren bruges i badeværelset, skal man altid tage stikket ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand udgør en risiko, også selvom apparatet er slukket.
  • Page 65 DANSK Sådan bruges hårtørreren Hårtørring Sæt stikket i stikkontakten. Tænd for hårtørreren ved at vælge den ønskede indstilling: 0 = Off (slukket) = Svag luftstrøm specielt beregnet til styling = Medium luftstrøm til tørring og styling III = Meget kraftig luftstrøm til hurtig tørring Ionerne dannes automatisk.
  • Page 66 DANSK Kold luft- indstilling — Kold luft- indstillingen "fastfryser" stylingen. Resultatet kan gøres mere holdbart ved hjælp af Kold luft-indstillingen. Ret den kolde luftstrøm direkte mod håret for at fixsere frisuren. Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort afstand til håret. Til ultra hurtig tørring, vælges højeste hastighed (III) i kombination med Quick- Dry eller Pleje-indstilling.
  • Page 67 DANSK Samtidig med at håret tørres med fønnæbbet, kan håret redes eller børstes i facon. Volume Diffuser Volume Diffuseren er specielt udviklet til nænsom tørring af både glat, krøllet og bølget hår. Volume Diffuseren udsender en blid luftstrøm og giver håret løft og fylde. Diffuseren sættes på...
  • Page 68 Gode råd ved styling og tørring Prøv følgende fremgangsmåde til en frisure som let og ubesværet kan sættes med Philips Powerprotect ION hårtørreren. Efterhånden som du bliver mere vant til at bruge hårtørreren, vil du opdage, at der findes mange andre, kreative...
  • Page 69 DANSK Når håret er vasket, tørres det let ved at duppe det med et håndklæde. Derefter redes det godt igennem med en kam. Sæt diffuseren ind i håret, således at pindene berører hovedbunden.Ved at bevæge diffuseren i cirkelbevægelser løftes håret ind mod diffuserens bund og luft- pindene tørrer håret fra roden og opefter.
  • Page 70 Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet. Hvis apparatet skal efterses eller repareres, bedes du venligst henvende dig til Philips, da...
  • Page 71 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-...
  • Page 72 Kontrollér, at den angivne netspænding på apparatets typeskilt svarer til den lokale netspænding. Apparatets netledning kan være beskadiget: Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug af apparatet.
  • Page 73 Philips Powerprotect ION 80cC), Powerprotect ION Powerprotect. 57cC,...
  • Page 74 Philips, : www.philips.com/beauty. ‡ · — on/off = off...
  • Page 75 Philips, Philips (RCD) 30mA...
  • Page 76 = off...
  • Page 77 ‡ · 57cC.
  • Page 78 — ( - )
  • Page 80 10-15...
  • Page 81 Philips Powerprotect ION.
  • Page 83 Philips, Philips Philips & Philips www.philips.com Philips...
  • Page 84 Philips, Philips.
  • Page 85 Philips Philips Philips, Philips...
  • Page 86 4222 002 60591...