Hans Grohe Finoris 230 2jet 76063 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Finoris 230 2jet 76063 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Finoris 230 2jet 76063 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Указания По Монтажу
  • Техническое Обслуживание
  • Знак Технического Контроля
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Περιγραφή Συµβόλων
  • Varnostna Opozorila
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
IT
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
/
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP  取扱説明書 / 施工説明書 
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Finoris 230 2jet
17
76063XXX / 76065XXX
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Finoris 230 2jet 76063 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Finoris 230 2jet 76063 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 37) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Einstellen der Warmwasserbegrenzung.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Description du symbole Consignes de sécurité Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide Lors du montage, porter des gants de protection acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 37) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Réglage de la limitation d'eau chaude.
  • Page 4: Safety Notes

    English Adjustment (see page 37) Safety Notes To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter Gloves should be worn during installation to prevent in combination with a continuous flow water heater is crushing and cutting injuries. not recommended. The product may only be used for bathing, hygienic Maintenance (see page 39) and body cleaning purposes.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 37) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua fare il bagno e per l'igiene del corpo.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Ajuste (ver página 37) Indicaciones de seguridad Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con Durante el montaje deben utilizarse guantes para calentadores continuos no es recomendable utilizar un evitar heridas por aplastamiento o corte. bloqueo de agua caliente. El producto solo debe ser utilizado para fines de Mantenimiento (ver página 39) baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Instellen (zie blz. 37) Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie sche doeleinden en voor de lichaamreiniging met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk Forindstilling (se s. 37) Sikkerhedsanvisninger Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke undgå kvæstelser og snitsår. en varmvandsspærre. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Service (se s. 39) kropsrengøringsformål.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Afinação (ver página 37) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Ajuste do limitador de água quente.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Ustawianie (patrz strona 37) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie i czyszczenia ciała.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Nastavení (viz strana 37) Bezpečnostní pokyny Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody je nutné při montáži nosit rukavice. nedoporučuje. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Údržba (viz strana 39) účelem tělesné...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Nastavenie (viď strana 37) Bezpečnostné pokyny Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spojení s Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie pomliaždeninám a rezným poraneniam. obmedzovača teplej vody. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Údržba (viď...
  • Page 13 EN 806-5 • • • XXX = • 000 = 670 = Matt Black 700 = Matt White • • 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 70°C / 4...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Описание символов Указания по технике безопасности Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в гигиениче- Подгонка (см. стр. 37) ских целях: для принятия ванны и личной гигиены. Регулировка...
  • Page 15 Suomi Säätö (katso sivu 37) Turvallisuusohjeet Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. (läpivirtauskuumennin) yhteydessä. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Huolto (katso sivu 39) puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti välillä...
  • Page 16 Svenska Justering (se sidan 37) Säkerhetsanvisningar Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat- man kan undvika kläm- och skärskador. tenspärr. Produkten får bara användas till kroppshygien med Skötsel (se sidan 39) bad och dusch.
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas (žr. psl. 37) Saugumo technikos nurodymai Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaciniais Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens metu mūvėkite pirštines. blokavimo įtaisų. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Techninis aptarnavimas (žr. psl. 39) higienai ir švarai palaikyti.
  • Page 18 Hrvatski Regulacija (pogledaj stranicu 37) Sigurnosne upute Namještanje limitera tople vode. U kombinaciji s Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava posjekotina moraju nositi rukavice. za blokiranje dotoka tople vode. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Održavanje (pogledaj stranicu 39) tuširanje i osobnu higijenu.
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Ayarlama (bakınız sayfa 37) Güvenlik uyarıları Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su kilidinin Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez. ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Bakım (bakınız sayfa 39) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Reglare (vezi pag. 37) Instrucţiuni de siguranţă Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se recomandă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu nilor şi tăierii mâinilor. un boiler instant. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Întreţinere (vezi pag.
  • Page 21: Περιγραφή Συµβόλων

    Ελληνικά Περιγραφή συµβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Μην χρησιµοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σαν Ρύθµιση (βλ. Σελίδα 37) µέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισµού του σώµατος. Ρύθµιση...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Justiranje (glejte stran 37) Varnostna opozorila Nastavitev omejevalnika tople vode. V povezavi s Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. priporočljiva. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Vzdrževanje (glejte stran 39) umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 23 Estonia Reguleerimine (vt lk 37) Ohutusjuhised Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses boilerite- Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav. vältimiseks kindaid. Hooldus (vt lk 39) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Ieregulēšana (skat. lpp. 37) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Podešavanje (vidi stranu 37) Sigurnosne napomene Podešavanje ograničivača tople vode. U kombinaciji sa Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema posekotina moraju nositi rukavice. za blokiranje dotoka tople vode. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Održavanje (vidi stranu 39) i ličnu higijenu.
  • Page 26 Norsk Justering (se side 37) Sikkerhetshenvisninger Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke kuttskader. en varmtvannsperre. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Vedlikehold (se side 39) kroppshygiene.
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Не използвайте силикон, съдържащ оцетна При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Юстиране (вижте стр. 37) Позволено е използването на продукта само за Настройка...
  • Page 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Justimi (shih faqen 37) të...
  • Page 29 • 5-EN 806 • • • • = XXX = 000 • Matt Black = 670 Matt White = 700 0,5 - 0,1 Hansgrohe (PSI 147 = 10 = 60°C 4 / 70°C...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 33) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Normálsugár elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Zuhanysugár A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Tartozékok (lásd a oldalon 40) A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti XXX = Színkódolás nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 000 = Króm...
  • Page 31 Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - A perlátor elvízkövesedett, - A perlátort megtisztítani / elszennyeződött kicserélni. Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a rögzítőrúdon - A csatlakozótömlők nincsenek - A csatlakozótömlőket kézzel...
  • Page 32 日本語   調整 (次のページを参照 37) 安全上の注意   施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 手袋をはめてください。 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。   この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 メンテナンス (次のページを参照 39) 以外には使用しないでください。 逆止弁は、EN 806-5に従って定期的 (少なく とも   給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 年に1回) に確認をしてください (日本においては い。 関連法規に従ってください) 。 施工上の注意 寸法 (次のページを参照 33) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。  施工後のキズ等のお申し出は 流量曲線図 (次のページを参照 33) お断りさせて頂いています。   通常吐水 • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お   シャワー吐水 よび試験を行ってください。...
  • Page 33 Finoris 230 2jet 76063XXX / 76065XXX 10 9 Ø 4 9 2 0 4 50100XXX Ø 3 2 Ø G 3 / 8 G1 1/4B Finoris 230 2jet 76063XXX / 76065XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05...
  • Page 34 (3 Nm) SW 8 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Page 35 CLICK 94293000 CLICK...
  • Page 36 > 2 min...
  • Page 37 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа SW 2,5 mm 50°C 43°C 55°C 38°C 60°C 36°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation...
  • Page 40 Finoris 230 2jet 76063XXX / 76065XXX 93735460 (76063000 / 76065000) 93735610 (76063670 / 76065670) 93735700 94294XXX (7606370 / 76065700) 98446000 95376000 (M5x5) 92672000 SW 2,5 mm 92755000 94295000 98987000 98391000 (29x2) 94292XXX 98146000 93737000 (25x1,5) 93383000 98433000 (30x1,5) 92926000 (M32x1,5) SW 24 mm 93760000 93019000...
  • Page 41 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / открыть...
  • Page 44 P-IX DVGW SINTEF NF 76063XXX P-IX 38085/IOO 76065XXX Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 38085/IOO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Finoris 230 2jet 76065 series

Table of Contents